Difference between revisions of "Zec 12:10"
From lightwiki
Vsingleton (Talk | contribs) m |
Vsingleton (Talk | contribs) m |
||
(44 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|* Here is the text in Hebrew, a [http://en.wikipedia.org/wiki/Transliteration transliteration] with chords, and a translation in English: | |* Here is the text in Hebrew, a [http://en.wikipedia.org/wiki/Transliteration transliteration] with chords, and a translation in English: | ||
|} | |} | ||
− | ==== [https://haktuvim.co.il/en/study/Zech.12 Zec 12:10] - {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;">וְשָׁפַכְתִּי עַל בֵּית דָּוִיד וְעַל יוֹשֵׁב יְרוּשָׁלַם רוּחַ חֵן וְתַחֲנוּנִים וְהִבִּיטוּ אֵלַי אֵת אֲשֶׁר דָּקָרוּ</span>}}, And I will pour out on the house of David and the inhabitants of Jerusalem a spirit of grace and pleas for mercy, so that, when they look on me, on him whom they have pierced ==== | + | ==== [https://haktuvim.co.il/en/study/Zech.12 Zec 12:10] - {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;">וְשָׁפַכְתִּי עַל בֵּית דָּוִיד וְעַל יוֹשֵׁב יְרוּשָׁלַם רוּחַ חֵן וְתַחֲנוּנִים וְהִבִּיטוּ אֵלַי אֵת אֲשֶׁר דָּקָרוּ</span>}}, And I will pour out on the house of David and the inhabitants of Jerusalem a spirit of grace and pleas for mercy, so that, when they look on me, on him whom they have pierced ...==== |
− | * Key of | + | * Key of G |
− | * Chords <b> | + | * Chords <b>G, Bm, D, C, B, Em, E, Eb</b> not necessarily in that order |
− | * sing these notes: <b>d | + | * sing these notes: <b>b b a b d e b a g b, gb e d ... c d c b, g a g b a e d g e </b> (bb means b-flat) |
<center> | <center> | ||
Line 25: | Line 25: | ||
| | | | ||
| | | | ||
− | | <b> | + | | <b>G</b> <b>Bm</b> <b>G</b> <b>Bm</b> |
| | | | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
− | | style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;">וְשָׁפַכְתִּי עַל בֵּית דָּוִיד</span>}} | + | | style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;">וְשָׁפַכְתִּי עַל בֵּית דָּוִיד ... דָּוִיד</span>}} |
| | | | ||
− | | '' | + | | ''ve-sha-fakh-tee al bet Daveed Daveed'' |
| | | | ||
| And I will pour out on the house of David | | And I will pour out on the house of David | ||
Line 37: | Line 37: | ||
| | | | ||
| | | | ||
− | | <b> | + | | <b>G</b> <b>Bm</b> <b>G</b> <b>Bm</b> |
| | | | ||
| | | | ||
Line 43: | Line 43: | ||
| style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;">וְעַל יוֹשֵׁב יְרוּשָׁלַם</span>}} | | style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;">וְעַל יוֹשֵׁב יְרוּשָׁלַם</span>}} | ||
| | | | ||
− | | '' | + | | ''veh-al yo-shev Yeru-shalai-eem'' |
| | | | ||
| and the inhabitants of Jerusalem | | and the inhabitants of Jerusalem | ||
Line 49: | Line 49: | ||
| | | | ||
| | | | ||
− | | <b> | + | | <b>Em</b> <b>D</b> <b>C</b> <b>B</b> |
| | | | ||
| | | | ||
Line 55: | Line 55: | ||
| style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;">רוּחַ חֵן וְתַחֲנוּנִים</span>}} | | style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;">רוּחַ חֵן וְתַחֲנוּנִים</span>}} | ||
| | | | ||
− | | ''roo-akh | + | | ''roo-akh khen veh-tah-khuh-noo-neem'' |
| | | | ||
| a spirit of grace and pleas for mercy | | a spirit of grace and pleas for mercy | ||
Line 61: | Line 61: | ||
| | | | ||
| | | | ||
− | | <b> | + | | <b>G</b> <b>D</b> <b>C</b> <b>Em</b> |
| | | | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
− | | style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;">וְהִבִּיטוּ אֵלַי אֵת אֲשֶׁר דָּקָרוּ</span>}} | + | | style="vertical-align: top; text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;">וְהִבִּיטוּ אֵלַי אֵת אֲשֶׁר דָּקָרוּ</span>}} |
| | | | ||
− | | ''veh hee-bee-too elai et | + | | style="vertical-align: top;" | ''veh-hee-bee-too elai et ashergh da-ka-roo'' |
| | | | ||
− | | so that, when they look on me, on him whom they have pierced | + | | style="vertical-align: top;" | so that, when they look on me, |
+ | on him whom they have pierced | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| | | | ||
− | | | + | | Em Eb D ... <b>D</b> <b>C</b> <b>Em</b> |
| | | | ||
| | | | ||
Line 79: | Line 80: | ||
| style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;">וְשָׁפַכְתִּי ... רוּחַ חֵן</span>}} | | style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;">וְשָׁפַכְתִּי ... רוּחַ חֵן</span>}} | ||
| | | | ||
− | | '' | + | | ''ve-sha-fakh-tee ... roo-akh khen'' |
| | | | ||
| And I will pour out ... a spirit of grace | | And I will pour out ... a spirit of grace | ||
Line 85: | Line 86: | ||
| | | | ||
| | | | ||
− | | <b> | + | | <b>D</b> <b>D</b> <b>C</b> <b>Em</b> |
| | | | ||
| | | | ||
Line 91: | Line 92: | ||
| style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;"> וְשָׁפַכְתִּי ... תַחֲנוּנִים</span>}} | | style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;"> וְשָׁפַכְתִּי ... תַחֲנוּנִים</span>}} | ||
| | | | ||
− | | '' | + | | ''ve-sha-fakh-tee ... tah-khuh-noo-neem'' |
| | | | ||
| And I will pour out ... pleas for mercy | | And I will pour out ... pleas for mercy | ||
Line 97: | Line 98: | ||
| | | | ||
| | | | ||
− | | <b> | + | | <b>G</b> <b>D</b> <b>C</b> <b>Em</b> |
| | | | ||
| | | | ||
Line 103: | Line 104: | ||
| style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;">וְהִבִּיטוּ אֵלַי ... אֵלַי</span>}} | | style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;">וְהִבִּיטוּ אֵלַי ... אֵלַי</span>}} | ||
| | | | ||
− | | ''veh hee-bee-too elai ... elai'' | + | | ''veh-hee-bee-too elai ... elai'' |
| | | | ||
| so that, when they look on me ... on me | | so that, when they look on me ... on me | ||
Line 109: | Line 110: | ||
| | | | ||
| | | | ||
− | | <b> | + | | <b>C</b> <b>B</b> |
| | | | ||
| | | | ||
Line 115: | Line 116: | ||
| style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;">אֵת אֲשֶׁר דָּקָרוּ</span>}} | | style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;">אֵת אֲשֶׁר דָּקָרוּ</span>}} | ||
| | | | ||
− | | ''et | + | | ''et ashergh da-ka-roo'' |
+ | | | ||
+ | | whom they have pierced | ||
+ | |} | ||
+ | </center> | ||
+ | |||
+ | |||
+ | * Key of F | ||
+ | * Chords <b>F, Am, C, Bb, A, Dm, D, Db</b> not necessarily in that order | ||
+ | * sing these notes: <b>a a g a c d a g f a, e d c ... bb c bb a, f g f a g d c f d </b> (bb means b-flat) | ||
+ | |||
+ | <center> | ||
+ | {| | ||
+ | |- | ||
+ | ! style="text-align: right; direction: rtl; white-space: nowrap;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;">עִבְרִית</span>}} | ||
+ | ! | ||
+ | ! style="text-align: left" | Transliteration with chords - Ivrit | ||
+ | ! | ||
+ | ! style="text-align: left" | Translation from Hebrew | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | <b>F</b> <b>Am</b> <b>F</b> <b>Am</b> | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | | style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;">וְשָׁפַכְתִּי עַל בֵּית דָּוִיד ... דָּוִיד</span>}} | ||
+ | | | ||
+ | | ''ve-sha-fakh-tee al bet Daveed Daveed'' | ||
+ | | | ||
+ | | And I will pour out on the house of David | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | <b>F</b> <b>Am</b> <b>F</b> <b>Am</b> | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | | style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;">וְעַל יוֹשֵׁב יְרוּשָׁלַם</span>}} | ||
+ | | | ||
+ | | ''veh-al yo-shev Yeru-shalai-eem'' | ||
+ | | | ||
+ | | and the inhabitants of Jerusalem | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | <b>Dm</b> <b>C</b> <b>Bb</b> <b>A</b> | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | | style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;">רוּחַ חֵן וְתַחֲנוּנִים</span>}} | ||
+ | | | ||
+ | | ''roo-akh khen veh-tah-khuh-noo-neem'' | ||
+ | | | ||
+ | | a spirit of grace and pleas for mercy | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | <b>F</b> <b>C</b> <b>Bb</b> <b>Dm</b> | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | | style="vertical-align: top; text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;">וְהִבִּיטוּ אֵלַי אֵת אֲשֶׁר דָּקָרוּ</span>}} | ||
+ | | | ||
+ | | style="vertical-align: top;" | ''veh-hee-bee-too elai et ashergh da-ka-roo'' | ||
+ | | | ||
+ | | style="vertical-align: top;" | so that, when they look on me, | ||
+ | on him whom they have pierced | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | Dm Db C ... <b>C</b> <b>Bb</b> <b>Dm</b> | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | | style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;">וְשָׁפַכְתִּי ... רוּחַ חֵן</span>}} | ||
+ | | | ||
+ | | ''ve-sha-fakh-tee ... roo-akh khen'' | ||
+ | | | ||
+ | | And I will pour out ... a spirit of grace | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | <b>C</b> <b>C</b> <b>Bb</b> <b>Dm</b> | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | | style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;"> וְשָׁפַכְתִּי ... תַחֲנוּנִים</span>}} | ||
+ | | | ||
+ | | ''ve-sha-fakh-tee ... tah-khuh-noo-neem'' | ||
+ | | | ||
+ | | And I will pour out ... pleas for mercy | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | <b>F</b> <b>C</b> <b>Bb</b> <b>Dm</b> | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | | style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;">וְהִבִּיטוּ אֵלַי ... אֵלַי</span>}} | ||
+ | | | ||
+ | | ''veh-hee-bee-too elai ... elai'' | ||
+ | | | ||
+ | | so that, when they look on me ... on me | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | <b>Bb</b> <b>A</b> | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | | style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;">אֵת אֲשֶׁר דָּקָרוּ</span>}} | ||
+ | | | ||
+ | | ''et ashergh da-ka-roo'' | ||
+ | | | ||
+ | | whom they have pierced | ||
+ | |} | ||
+ | </center> | ||
+ | |||
+ | |||
+ | * Key of Bb | ||
+ | * Chords <b>Bb, Dm, F, Eb, D, Gm, G, Gb</b> not necessarily in that order | ||
+ | * sing these notes: <b>d d c d f g d c bb d, a g f ... eb f eb d, bb c bb d c g f bb g </b> (bb means b-flat) | ||
+ | |||
+ | <center> | ||
+ | {| | ||
+ | |- | ||
+ | ! style="text-align: right; direction: rtl; white-space: nowrap;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;">עִבְרִית</span>}} | ||
+ | ! | ||
+ | ! style="text-align: left" | Transliteration with chords - Ivrit | ||
+ | ! | ||
+ | ! style="text-align: left" | Translation from Hebrew | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | <b>Bb</b> <b>Dm</b> <b>Bb</b> <b>Dm</b> | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | | style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;">וְשָׁפַכְתִּי עַל בֵּית דָּוִיד ... דָּוִיד</span>}} | ||
+ | | | ||
+ | | ''ve-sha-fakh-tee al bet Daveed Daveed'' | ||
+ | | | ||
+ | | And I will pour out on the house of David | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | <b>Bb</b> <b>Dm</b> <b>Bb</b> <b>Dm</b> | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | | style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;">וְעַל יוֹשֵׁב יְרוּשָׁלַם</span>}} | ||
+ | | | ||
+ | | ''veh-al yo-shev Yeru-shalai-eem'' | ||
+ | | | ||
+ | | and the inhabitants of Jerusalem | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | <b>Gm</b> <b>F</b> <b>Eb</b> <b>D</b> | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | | style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;">רוּחַ חֵן וְתַחֲנוּנִים</span>}} | ||
+ | | | ||
+ | | ''roo-akh khen veh-tah-khuh-noo-neem'' | ||
+ | | | ||
+ | | a spirit of grace and pleas for mercy | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | <b>Bb</b> <b>F</b> <b>Eb</b> <b>Gm</b> | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | | style="vertical-align: top; text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;">וְהִבִּיטוּ אֵלַי אֵת אֲשֶׁר דָּקָרוּ</span>}} | ||
+ | | | ||
+ | | style="vertical-align: top;" | ''veh-hee-bee-too elai et ashergh da-ka-roo'' | ||
+ | | | ||
+ | | style="vertical-align: top;" | so that, when they look on me, | ||
+ | on him whom they have pierced | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | Gm Gb F ... <b>F</b> <b>Eb</b> <b>Gm</b> | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | | style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;">וְשָׁפַכְתִּי ... רוּחַ חֵן</span>}} | ||
+ | | | ||
+ | | ''ve-sha-fakh-tee ... roo-akh khen'' | ||
+ | | | ||
+ | | And I will pour out ... a spirit of grace | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | <b>F</b> <b>F</b> <b> Eb</b> <b>Gm</b> | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | | style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;"> וְשָׁפַכְתִּי ... תַחֲנוּנִים</span>}} | ||
+ | | | ||
+ | | ''ve-sha-fakh-tee ... tah-khuh-noo-neem'' | ||
+ | | | ||
+ | | And I will pour out ... pleas for mercy | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | <b>Bb</b> <b>F</b> <b>Eb</b> <b>Gm</b> | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | | style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;">וְהִבִּיטוּ אֵלַי ... אֵלַי</span>}} | ||
+ | | | ||
+ | | ''veh-hee-bee-too elai ... elai'' | ||
+ | | | ||
+ | | so that, when they look on me ... on me | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | <b>Eb</b> <b>D</b> | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | | style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;">אֵת אֲשֶׁר דָּקָרוּ</span>}} | ||
+ | | | ||
+ | | ''et ashergh da-ka-roo'' | ||
| | | | ||
| whom they have pierced | | whom they have pierced |
Latest revision as of 23:45, 4 February 2023
* example rendition of this verse | |
* a site to study the words | |
* Here is the text in Hebrew, a transliteration with chords, and a translation in English: |
Zec 12:10 - וְשָׁפַכְתִּי עַל בֵּית דָּוִיד וְעַל יוֹשֵׁב יְרוּשָׁלַם רוּחַ חֵן וְתַחֲנוּנִים וְהִבִּיטוּ אֵלַי אֵת אֲשֶׁר דָּקָרוּ, And I will pour out on the house of David and the inhabitants of Jerusalem a spirit of grace and pleas for mercy, so that, when they look on me, on him whom they have pierced ...
- Key of G
- Chords G, Bm, D, C, B, Em, E, Eb not necessarily in that order
- sing these notes: b b a b d e b a g b, gb e d ... c d c b, g a g b a e d g e (bb means b-flat)
עִבְרִית | Transliteration with chords - Ivrit | Translation from Hebrew | ||
---|---|---|---|---|
G Bm G Bm | ||||
וְשָׁפַכְתִּי עַל בֵּית דָּוִיד ... דָּוִיד | ve-sha-fakh-tee al bet Daveed Daveed | And I will pour out on the house of David | ||
G Bm G Bm | ||||
וְעַל יוֹשֵׁב יְרוּשָׁלַם | veh-al yo-shev Yeru-shalai-eem | and the inhabitants of Jerusalem | ||
Em D C B | ||||
רוּחַ חֵן וְתַחֲנוּנִים | roo-akh khen veh-tah-khuh-noo-neem | a spirit of grace and pleas for mercy | ||
G D C Em | ||||
וְהִבִּיטוּ אֵלַי אֵת אֲשֶׁר דָּקָרוּ | veh-hee-bee-too elai et ashergh da-ka-roo | so that, when they look on me,
on him whom they have pierced | ||
Em Eb D ... D C Em | ||||
וְשָׁפַכְתִּי ... רוּחַ חֵן | ve-sha-fakh-tee ... roo-akh khen | And I will pour out ... a spirit of grace | ||
D D C Em | ||||
וְשָׁפַכְתִּי ... תַחֲנוּנִים | ve-sha-fakh-tee ... tah-khuh-noo-neem | And I will pour out ... pleas for mercy | ||
G D C Em | ||||
וְהִבִּיטוּ אֵלַי ... אֵלַי | veh-hee-bee-too elai ... elai | so that, when they look on me ... on me | ||
C B | ||||
אֵת אֲשֶׁר דָּקָרוּ | et ashergh da-ka-roo | whom they have pierced |
- Key of F
- Chords F, Am, C, Bb, A, Dm, D, Db not necessarily in that order
- sing these notes: a a g a c d a g f a, e d c ... bb c bb a, f g f a g d c f d (bb means b-flat)
עִבְרִית | Transliteration with chords - Ivrit | Translation from Hebrew | ||
---|---|---|---|---|
F Am F Am | ||||
וְשָׁפַכְתִּי עַל בֵּית דָּוִיד ... דָּוִיד | ve-sha-fakh-tee al bet Daveed Daveed | And I will pour out on the house of David | ||
F Am F Am | ||||
וְעַל יוֹשֵׁב יְרוּשָׁלַם | veh-al yo-shev Yeru-shalai-eem | and the inhabitants of Jerusalem | ||
Dm C Bb A | ||||
רוּחַ חֵן וְתַחֲנוּנִים | roo-akh khen veh-tah-khuh-noo-neem | a spirit of grace and pleas for mercy | ||
F C Bb Dm | ||||
וְהִבִּיטוּ אֵלַי אֵת אֲשֶׁר דָּקָרוּ | veh-hee-bee-too elai et ashergh da-ka-roo | so that, when they look on me,
on him whom they have pierced | ||
Dm Db C ... C Bb Dm | ||||
וְשָׁפַכְתִּי ... רוּחַ חֵן | ve-sha-fakh-tee ... roo-akh khen | And I will pour out ... a spirit of grace | ||
C C Bb Dm | ||||
וְשָׁפַכְתִּי ... תַחֲנוּנִים | ve-sha-fakh-tee ... tah-khuh-noo-neem | And I will pour out ... pleas for mercy | ||
F C Bb Dm | ||||
וְהִבִּיטוּ אֵלַי ... אֵלַי | veh-hee-bee-too elai ... elai | so that, when they look on me ... on me | ||
Bb A | ||||
אֵת אֲשֶׁר דָּקָרוּ | et ashergh da-ka-roo | whom they have pierced |
- Key of Bb
- Chords Bb, Dm, F, Eb, D, Gm, G, Gb not necessarily in that order
- sing these notes: d d c d f g d c bb d, a g f ... eb f eb d, bb c bb d c g f bb g (bb means b-flat)
עִבְרִית | Transliteration with chords - Ivrit | Translation from Hebrew | ||
---|---|---|---|---|
Bb Dm Bb Dm | ||||
וְשָׁפַכְתִּי עַל בֵּית דָּוִיד ... דָּוִיד | ve-sha-fakh-tee al bet Daveed Daveed | And I will pour out on the house of David | ||
Bb Dm Bb Dm | ||||
וְעַל יוֹשֵׁב יְרוּשָׁלַם | veh-al yo-shev Yeru-shalai-eem | and the inhabitants of Jerusalem | ||
Gm F Eb D | ||||
רוּחַ חֵן וְתַחֲנוּנִים | roo-akh khen veh-tah-khuh-noo-neem | a spirit of grace and pleas for mercy | ||
Bb F Eb Gm | ||||
וְהִבִּיטוּ אֵלַי אֵת אֲשֶׁר דָּקָרוּ | veh-hee-bee-too elai et ashergh da-ka-roo | so that, when they look on me,
on him whom they have pierced | ||
Gm Gb F ... F Eb Gm | ||||
וְשָׁפַכְתִּי ... רוּחַ חֵן | ve-sha-fakh-tee ... roo-akh khen | And I will pour out ... a spirit of grace | ||
F F Eb Gm | ||||
וְשָׁפַכְתִּי ... תַחֲנוּנִים | ve-sha-fakh-tee ... tah-khuh-noo-neem | And I will pour out ... pleas for mercy | ||
Bb F Eb Gm | ||||
וְהִבִּיטוּ אֵלַי ... אֵלַי | veh-hee-bee-too elai ... elai | so that, when they look on me ... on me | ||
Eb D | ||||
אֵת אֲשֶׁר דָּקָרוּ | et ashergh da-ka-roo | whom they have pierced |
Jesus is the Mashiach.