Difference between revisions of "The Lord's Prayer - אָבִינוּ"
Vsingleton (Talk | contribs) m |
Vsingleton (Talk | contribs) m |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 4: | Line 4: | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
==== ט he ==== | ==== ט he ==== | ||
− | לָכֵן | + | לָכֵן כָּךְ הִתְפַּלְּלוּ אַתֶּם אָבִינוּ שֶׁבַּשָּׁמַיִם, יִתְקַדֵּשׁ שִׁמְךָ |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
| | | | ||
Line 18: | Line 13: | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
==== י he ==== | ==== י he ==== | ||
− | |||
− | |||
תָּבוֹא מַלְכוּתְךָ, יֵעָשֶׂה רְצוֹנְךָ כְּבַשָּׁמַיִם כֵּן בָּאָרֶץ | תָּבוֹא מַלְכוּתְךָ, יֵעָשֶׂה רְצוֹנְךָ כְּבַשָּׁמַיִם כֵּן בָּאָרֶץ | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
| | | | ||
==== 10 en ==== | ==== 10 en ==== | ||
Thy kingdom come. Thy will be done, as in heaven, so on earth | Thy kingdom come. Thy will be done, as in heaven, so on earth | ||
+ | |- | ||
+ | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
+ | ==== יא he ==== | ||
+ | אֶת לֶחֶם חֻקֵּנוּ תֵּן לָנוּ הַיּוֹם | ||
+ | | | ||
+ | ==== 11 en ==== | ||
+ | Give us this day our daily bread | ||
+ | |- | ||
+ | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
+ | ==== יב he ==== | ||
+ | וּסְלַח לָנוּ עַל חֲטָאֵינוּ כְּפִי שֶׁסּוֹלְחִים גַּם אֲנַחְנוּ לַחוֹטְאִים לָנוּ | ||
+ | | | ||
+ | ==== 12 en ==== | ||
+ | And forgive us our debts, as we also have forgiven our debtors | ||
+ | |- | ||
+ | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
+ | ==== יג he ==== | ||
+ | וְאַל תְּבִיאֵנוּ לִידֵי נִסָּיוֹן, כִּי אִם חַלְּצֵנוּ מִן הָרָע | ||
+ | | | ||
+ | ==== 13 en ==== | ||
+ | And bring us not into temptation, but deliver us from the evil one | ||
+ | |- | ||
+ | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
+ | ==== יג he ==== | ||
+ | כִּי אִם תִּסְלְחוּ לִבְנֵי אָדָם עַל חַטֺּאתֵיהֶם, גַּם אֲבִיכֶם שֶׁבַּשָּׁמַיִם יִסְלַח לָכֶם | ||
+ | |||
+ | | | ||
+ | ==== 14 en ==== | ||
+ | For if you forgive of other's sins against you, also our Father in heaven will forgive you. | ||
+ | |- | ||
+ | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
+ | ==== טו he ==== | ||
+ | וְאִם לֹא תִּסְלְחוּ לִבְנֵי אָדָם, גַּם אֲבִיכֶם לֹא יִסְלַח לָכֶם עַל חַטֺּאתֵיכֶם | ||
+ | |||
+ | | | ||
+ | ==== 0:00 en ==== | ||
+ | and if you do not forgive others, also your father will not forgive your sins | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
+ | ==== he ==== | ||
+ | כִּי לְךָ הַמַּמְלָכָה וְהַגְּבוּרָה וְהַתִּפְאֶרֶת לְעוֹלְמֵי עוֹלָמִים אָמֵן | ||
+ | |||
+ | אנא סלח לנו על חטאינו, כשם שאנו סולחים לאלה שחטאו נגדנו | ||
+ | |||
+ | כי שלך המלכות, הכוח והתפארת לעולמי עולמים. אמן‘ | ||
+ | | | ||
+ | ==== 0:00 en ==== | ||
+ | For Thine is the kingdom and the power and the glory, forever, amen | ||
|- | |- | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| |
Latest revision as of 16:36, 22 December 2020
Contents
- 1 intro
- 1.1 ט he
- 1.2 9 en
- 1.3 י he
- 1.4 10 en
- 1.5 יא he
- 1.6 11 en
- 1.7 יב he
- 1.8 12 en
- 1.9 יג he
- 1.10 13 en
- 1.11 יג he
- 1.12 14 en
- 1.13 טו he
- 1.14 0:00 en
- 1.15 he
- 1.16 0:00 en
- 1.17 0:00 he
- 1.18 0:00 en
- 1.19 ט he
- 1.20 9 en
- 1.21 י he
- 1.22 10 en
- 1.23 יא he
- 1.24 11 en
- 1.25 יב he
- 1.26 12 en
- 1.27 יג he
- 1.28 13 en
- 1.29 he
- 1.30 0:00 en
- 1.31 0:00 he
- 1.32 0:00 en
intro
ט heלָכֵן כָּךְ הִתְפַּלְּלוּ אַתֶּם אָבִינוּ שֶׁבַּשָּׁמַיִם, יִתְקַדֵּשׁ שִׁמְךָ |
9 enAfter this manner therefore pray ye. Our Father who art in heaven, Hallowed be thy name |
י heתָּבוֹא מַלְכוּתְךָ, יֵעָשֶׂה רְצוֹנְךָ כְּבַשָּׁמַיִם כֵּן בָּאָרֶץ |
10 enThy kingdom come. Thy will be done, as in heaven, so on earth |
יא heאֶת לֶחֶם חֻקֵּנוּ תֵּן לָנוּ הַיּוֹם |
11 enGive us this day our daily bread |
יב heוּסְלַח לָנוּ עַל חֲטָאֵינוּ כְּפִי שֶׁסּוֹלְחִים גַּם אֲנַחְנוּ לַחוֹטְאִים לָנוּ |
12 enAnd forgive us our debts, as we also have forgiven our debtors |
יג heוְאַל תְּבִיאֵנוּ לִידֵי נִסָּיוֹן, כִּי אִם חַלְּצֵנוּ מִן הָרָע |
13 enAnd bring us not into temptation, but deliver us from the evil one |
יג heכִּי אִם תִּסְלְחוּ לִבְנֵי אָדָם עַל חַטֺּאתֵיהֶם, גַּם אֲבִיכֶם שֶׁבַּשָּׁמַיִם יִסְלַח לָכֶם |
14 enFor if you forgive of other's sins against you, also our Father in heaven will forgive you. |
טו heוְאִם לֹא תִּסְלְחוּ לִבְנֵי אָדָם, גַּם אֲבִיכֶם לֹא יִסְלַח לָכֶם עַל חַטֺּאתֵיכֶם |
0:00 enand if you do not forgive others, also your father will not forgive your sins |
heכִּי לְךָ הַמַּמְלָכָה וְהַגְּבוּרָה וְהַתִּפְאֶרֶת לְעוֹלְמֵי עוֹלָמִים אָמֵן אנא סלח לנו על חטאינו, כשם שאנו סולחים לאלה שחטאו נגדנו כי שלך המלכות, הכוח והתפארת לעולמי עולמים. אמן‘ |
0:00 enFor Thine is the kingdom and the power and the glory, forever, amen |
0:00 heעִברִית |
0:00 enEnglish |
Others:
ט heלָכֵן כּׂה תִתְפַּלָּלוּ אָבִינוּ שֶׁבַּשָׁמַיִם יִתְקַדַּשׁ שְׁמֶךָ לָכֵן כָּךְ הִתְפַּלְּלוּ אַתֶּם: אָבִינוּ שֶׁבַּשָּׁמַיִם יִתְקַדֵּשׁ שִׁמְךָ לכן התפללו כך: אבינו שבשמים יתקדש שמך לָכֵן הִתְפַּלְּלוּ כָּךְ: אָבִינוּ שֶׁבַּשָּׁמַיִם יִתְקַדֵּשׁ שִׁמְךָ |
9 enAfter this manner therefore pray ye. Our Father who art in heaven, Hallowed be thy name |
י heתָּבֹּא מַלְכוּתֶךָ יֵעָשֶׂה רְצוֹנְךָ כַּאֲשֶׁר בַּשָׁמַיִם גַּם בָּאָרֶץ תָּבוֹא מַלְכוּתְךָ, יֵעָשֶׂה רְצוֹנְךָ כְּבַשָּׁמַיִם כֵּן בָּאָרֶץ תבוא מלכותך שרצונך ייעשה בארץ כמו בשמים תָּבוֹא מַלְכוּתְךָ שֵׁרְצוֹנְךָ ייֵעָשֶׂה באֶרֶץ כְּמוֹ בַּשָּׁמַיִם |
10 enThy kingdom come. Thy will be done, as in heaven, so on earth |
יא heאֶת־לֶחֶם חֻקֵּנוּ תֵּן־לָנוּ הַיּוֹם אֶת לֶחֶם חֻקֵּנוּ תֵּן לָנוּ הַיּוֹם ספק לנו מדי יום את המזון הדרוש לנו סִפֵּק לָנוּ מִדַי יְוֹם אֵת המָזוֹן הדָּרוּשׁ לָנוּ |
11 enGive us this day our daily bread |
יב heוּמְחַל־לָנוּ עַל־חׂבוֹתֵינוּ כַּאֲשֶׁר מָחַלְנוּ גַּם־אֲנַחְנוּ לְחַיָּבֵינוּ וּסְלַח לָנוּ עַל חֲטָאֵינוּ כְּפִי שֶׁסּוֹלְחִים גַּם אֲנַחְנוּ לַחוֹטְאִים לָנוּ אנא סלח לנו על חטאינו כשם שאנו סולחים לאלה שחטאו נגדנו אָנָא סָלַח לָנוּ עַל חַטָאינוּ כְּשֵׁם שֵׁאָנוּ סוֹלחים לאֵלֶה שֵׁחֲטוֹא נֶגֶדנוּ |
12 enAnd forgive us our debts, as we also have forgiven our debtors |
יג heוְאַל־תְּבִיאֵנוּ לִידֵי נִסָּיוֹן כִּי אִם־תְּחַלְּצֵנוּ מִן־הָרָע וְאַל תְּבִיאֵנוּ לִידֵי נִסָּיוֹן, כִּי אִם חַלְּצֵנוּ מִן הָרָע עזור לנו לעמוד נגד פיתויים וניסיונות והצל אותנו מכל רע עֲזוֹר לָנוּ לַעֲמוֹד נֶגֶד פִּיתּוּייִם ונִיסָּיוֹנוֹת והֻצַּל אוֹתָנוּ מכֹּל רַע |
13 enAnd bring us not into temptation, but deliver us from the evil one |
heכִּי לְךָ הַמַּמְלָכָה וְהַגְּבוּרָה וְהַתִּפְאֶרֶת לְעוֹלְמֵי עוֹלָמִים אָמֵן אנא סלח לנו על חטאינו, כשם שאנו סולחים לאלה שחטאו נגדנו כי שלך המלכות, הכוח והתפארת לעולמי עולמים. אמן‘ |
0:00 enFor Thine is the kingdom and the power and the glory, forever, amen |
0:00 heעִברִית |
0:00 enEnglish |