Difference between revisions of "Avner"

From lightwiki
Jump to: navigation, search
m (1:33 he)
m (1:33 he)
Line 238: Line 238:
 
| style="text-align: right; font-size: 150%;"|
 
| style="text-align: right; font-size: 150%;"|
 
==== 1:33 he ====
 
==== 1:33 he ====
פִּתְאוֹם ... אסע אוֹתִי למַחלָקָה הפְּסִיכִיאָטרִיָה
+
פִּתְאוֹם ... הִסִּיעַ אוֹתִי למַחלָקָה הפְּסִיכִיאָטרִיָה
 
|
 
|
  

Revision as of 03:31, 1 February 2018

Contents

intro

הסרטון מתחיל כאן

קישור אל סרטון שמתחיל בנקודה זו

The video starts here

a link to a video that starts at this point

0:01 he

פִּתְאוֹם שׁוֹלֵחִים אוֹתִי לחֶדֶר אַחַר

0:01 en

All of the sudden they are sending me to another room,

0:04 he

וְאֲנִי רוֹאֶה אֵת כֹּל החֶלְכָּאִים ונִדְכָּאִים שֶׁלָה עוֹלָם

0:04 en

and I see the lowest scum of the earth.

0:10 he

הוּא בֶּטַח אַנָס

0:10 en

That one probably raped,

0:11 he

הוּא בֶּטַח רֶצַח

0:11 en

that one probably murdered,

0:13 he

הוּא בֶּטַח דֶקֶר אֵת אִמָא שֶׁלוֹ

0:13 en

another must have stabbed his own mother.

0:16 he

אֲנָשִׁים כָּפוּףה גַב

0:16 en

They were all hunched,

0:18 he

נוֹזֵלה רִיר

0:18 en

drooling

0:20 he

יָדַייִם רוֹעַדוֹת

0:20 en

hands trembling ...

0:22 he

וְאֲנִי פִּשׁוּט ראיתי שהוּא לוֹקֵחַ אֵת היָד וְמוֹרִיד אוֹתִי לְמַטָה

0:22 en

I saw him take my hand and pull me down

0:27 he

וְאֲנִי אוֹמַרתִי ... זֶהוּ

0:27 en

And I thought to myself ... This is it.

0:28 he

זֶה המָווֶת. כַּנִראֶה ... כַּנִראֶה אֲנִי מֵת

0:28 en

This is my death. I am going to die...

This is death. Probably ... I must be dead

0:35 he

אֲנִי לֹא בֵּן אֵדָם מְאוּשָׁר

0:35 en

I am not a happy person

0:37 he

אֲנִי בֵּן אֵדָם דִכָּאוֹני

0:37 en

I am a depressed person

0:38 he

מֵ ... מֵאָז יַלדוּתִי

0:38 en

ever since my childhood

0:39 he

אֲנִי לֹא בֵּן אֵדָם שַׂמֵחַ

0:39 en

I am not a happy person

0:42 he

דִכָּאוֹן, מבְּחִינָתִי, לֹא מִילָה רֵעֶה

0:42 en

Depression, as far as I am concerned, is not a bad word

0:45 he

אֵין לָה מִשׁקָל חִיוּבִי אוֹ שְׁלִילִי

0:45 en

its weight is not positive or negative.

0:48 he

אֲנִי חוֹשֵׁב שדִכָּאוֹן הוּא חֲגִיגָת האֶמֶת

0:48 en

I think that depression is the celebration of truth

0:53 he

לָמָה? כִּי עוֹלָם שֶׁלָנוּ עַל הפָּנִים ... עַל הפָּנִים

0:53 en

Why? Because our world is completely messed up ... messed up.

0:58 he

וְכשאַתָה מֵבִין אֵת זֶה

0:58 en

When you understand this

1:00 he

וְסוֹבֵל מִזֶה, ומַרגִישׁ אֵת זֶה

1:00 en

and suffer from it, and feel it

1:03 he

אַתָה חוֹגֵג אֵת האֶמֶת

1:03 en

you celebrate the truth

1:05 he

אֲנִי יָכוֹל לְהַגִיעַ לְךָ שכשהנְפִילָה מַגִיעַ

1:05 en

I can tell you when you hit rock bottom,

1:08 he

אַתָה לֹא יוֹדֵעַ שהִיא מַגִיעַ

1:08 en

you do not know it is coming.

1:10 he

לֹא יָכוֹל לְהַסבִּיר אֵת זֶה באוֹפֵן הֶגיוֹנִי

1:10 en

I cannot explain it in a logical way.

1:13 he

אֲבָל פִּשׁוּט ככָּתי לִבכּוֹת, לִי כֶּנֶס לפאניקה ... פִּשׁוּט מטוֹרֵףת

1:13 en

But I started to cry, and went into a panic.

(simply dead or beautiful ... idiom?)

1:18 he

הִתְקַשֵׁרתִי לֹאַבָּא שֶׁלִי ... פִּשׁוּט ישתנָחַתִי בְּכִיתִי

1:18 en

I called my dad, I couldn't talk, I was crying.

1:23 he

הוּא לֹא הַבִין מַה קוֹרָה אוֹמֵר טוֹב

1:23 en

He didn't understand what was going on and said:

1:24 he

אֲנִי בָּא לָצוּף אוֹתְךָ

1:24 en

I'm coming to get you ...

1:26 he

מִשָׁם הַסִיעַ אוֹתִי יָשָׁר לרוֹפֵא מִשׁפָּחָה

1:26 en

From there he took me straight to the family doctor

1:30 he

וְזֶהוּ

1:30 en

And that was it ...

1:33 he

פִּתְאוֹם ... הִסִּיעַ אוֹתִי למַחלָקָה הפְּסִיכִיאָטרִיָה

1:33 en

From there they took me to the psych ward

1:34 he

פִּשׁוּט כָּך

1:34 en

just like that ...

1:44 he

לִהַבִין אֵת הסִפּוּר שֶׁלִי בֶּאֱמֶת לְעוֹמֶק

1:44 en

To truly understand my story in depth

1:45 he

לִהַבִין מאֵיפֹה בָּאתִי

1:45 en

You have to understand where I come from ...

1:49 he

אצלנו במוֹשָׁב, עָדִיף שהַגִיד שאַתָה הוֹמוֹ

1:49 en

In our community, it's better to say that you are gay

1:49 he

מֵאֲשֶׁר שהַגִיד שאַתָה חֲזָרתה בתְשׁוּבָה שאַתָה דָתִי

1:49 en

than religious.

than to say that you are religiously observant.

than to say that you have repented that you are religious.

1:54 he

המוֹשָׁב שֶׁלִי הוּא סוּפֶּר סוּפֶּר חִילּוֹנִי

1:54 en

My community is super, super secular.

1:58 he

לֹא הייתי נִכנָס לאַף שִׁיעוּר בבֵּית סֵפֶר

1:58 en

I skipped every class in school,

1:59 he

אֲבָל הָיַה דִבֵר אֶחָד שֶׂכֹּל החברים שֶׁלִי יֶדַעוּ

1:59 en

but there was one thing which all my friends knew about ...

2:04 he

שַׁיִשׁ שִׁעוּר תַנָך, אֲנִי הוֹלֵךְ לשִׁעוּר תַנָך

2:04 en

when there was a bible class, I went.

2:07 he

סֵפֶר עכסתרבגנתי

2:07 en

It's an extravagant book!

2:09 he

זֶה כַּמָה אֲנָשִׁים בָּאוּ ואמרוּ

2:09 en

A number of people came and said:

2:12 he

הָיַה לִי מִפגָשׁ עִם איזשהי דְמוּת רוּחָנִית ... וקוֹרְאִים לָה אֱלוֹהִים

2:12 en

I had an encounter with some spiritual figure and its name is "God".

2:17 he

וזה ריתק אותי

וְזֶה רִתֵּק אוֹתִי

2:17 en

And I was fascinated by it.

2:18 he

יתאתי מהמַחלָקָה הפְּסִיכִיאָטרִיָה

2:18 en

I was released from the Psych Ward...

2:21 he

אֲנִי לֹא היליעות כבי כֹּל הסִפּוּר ומָה שעֻבְדָּתִי

2:21 en

I won't bore you with the whole story and what I went through there,

2:23 he

כִּי בֶּאֱמֶת קָצָרה העירייה מלְהַכִיל

2:23 en

because it is too long to fit in here,

2:26 he

אֲבָל מַה שיה מְעַנְיֵן שאַחַת המְטֻופָּלוֹת שָׁם הַיְתָה דָתִיה

2:26 en

but what was interesting was that one of the patients there was religious

2:29 he

אֲנִי מְאוֹד נמשכתי לדָתִיים

2:29 en

I was always drawn to the religious people...

2:34 he

כֹּל הזְמַן עַל עלאכתיה אכם ובַקֵשׁתִי מם ... לְהַנִיחַ תְּפִילִּין

2:34 en

I used to follow them and ask them to put Tefilin

I used to follow them and ask them to put on Tefilin

2:36 he

וְשֶׁל למעֵדוּת עַל אֱלוֹהִים

2:36 en

and to teach me about God.

2:38 he

הִיא כַּתָבָה לִי במַחבֶּרֶת

2:38 en

She wrote to me in my notebook:

2:40 he

כֻּלָּנוּ כַּצֹּאן תָּעִינוּ אִישׁ לְדַרְכֹּו פָּנִינוּ וַֽיהוָה הִפְגִּיעַ בֹּו אֵת עֲוֹן כֻּלָּֽנוּ

2:40 en

All we like sheep have gone astray; we have turned, every one, to his own way; And the LORD has laid on him the iniquity of us all. (Isaiah 53:6)

2:46 he

וַֽיהוָה הִפְגִּיעַ בֹּו אֵת עֲוֹן כֻּלָּֽנוּ

2:46 en

And the LORD has laid on him the iniquity of us all.

2:48 he

לֹא הבנתי מַה זֶה אוֹמֵר

2:48 en

I did not understand what it meant.

2:50 he

רָצִיתִי ... לְ ... לְפַצֵחַ אֵת השָׂפָה שֶׁל התַנָך, לִהַבִין מַה כִּתוּב שָׁם

2:50 en

I wanted to crack the biblical language, to understand what is written there.

2:55 he

מִי שָׁ הַבִין אוֹתוֹ אֵזכ אֵלֶּה חוֹכְמָה

2:55 en

Whoever understands the Bible, will be rewarded with wisdom.

2:58 he

שֶׁמַעתִי לִפְנֵי זֶה אִמָא שֶׁלִי ש שַׁחַר בֵּן דַוָד שֶׁלִי מַאֲמִין בעזשי אֱמוּנָה מוּזָרה

2:58 en

I heard before from my mother, that my cousin Shachar, believes in some weird faith.

3:04 he

עַכשָׁיו שַׁחַר הוּא בֵּן אֵדָם גָאוֹן. וְאָז שָׁאַלתִי אוֹתוֹ בֵּמָה הוּא מַאֲמִין

3:04 en

Now, Shachar is a genius, so I asked him what he believes in.

3:04 he

פִּתְאוֹם הוּא מַתחִיל לְדַבֵּר אִיתִי עַל אֶחָד

3:04 en

All of the sudden he starts talking to me about someone,

3:10 he

לֹא עַל יֵשׁוּ, אוֹמֵר לִי יֵשׁוּעַ

3:10 en

not "Yeshu", but "Yeshua".

3:13 he

לֹא יוֹדֵעַ מִי זֶה יֵשׁוּעַ, זֶה נִשׁמָע לִי תַּנָּכִי

3:13 en

I didn't know who is Yeshua, but it sounded biblical to me...

3:15 he

למתְכַּוֵּן ליְהוֹשֻׁעַ

3:15 en

I thought maybe he meant "Joshua" ...

3:17 he

אֲנִי זוכר של בָּא לִי בֵּית סֵפֶר לָמַדתִי עַל יְהוֹשֻׁעַ

3:17 en

I remember that in school we learned about a Joshua ...

3:19 he

וככל שהוא ממשיך דבר על עב

3:19 en

And the more he keeps talking about him,

3:22 he

אני מרגיש כאילו כל חתיכות בחיים שלי

3:22 en

I start feeling as if all the pieces in my life,

3:25 he

כל הפאזל מתחיל כמעט

3:25 en

the entire puzzle, starts to come together.

3:27 he

פשוט אתהאבתי בדמות הזאת שהציג בפני

3:27 and 3:29 en

I fell in-love with this figure that he presented to me...

I fell in love with this figure that he presented to me...

3:30 he

למה? כי אני חושב שהוא אמר האמת ... אני חושב שהוא דיבר אמת

3:29 and 3:30 en

Why? Because I think he said the truth... I think he spoke the truth.

Why? Because I think he said the truth... I think he spoke truth.

3:36 he

אני זוכר את עצמי בן אדם דיכאוני

3:36 en

I remember myself as a depressed person,

3:39 he

אני בן אדם ש מחובא לדיכאון

3:39 en

someone who is attached to depression.

3:42 he

אבנר ודיכאון זה הולך ביחד

3:42 en

Avner and depression go hand-in-hand.

3:44 he

יש אנשים שסובלים בעולם, וזה כואב לי

3:44 en

There are people who suffer in the world, and it hurts me.

3:47 he

וזה כואב לי שלא משנה מה אני עושה בחיים שלי

3:47 en

It hurts me, that regardless of what I do in my life

3:51 he

האנשים האלה ימשיכו לסבול

3:51 en

these people will continue to suffer.

3:53 he

מה לעשות וב בני האדם הם לא טובים

3:53 en

What can we do, most human beings are not good...

3:56 he

הם מתעללים את אנשים ... איך זה יכול להיות

3:56 en

they abuse each other... How can this be?

3:59 he

משהו בעולם הזה לא עובד נכון

3:59 en

Something in this world doesn't work right...

4:01 he

אני לא מאמין שאני יכול לתקן את העולם, אני כבר אתי עשתי מזה

4:01 en

I don't believe that I can fix the world, I gave up on that already...

4:06 he

הדבר היחיד שאני יכול לעשות ... זה להציע עתה אמונה בישוע

4:06 en

The only thing I can do is to offer faith in Yeshua.

4:12 he

למה? כי האמונה בישוע נתנה לי תקווה ... שאלוהים הוא טוב

4:12 en

Why? Because faith in Yeshua gave me hope that God is good

4:18 he

שאלוהים שלח משיח ... שבא לתקן את העולם

4:18 en

that God sent a Messiah who came to fix the world.

4:23 he

ברגע שאתה מבין את המשיח ... ו ... ומבין את אלוהים וטובו שאלוהים, ככתוב

4:23 en

The moment that you understand the Messiah and understand God and His goodness, as it says:

4:31 he

טַעֲמוּ וּרְאוּ כִּי־טֹוב יְהוָה אַֽשְׁרֵי הַגֶּבֶר יֶחֱסֶה־בֹּֽו

4:31 en

Taste and see that the LORD is good! Blesses is the man who takes refuge in him! (Ps 34:8)

4:36 he

זה הדבר שמחזיק אותי כשאני הולכ אתשן בלילה

4:36 en

This is what sustains me when I go to sleep at night,

4:39 he

זה הדבר שמחזיק אותי כשאני קמה בבוקר

4:39 en

this is what sustains me when I wake up in the morning.

4:42 he

לכן, אני לא אדם מאושר, אבל אני אדם אם תקווה

4:42 en

Therefore, I am not a happy person, but I am a hopeful person.

0:00 he

עִברִית

0:00 en

English

0:00 he

עִברִית

0:00 en

English

0:00 he

עִברִית

0:00 en

English