Difference between revisions of "Children of immigrants - ילדים עולים"
Vsingleton (Talk | contribs) m (→0:00 he) |
Vsingleton (Talk | contribs) m (→0:00 en) |
||
(395 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
− | ==== | + | ==== beginning ==== |
{| border="0" cellpadding="10" | {| border="0" cellpadding="10" | ||
|- | |- | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
− | ==== | + | ==== הַסִּרְטוֹן מַתחִיל כָּאן ==== |
קישור אל <b>[https://www.youtube.com/watch?v=KXa_KtGmBHA ילדים עולים ]</b> | קישור אל <b>[https://www.youtube.com/watch?v=KXa_KtGmBHA ילדים עולים ]</b> | ||
| | | | ||
+ | |||
==== The video starts here ==== | ==== The video starts here ==== | ||
a link to <b>[https://www.youtube.com/watch?v=KXa_KtGmBHA a video that starts at this point]</b> | a link to <b>[https://www.youtube.com/watch?v=KXa_KtGmBHA a video that starts at this point]</b> | ||
|- | |- | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
− | ==== 0: | + | ==== 0:03 he ==== |
− | + | תְּשׁוּבוֹת אֲמִתִּיּוֹת מֵהַלֵּב | |
| | | | ||
− | ==== 0: | + | |
− | + | ==== 0:03 en ==== | |
+ | True answers from the heart | ||
|- | |- | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
− | ==== 0: | + | |
+ | ==== 0:47 he - ?אַתָה מוּכָן לְהַתְחִיל ==== | ||
אַתָה מוּכָן לְהַתְחִיל? ... כֵּן | אַתָה מוּכָן לְהַתְחִיל? ... כֵּן | ||
| | | | ||
− | ==== 0:47 en ==== | + | |
+ | ==== 0:47 en - Are you ready to start?==== | ||
Are you ready to start? Yes | Are you ready to start? Yes | ||
|- | |- | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
+ | |||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | לְיָדֵךְ | + | לְיָדֵךְ יֵשׁ כַּרְטִיסִיּוֹת. עַל כֹּל כַּרְטִיסִייָּה ... שְׁאֵלָה |
| | | | ||
+ | |||
==== 0:50 en ==== | ==== 0:50 en ==== | ||
Next to you are cards, on each one a question | Next to you are cards, on each one a question | ||
Line 39: | Line 45: | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | דְבָרִים שֶׁמְּעַנְייֵן אוֹתָם לָדַעַת עוֹלִים חֲדָשִׁים | |
| | | | ||
+ | |||
==== 0:58 en ==== | ==== 0:58 en ==== | ||
Things they want to know about new immigrants | Things they want to know about new immigrants | ||
|- | |- | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
+ | ==== 0:59 he - אֹה מַגְנִיב ==== | ||
+ | אֹה מַגְנִיב | ||
+ | | | ||
+ | |||
+ | ==== 0:59 en - Oh, groovy ==== | ||
+ | Oh, groovy | ||
+ | |- | ||
+ | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
+ | |||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | אָז אִם חָסְרָה לָכֶן מִילָה, אֶפְשָׁר לְהַשְׁלִים אוֹתָה בְּאַנְגְּלִית | |
| | | | ||
+ | |||
==== 1:00 en ==== | ==== 1:00 en ==== | ||
− | If you're missing a word, you can speak in English | + | If you're missing a word, you can (complete it) speak in English |
|- | |- | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
− | ==== 0:00 he | + | |
+ | ==== 0:00 he ==== | ||
לְהַקְרִיא אֵת הַשׁאָלָה הָרִאשׁוֹנָה ... אֲנִי יְכוֹלָה | לְהַקְרִיא אֵת הַשׁאָלָה הָרִאשׁוֹנָה ... אֲנִי יְכוֹלָה | ||
| | | | ||
+ | |||
==== 1:04 en ==== | ==== 1:04 en ==== | ||
− | Who wants to read the 1st | + | Who wants to read the 1st question? ...I can |
|- | |- | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
− | ==== | + | |
+ | ==== 1:08 he - ?שְׁאֵלָה רִאשׁוֹנָה: לָמָה הִגַּעַתְּ לַכָּאן ==== | ||
לָמָה הִגַּעַתְּ לַכָּאן | לָמָה הִגַּעַתְּ לַכָּאן | ||
| | | | ||
+ | |||
==== 1:08 en - First question: Why did you come here?==== | ==== 1:08 en - First question: Why did you come here?==== | ||
Why did you come here? | Why did you come here? | ||
Line 88: | Line 109: | ||
|- | |- | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
− | ==== | + | ==== 1:22 he ==== |
שֶׁהַהוֹרִים שֶׁלִי מַעֲדִיפִים לִהיוֹת כְּאִלּוּ יְהוּדִים בְּאֶרֶץ מֵאֲשֶׁר בְּצָרְפַת | שֶׁהַהוֹרִים שֶׁלִי מַעֲדִיפִים לִהיוֹת כְּאִלּוּ יְהוּדִים בְּאֶרֶץ מֵאֲשֶׁר בְּצָרְפַת | ||
| | | | ||
+ | |||
==== 1:22 en ==== | ==== 1:22 en ==== | ||
My parents preferred to be Jews in Israel (rather) than in France | My parents preferred to be Jews in Israel (rather) than in France | ||
Line 104: | Line 126: | ||
|- | |- | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
− | ==== | + | ==== 1:32 he - וְהִיא מְאוֹד רָצְתָה לַחֲזוֹר לֵפֹּה ==== |
− | + | וְהִיא מְאוֹד רָצְתָה לַחֲזוֹר לֵפֹּה | |
| | | | ||
− | ==== 1:32 en ==== | + | ==== 1:32 en - and she always wanted to come back here ==== |
− | She always wanted to come back to Israel | + | She always wanted to come back (here) to Israel |
|- | |- | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
− | ==== | + | |
− | + | ==== 1:35 he ==== | |
+ | הִגַּעְתִּי לַכָּאן מֵאוּקְרָאִינָה לִפנֵי שְׁלוֹשׁ שָׁנִים | ||
| | | | ||
Line 121: | Line 144: | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | מֵהַסִּבָּה הַפְּשׁוּטָה פֹּה הַחַיִּים יוֹתֵר אֶפְשָׁר לְהַגִיד טוֹבִים | |
| | | | ||
==== 1:38 en ==== | ==== 1:38 en ==== | ||
− | + | (for the) simple reason, life here (is so to say) better | |
|- | |- | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
− | ==== | + | ==== 1:42 he ==== |
− | + | עָבַרְנוּ מִדָּרוֹם אַפְרִיקָה כִּי זֶה הָיָה מְסוּכָּן | |
| | | | ||
Line 138: | Line 161: | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
− | ==== | + | ==== 1:47 he ==== |
− | + | כְּשֶׁאַתָּה הוֹלֵךְ בָּרְחוֹב יֵשׁ הַרבֵּה אֲנָשִׁים שֶׁיְּשֵׁנִים עַל הָרִצְפָּה | |
| | | | ||
+ | |||
==== 1:47 en ==== | ==== 1:47 en ==== | ||
− | + | (when you walk down the street there are) many people there are sleeping on the (floor) ground | |
|- | |- | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
− | ==== | + | |
− | + | ==== 1:54 he ==== | |
+ | אַבָּא שֶׁלִי חָשַׁב שֶׁלֹּא הָיָה עָתִיד שָׁם בִּשְׁבִילֵנוּ, כְּאִילּוּ בִּשְׁבִיל יְלָדִים שֶׁלּוֹ | ||
| | | | ||
==== 1:54 en ==== | ==== 1:54 en ==== | ||
− | My dad said there is no future for us there, for his children | + | My dad (thought that) said there is no future for us there, for his children |
|- | |- | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
− | ==== | + | |
− | + | ==== 1:59 he ==== | |
+ | רָצוּ לֶתֶת לִי אֵת הַלִּימּוּד הֲכִי טוֹב שֶׁאֲנִי אַצְלִיחַ לְסַייֵּם אֵת בֵּית סֵפֶר, אוּנִיבֶרְסִיטָה, כֹּל זֶה | ||
| | | | ||
==== 1:59 en ==== | ==== 1:59 en ==== | ||
My parents want me to have the best education so that I can finish | My parents want me to have the best education so that I can finish | ||
− | school, university | + | school, university, (and all that) |
|- | |- | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
+ | |||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | עָבַרְתִּי מְמַלֵּא מְקוֹמוֹת | |
| | | | ||
Line 171: | Line 198: | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | אֲנִי נוֹלַדְתִּי בָּאֲרָצוֹת הַבְּרִית בפורט לודרדייל זֶה בפלורידה אֶל לְקוֹלוֹמְבִּיָה | |
| | | | ||
==== 2:08 en ==== | ==== 2:08 en ==== | ||
− | I was born in the US in Florida, | + | I was born in the US in (Fort Lauderdale that is in) Florida, (then moved) to Colombia |
|- | |- | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
− | ==== | + | |
− | + | ==== 2:14 he ==== | |
+ | וְאַחַר כָּך מִקּוֹלוֹמְבִּיָה לְאַרְגֶנְטִינָה | ||
| | | | ||
Line 201: | Line 229: | ||
|- | |- | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
− | ==== | + | ==== 2:25 he - כָּכָה מִשּׁוּם מָקוֹם אָמְרוּ לִי ==== |
− | + | כָּכָה מִשּׁוּם מָקוֹם אָמְרוּ לִי | |
| | | | ||
− | ==== 2: | + | |
+ | ==== 2:25 en - like that, out of nowhere, they told me ==== | ||
Just like that | Just like that | ||
|- | |- | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
+ | |||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | אמרתי לאימא שלי שאני ממש לא רוצה | |
| | | | ||
+ | |||
==== 2:28 en ==== | ==== 2:28 en ==== | ||
I told my mom I don't want to go | I told my mom I don't want to go | ||
Line 216: | Line 247: | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | ואני שאלתי אותה למה? למה צריכים לעלות לארץ? | |
| | | | ||
+ | |||
==== 2:30 en ==== | ==== 2:30 en ==== | ||
I asked "why do need to go?" | I asked "why do need to go?" | ||
Line 230: | Line 262: | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | היא אמרה שזו לא החלטה שלי זה היה (זו הייתה) החלטה של ההורים שלי | |
| | | | ||
+ | |||
==== 2:36 en ==== | ==== 2:36 en ==== | ||
They said we have to. My parents decided | They said we have to. My parents decided | ||
Line 237: | Line 270: | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | אפילו שאלו אותי אם אני כן רוצה או שלא כי אמרו ש | |
| | | | ||
+ | |||
==== 2:41 en ==== | ==== 2:41 en ==== | ||
My parents asked me if I want to go to Israel | My parents asked me if I want to go to Israel | ||
Line 244: | Line 278: | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | עוברים רק בשבילך | |
| | | | ||
+ | |||
==== 2:49 en ==== | ==== 2:49 en ==== | ||
We are moving to Israel for you | We are moving to Israel for you | ||
Line 251: | Line 286: | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | זה היה שבוע ממש קשה, שכל יום אני אומרת עוד יום, עוד יום, עוד יום | |
| | | | ||
+ | |||
==== 2:52 en ==== | ==== 2:52 en ==== | ||
It was a hard week, another day, another day | It was a hard week, another day, another day | ||
Line 258: | Line 294: | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | עד שהגעתי ליום לפני שעוזבים, זהו, מחר אני כבר לא ישנה בבית הזה | |
| | | | ||
+ | |||
==== 2:57 en ==== | ==== 2:57 en ==== | ||
Then I realized tomorrow I will no longer be here | Then I realized tomorrow I will no longer be here | ||
Line 265: | Line 302: | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | הזמנו את סבתא שלית, דודה | |
| | | | ||
+ | |||
==== 3:02 en ==== | ==== 3:02 en ==== | ||
We invited my grandmother and my aunt | We invited my grandmother and my aunt | ||
|- | |- | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
− | ==== | + | ==== 3:06 he - פִּשׁוּט הִגַּגְנוּ וּבָכִינוּ חִיבַּקְנוּ אֶחָד אֵת הַשֵּׁנִי הַרבֵּה זְמַן ==== |
− | + | פִּשׁוּט הִגַּגְנוּ וּבָכִינוּ חִיבַּקְנוּ אֶחָד אֵת הַשֵּׁנִי הַרבֵּה זְמַן | |
| | | | ||
− | ==== 3:06 en ==== | + | |
+ | ==== 3:06 en - we just pondered and cried ... hugged on another for a long time ==== | ||
We cried and hugged | We cried and hugged | ||
|- | |- | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
+ | |||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
ואפינו לא רצינו לאכול כשהיה הרבה אוכל בשולחן | ואפינו לא רצינו לאכול כשהיה הרבה אוכל בשולחן | ||
Line 286: | Line 326: | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | אף אחד לא רצה להיפרד מהשני | |
| | | | ||
+ | |||
==== 3:15 en ==== | ==== 3:15 en ==== | ||
No one wanted to say goodbye | No one wanted to say goodbye | ||
Line 300: | Line 341: | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | למדתי מכל השנים האלה שעברתי בין מקומות | |
| | | | ||
+ | |||
==== 3:20 en ==== | ==== 3:20 en ==== | ||
Living in many places I learned that I can live anywhere | Living in many places I learned that I can live anywhere | ||
|- | |- | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
− | ==== | + | ==== 3:28 he - אֲנִי יָכוֹל לַעֲזוֹב הַכֹּול כְּאִילּוּ חוּץ מֵהַהוֹרִים שֶׁלִי וְהַטֶּלֶפוֹן ==== |
− | + | אֲנִי יָכוֹל לַעֲזוֹב הַכֹּול כְּאִילּוּ חוּץ מֵהַהוֹרִים שֶׁלִי וְהַטֶּלֶפוֹן כִּי שָׁם יֵשׁ לִי חֲבֵרִים | |
| | | | ||
− | ==== 3:28 en ==== | + | |
− | I can let go of anything except my parents, and my phone... | + | ==== 3:28 en - I can let go of anything except my parents, and my phone ==== |
+ | I can let go of anything except my parents, and my phone ... (because i have friends there) | ||
|- | |- | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
+ | |||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | ואני מדבר איתם אוקיי | |
| | | | ||
+ | |||
==== 3:32 en ==== | ==== 3:32 en ==== | ||
Because I stay in touch with my friends | Because I stay in touch with my friends | ||
|- | |- | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
− | ==== | + | ==== 3:39 he - אֵיך דִּיבַּרְתָּ עִם יְלָדִים בַּכִּיתָּה ==== |
− | + | אֵיך דִּיבַּרְתָּ עִם יְלָדִים בַּכִּיתָּה | |
| | | | ||
+ | |||
==== 3:39 en - Question 2: How did you speak with other kids in Israel? ==== | ==== 3:39 en - Question 2: How did you speak with other kids in Israel? ==== | ||
How did you speak with other kids in Israel? | How did you speak with other kids in Israel? | ||
Line 328: | Line 374: | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | דברתי איתם כמו באנגלית אבל הם לא הבינו | |
| | | | ||
− | ==== | + | |
+ | ==== 3:47 en ==== | ||
I spoke in English but they didn't understand | I spoke in English but they didn't understand | ||
|- | |- | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
+ | |||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | בארגנטינה למדתי עברית אבל לא כל כך טוב | |
| | | | ||
− | ==== | + | |
+ | ==== 3:53 en ==== | ||
I studied Hebrew in Argentina but not that well | I studied Hebrew in Argentina but not that well | ||
|- | |- | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
+ | |||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | אז דברתי קצת עברית וגם עם הידיים | |
| | | | ||
+ | |||
==== 0:00 en ==== | ==== 0:00 en ==== | ||
I spoke some Hebrew, and also with the hands | I spoke some Hebrew, and also with the hands | ||
Line 349: | Line 400: | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | אם הייתי רוצה להגיד למורה "אפשר לצאת לשתות" הייתי עושו לה ככה | |
| | | | ||
+ | |||
==== 0:00 en ==== | ==== 0:00 en ==== | ||
− | When I was thirsty I did like this | + | (If I wanted to talk to the teacher ...) When I was thirsty I did like this |
|- | |- | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
+ | |||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | לקרנח את האף ... ככה | |
| | | | ||
− | ==== | + | |
+ | ==== 4:05 en ==== | ||
To blow the nose like this... | To blow the nose like this... | ||
|- | |- | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
+ | |||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | אני זוכר את היום הראשון בבית הספר | |
| | | | ||
+ | |||
==== 0:00 en ==== | ==== 0:00 en ==== | ||
I remember the first day in school | I remember the first day in school | ||
Line 370: | Line 426: | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | המורה אומרה לי "יש לנו ילדה חדשה" פועם ... קוראים לה ... | |
| | | | ||
+ | |||
==== 0:00 en ==== | ==== 0:00 en ==== | ||
The teacher said: we have a new girl her name is: | The teacher said: we have a new girl her name is: | ||
|- | |- | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
− | ==== | + | ==== 4:15 he - ?אָמַרְתִּי: מַה ==== |
− | + | אמרתי: מה | |
| | | | ||
− | ==== | + | |
+ | ==== 4:15 en - I said, "what?" ==== | ||
I said: What? | I said: What? | ||
|- | |- | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
+ | |||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
כולם היו כמו וואו הילד החדש הוא לא מרוסיה | כולם היו כמו וואו הילד החדש הוא לא מרוסיה | ||
Line 391: | Line 450: | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | אחרי שהיה הצלצול להפסקה כולם באו איתי ככה ואני הייתי: מה | |
| | | | ||
+ | |||
==== 0:00 en ==== | ==== 0:00 en ==== | ||
After the recess bell, Kids came to me like That close, I was (like:) What? | After the recess bell, Kids came to me like That close, I was (like:) What? | ||
Line 398: | Line 458: | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | ביום הראשון שהגעתי פשוט עמדתי מאחורי אבא | |
| | | | ||
+ | |||
==== 0:00 en ==== | ==== 0:00 en ==== | ||
The first day I came I stood behind my father | The first day I came I stood behind my father | ||
Line 405: | Line 466: | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | וכשהוא התחיל ללכת עצרתי אותו ביקשתי שהוא יישאר | |
| | | | ||
− | ==== | + | |
+ | ==== 4:34 en ==== | ||
I asked him not to leave | I asked him not to leave | ||
|- | |- | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
+ | |||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | והוא אמר שהוא פשוט לא יכול לעשות את זה כי אני צריכה עוד לבקר הילדים | |
| | | | ||
+ | |||
==== 0:00 en ==== | ==== 0:00 en ==== | ||
He said I need to be with the other kids | He said I need to be with the other kids | ||
Line 419: | Line 483: | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | היה לי קשה להחזיק את הדמעות ממש | |
| | | | ||
+ | |||
==== 0:00 en ==== | ==== 0:00 en ==== | ||
It was hard for me, I wanted to cry | It was hard for me, I wanted to cry | ||
Line 426: | Line 491: | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | חשבתי שאני פשוט לא אצליח או שילדים אפילו יצחקו ממני בגלל שאני לא יכולה להגיד מילה | |
| | | | ||
+ | |||
==== 0:00 en ==== | ==== 0:00 en ==== | ||
I was worried the kids would make fun of me because I don't know a word | I was worried the kids would make fun of me because I don't know a word | ||
Line 433: | Line 499: | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | היה (הייתה) אולי בת אחת, שתי בנות, שדיברו אנגלית | |
| | | | ||
− | ==== | + | |
+ | ==== 4:55 en ==== | ||
There were one or two girls who spoke English | There were one or two girls who spoke English | ||
|- | |- | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
− | ==== | + | |
− | + | ==== 5:00 he - ?אֲנִי כֹּל הַזְּמַן שָׁאַלְתִּי מַה זֶה אוֹמֵר ==== | |
+ | אֲנִי כֹּל הַזְּמַן שָׁאַלְתִּי מַה זֶה אוֹמֵר? מַה זֶה אוֹמֵר? מַה זֶה אוֹמֵר | ||
| | | | ||
− | ==== | + | |
− | I kept asking: What | + | ==== 5:00 en - all the time, I asked, what does this mean? ==== |
+ | (all the time) I kept asking: What does this mean? What does that mean? | ||
|- | |- | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
+ | |||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | הן לא אהבו את זה. אז אני פשוט הייתי בשקט | |
| | | | ||
+ | |||
==== 0:00 en ==== | ==== 0:00 en ==== | ||
They didn't like it. So I was quite | They didn't like it. So I was quite | ||
Line 454: | Line 525: | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | הייתי ממש בודד בחדשים הראשונים | |
| | | | ||
+ | |||
==== 0:00 en ==== | ==== 0:00 en ==== | ||
I was lonely the first few months | I was lonely the first few months | ||
Line 461: | Line 533: | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | אני פשוט ישבתי וקראתי ספר באנגלית כל היום | |
| | | | ||
− | ==== | + | |
+ | ==== 5:10 en ==== | ||
I was sitting and reading English books all day | I was sitting and reading English books all day | ||
|- | |- | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
− | ==== | + | |
− | + | ==== 5:14 he ==== | |
+ | זה לא היה כל כך כיף | ||
| | | | ||
− | ==== | + | |
+ | ==== 5:14 en ==== | ||
It wasn't much fun | It wasn't much fun | ||
|- | |- | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
+ | |||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | כי לא היה לי עם מי לדבר ולא השתתפתי בכיתה | |
| | | | ||
+ | |||
==== 0:00 en ==== | ==== 0:00 en ==== | ||
I didn't have friends, I couldn't participate in class | I didn't have friends, I couldn't participate in class | ||
Line 482: | Line 559: | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | היה לי מאוד קשה לעשות חברים | |
| | | | ||
+ | |||
==== 0:00 en ==== | ==== 0:00 en ==== | ||
− | It was very hard to make new friends | + | It was very hard to make (new) friends |
|- | |- | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
− | ==== | + | |
− | + | ==== 5:25 he - הָיִיתִי כְּאִילּוּ שָׁנָה שֶׁלֹּא יָצָאתִי מֵהַבַּיִת ==== | |
+ | הָיִיתִי כְּאִילּוּ שָׁנָה שֶׁלֹּא יָצָאתִי מֵהַבַּיִת וָלֹא דִּיבַּרְתִּי כְּאִילּוּ, עִם אַף אֶחָד | ||
| | | | ||
− | ==== | + | |
− | For a whole year I didn't go out, or spoke to anyone | + | ==== 5:25 en - for like a year i did not go out from the house ==== |
+ | For a whole year I didn't go out, or (speak) spoke to anyone | ||
|- | |- | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
+ | |||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | אני הכרתי כמה ילדים, אבל נגיד, בהפסקות הם לא היו כל הזמן איתי | |
| | | | ||
+ | |||
==== 0:00 en ==== | ==== 0:00 en ==== | ||
I met some kids, but they weren't there all the time | I met some kids, but they weren't there all the time | ||
Line 503: | Line 585: | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | כי גם היו להם חברים אחרים אבל הם היו ישראלים | |
| | | | ||
+ | |||
==== 0:00 en ==== | ==== 0:00 en ==== | ||
They had other Israeli friends | They had other Israeli friends | ||
Line 510: | Line 593: | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | אז לא יכולתי כל כך לדבר איתם | |
| | | | ||
+ | |||
==== 0:00 en ==== | ==== 0:00 en ==== | ||
I couldn't talk very well | I couldn't talk very well | ||
Line 517: | Line 601: | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | והיה לי עצוב כי אני ילד שרוצה לדבר מלא | |
| | | | ||
− | ==== | + | |
+ | ==== 5:42 en ==== | ||
I was sad because I Iike to talk a lot | I was sad because I Iike to talk a lot | ||
|- | |- | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
+ | |||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | בארגנטינה הייתי הזה שמדבר בשיעורים | |
| | | | ||
+ | |||
==== 0:00 en ==== | ==== 0:00 en ==== | ||
In Argentina I was always talking in class | In Argentina I was always talking in class | ||
Line 531: | Line 618: | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | עושה קצת בלגן וכל זה | |
| | | | ||
+ | |||
==== 0:00 en ==== | ==== 0:00 en ==== | ||
A little mischiefs | A little mischiefs | ||
Line 538: | Line 626: | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | אבל פה כאילו, לא הבנתי איך לפתוח אותי כאילו להם | |
| | | | ||
+ | |||
==== 5:55 en ==== | ==== 5:55 en ==== | ||
In Israel I didn't know how to open myself to them | In Israel I didn't know how to open myself to them | ||
|- | |- | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
− | ==== | + | ==== 6:06 he - ?אֵיפֹה הַלִּימּוּדִים יוֹתֵר קָשִׁים? בְּיִשְׂרָאֵל אוֹ בַּחוּ"ל ==== |
− | + | אֵיפֹה הַלִּימּוּדִים יוֹתֵר קָשִׁים? בְּיִשְׂרָאֵל אוֹ בַּחוּ"ל | |
| | | | ||
+ | |||
==== 6:06 en - Question 3: Where school is harder? In Israel or abroad? ==== | ==== 6:06 en - Question 3: Where school is harder? In Israel or abroad? ==== | ||
Where school is harder? In Israel or abroad? | Where school is harder? In Israel or abroad? | ||
Line 552: | Line 642: | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | אז נראה לי בישראל | |
| | | | ||
+ | |||
==== 0:00 en ==== | ==== 0:00 en ==== | ||
In Israel | In Israel | ||
|- | |- | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
− | ==== | + | ==== 6:13 he - כִּי זֶה בַּשָּׂפָה אַחֶרֶת ==== |
− | + | פֹּה .כִּי זֶה בַּשָּׂפָה אַחֶרֶת | |
| | | | ||
− | ==== | + | |
− | Here | + | ==== 6:13 en - because it is in another language ==== |
+ | Here. Because it's in another language | ||
|- | |- | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
+ | |||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | דווקא בישראל הלימודים יותר קלים | |
| | | | ||
+ | |||
==== 0:00 en ==== | ==== 0:00 en ==== | ||
Actually in Israel school is easier | Actually in Israel school is easier | ||
Line 573: | Line 667: | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | באוקראינה בלתי אפשרי ממש ממש קשה לתלמידים ללמוד עכשיו | |
| | | | ||
+ | |||
==== 0:00 en ==== | ==== 0:00 en ==== | ||
− | In Ukraine | + | In Ukraine it is impossible, really, really hard for students to study now |
|- | |- | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
+ | |||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | נותנים מלא שיעורי בית ... הם יכולים לשבת אפילו עד הלילה | |
| | | | ||
+ | |||
==== 0:00 en ==== | ==== 0:00 en ==== | ||
Kids in Ukraine have a lot of homework | Kids in Ukraine have a lot of homework | ||
|- | |- | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
− | ==== | + | ==== 6:27 he ==== |
− | + | אֲפִילוּ כְּשֶׁעָבַרְתִּי אָז הָיָה לִי מַסְפִּיק יֶדַע הִתְחִילוּ לְהַסבִּיר לִי אֵת הַחֹומֶר שֶׁאֲנִי כְּבָר יָדַעְתִּי | |
| | | | ||
− | ==== | + | |
− | + | ==== 6:27 en ==== | |
+ | In Israel (when I came) the teachers started to explain material that I already knew | ||
|- | |- | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
− | ==== | + | |
− | + | ==== 6:34 he - סְלִיחָה עַל הַמִּילָּה, דֶבִּילִית ==== | |
+ | כְּמוֹ שֶׁאֲנִי אֵיזוֹשֶׁהִי, סְלִיחָה עַל הַמִּילָּה, דֶבִּילִית אָמַרְתִּי שֶׁאֲנִי יוֹדַעַת מַה זֶה, לֹא צָרִיך לְהַסבִּיר לִי תַּעַזְרוּ לַאֲחֵרִים | ||
| | | | ||
− | ==== | + | |
− | + | ==== 6:34 en - forgive my word, stupid ==== | |
+ | As if I'm - forgive my language - stupid. I said that i know what it is. No need to explain to me. Help others. | ||
|- | |- | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
+ | |||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | אבל אמרו: אבל איך? את לא ידעת עברית | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
| | | | ||
+ | |||
==== 0:00 en ==== | ==== 0:00 en ==== | ||
But they asked - How? You barley speak Hebrew | But they asked - How? You barley speak Hebrew | ||
|- | |- | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
− | ==== | + | ==== 6:44 he ==== |
− | + | מִבְּחִינַת לִלמוֹד אֲנִי לֹא זוֹכֶרֶת אֵיך זֶה הָיָה בְּצָרְפַת | |
| | | | ||
− | ==== | + | |
+ | ==== 6:44 en - in terms of studying I don't remember what it was like in France ==== | ||
I don't remember a difference in the school material | I don't remember a difference in the school material | ||
|- | |- | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
− | ==== | + | |
− | + | ==== 6:50 he ==== | |
+ | אֲבָל מִבְּחִינַת כְּאִילּוּ אֵיך לְהִתְנַהֵג וְזֶה לְגַמרֵי שׁוֹנֶה | ||
| | | | ||
− | ==== | + | |
+ | ==== 6:50 en ==== | ||
But the behavior is completely different | But the behavior is completely different | ||
|- | |- | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
+ | |||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | בדרום אפריקה ממש כאילו יושבים בשקט | |
| | | | ||
+ | |||
==== 0:00 en ==== | ==== 0:00 en ==== | ||
In South Africa the kids sit quietly | In South Africa the kids sit quietly | ||
Line 636: | Line 736: | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | באוקראינה כשהמורה נכנס אנחנו חייבים לקום "בוקר טוב" או שפשוט ... שלום | |
| | | | ||
+ | |||
==== 0:00 en ==== | ==== 0:00 en ==== | ||
In Ukraine when the teacher enters, the kids need to stand up, Say Good morning or Hello | In Ukraine when the teacher enters, the kids need to stand up, Say Good morning or Hello | ||
Line 643: | Line 744: | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | ורק אחר כך אנחנו יושבים ומתחילים ללמוד | |
| | | | ||
+ | |||
==== 0:00 en ==== | ==== 0:00 en ==== | ||
Only after we sat down and started class | Only after we sat down and started class | ||
Line 650: | Line 752: | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | בצרפת אפילו לא מעזה ככה לזוז | |
| | | | ||
− | ==== | + | |
+ | ==== 7:06 en ==== | ||
In France I didn't dare move even a little | In France I didn't dare move even a little | ||
|- | |- | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
+ | |||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | בארגנטינה אתה לא יכול לדבר בלי שהמורה יגיד לך | |
| | | | ||
+ | |||
==== 0:00 en ==== | ==== 0:00 en ==== | ||
In Argentina you can't speak without permission | In Argentina you can't speak without permission | ||
|- | |- | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
− | ==== | + | ==== 7:14 he - כִּי נוֹתְנִים כָּבוֹד לַמּוֹרֶה כְּמוֹ שֶׁהוּא נוֹתֵן לָנוּ כָּבוֹד ==== |
− | + | כִּי נוֹתְנִים כָּבוֹד לַמּוֹרֶה כְּמוֹ שֶׁהוּא נוֹתֵן לָנוּ כָּבוֹד | |
| | | | ||
− | ==== | + | |
+ | ==== 7:14 en - because we give respect to the teacher like he give us respect ==== | ||
You respect the teacher, so that he will respect you | You respect the teacher, so that he will respect you | ||
|- | |- | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
+ | |||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | בשבילי כשהגעתי אני לא ידעתי מה זה | |
| | | | ||
+ | |||
==== 0:00 en ==== | ==== 0:00 en ==== | ||
When I came to Israel I couldn't believe it | When I came to Israel I couldn't believe it | ||
Line 678: | Line 786: | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | אין פה, לא לומדים. לא מצליחים ללמוד | |
| | | | ||
+ | |||
==== 0:00 en ==== | ==== 0:00 en ==== | ||
There's no focus here, you can't learn | There's no focus here, you can't learn | ||
Line 685: | Line 794: | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | היה ממש בלגן בכיתה ... כולם קפצו ו אפילו | |
| | | | ||
+ | |||
==== 0:00 en ==== | ==== 0:00 en ==== | ||
It is so messy here, Kids are jumping | It is so messy here, Kids are jumping | ||
Line 692: | Line 802: | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | דווקא היום, ילד פשוט עמד על הכיסא כשהמורה פשוט אמרה לעמוד | |
| | | | ||
+ | |||
==== 0:00 en ==== | ==== 0:00 en ==== | ||
One day here the teacher said to stand up and one kid stood on his chair | One day here the teacher said to stand up and one kid stood on his chair | ||
Line 699: | Line 810: | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | צוחקים עם המורה, הולכים לאחרים, מוֹסְרִים פתקים | |
| | | | ||
− | ==== | + | |
+ | ==== 7:33 en ==== | ||
Kids here joke with the teacher, talk during class, pass notes | Kids here joke with the teacher, talk during class, pass notes | ||
|- | |- | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
+ | |||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | המורה חצי שיעור לא יכול לעשות שקט בכיתה ואנחנו לא מקבלים כל כך הרבה חומר | |
| | | | ||
+ | |||
==== 0:00 en ==== | ==== 0:00 en ==== | ||
Mostly here the teachers just try to control the class, we don't learn much | Mostly here the teachers just try to control the class, we don't learn much | ||
Line 713: | Line 827: | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | בפעם הראשונה שהמורה שלי צעקה יש לה קול חזק | |
| | | | ||
+ | |||
==== 0:00 en ==== | ==== 0:00 en ==== | ||
One time the teacher started screaming, Her voice is loud | One time the teacher started screaming, Her voice is loud | ||
Line 720: | Line 835: | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | וכשהיא צעקה בפעם הראשונה זה הפחיד אותי | |
| | | | ||
+ | |||
==== 0:00 en ==== | ==== 0:00 en ==== | ||
− | It scared me | + | when she screamed that first time ... It scared me |
|- | |- | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
− | ==== | + | |
− | + | ==== 7:52 he - יֵשׁ הַרבֵּה יְלָדִים שֶׁהֵם מֻוּפְרָעִים ==== | |
+ | יֵשׁ הַרבֵּה יְלָדִים שֶׁהֵם מֻוּפְרָעִים | ||
| | | | ||
− | ==== | + | |
+ | ==== 7:52 en - there are many kids that are disturbed ==== | ||
Many kids are crazy | Many kids are crazy | ||
|- | |- | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
+ | |||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | אני מודה ... כמו כל ילד כן | |
| | | | ||
+ | |||
==== 7:54 en ==== | ==== 7:54 en ==== | ||
I interrupt too,,, I'm a kid too, like any kid | I interrupt too,,, I'm a kid too, like any kid | ||
Line 741: | Line 861: | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | אני לא מבין למה, כאילו ... הם הגדולים, למה אתה צריך להיות חוצפן | |
| | | | ||
+ | |||
==== 0:00 en ==== | ==== 0:00 en ==== | ||
I don't understand why they say I'm Chutzpan | I don't understand why they say I'm Chutzpan | ||
|- | |- | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
− | ==== | + | ==== 8:10 he - ?אֵת יוֹדַעַת עִברִית יוֹתֵר טוֹב מֵהַהוֹרִים שֶׁלָּךְ ==== |
− | עִברִית | + | אֵת יוֹדַעַת עִברִית יוֹתֵר טוֹב מֵהַהוֹרִים שֶׁלָּךְ |
| | | | ||
− | ==== | + | |
+ | ==== 8:10 en - Question 4: Do you know Hebrew better than your parents? ==== | ||
Do you know Hebrew better than your parents? | Do you know Hebrew better than your parents? | ||
|- | |- | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
+ | |||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | כן | |
| | | | ||
+ | |||
==== 0:00 en ==== | ==== 0:00 en ==== | ||
Yes | Yes | ||
Line 762: | Line 886: | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | אני מסתדרת בעברית יותר טוב מאבא שלי ומאימא שלי | |
| | | | ||
+ | |||
==== 0:00 en ==== | ==== 0:00 en ==== | ||
I get a long better with Hebrew than my dad and my mom | I get a long better with Hebrew than my dad and my mom | ||
Line 769: | Line 894: | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | אבא שלי מדבר רק באנגלית | |
| | | | ||
+ | |||
==== 0:00 en ==== | ==== 0:00 en ==== | ||
My dad speaks only English | My dad speaks only English | ||
Line 776: | Line 902: | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | ואימא שלי מנסה אבל גם, יש לי עברית יותר טוב ממנה | |
| | | | ||
+ | |||
==== 8:20 en ==== | ==== 8:20 en ==== | ||
My mom tries, but my Hebrew is better | My mom tries, but my Hebrew is better | ||
|- | |- | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
− | ==== | + | ==== 8:25 he - הוּא לֹא יָכוֹל לָשִׂים מִשְׁפָּטִים בְּיַחַד ==== |
− | + | כֵּן אֲנִי חוֹשֶׁבֶת שֶׁכֵּן אֲבָל אַבָּא שֶׁלִי ... הוּא לֹא יָכוֹל לָשִׂים מִשְׁפָּטִים בְּיַחַד | |
| | | | ||
− | ==== | + | |
− | I think so, my dad can't put words together | + | ==== 8:25 en - he cannot put sentences together ==== |
+ | I think so(, yes, but) my dad can't put (sentences) words together | ||
|- | |- | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
+ | |||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | אני מאה אחוז יודע עברית יותר טוב מאבא שלי | |
| | | | ||
+ | |||
==== 0:00 en ==== | ==== 0:00 en ==== | ||
− | For sure I speak Hebrew better than my dad | + | For sure I (100%) speak Hebrew better than my dad |
|- | |- | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
+ | |||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | אבל אני לא כל כך בטוח שאני יודע עברית יותר טוב מהאימא שלי | |
| | | | ||
+ | |||
==== 0:00 en ==== | ==== 0:00 en ==== | ||
But I'm not sure I'm better than my mom | But I'm not sure I'm better than my mom | ||
Line 804: | Line 936: | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | אני יודעת את העברית יותר טוב מאשר ההורים שלי | |
| | | | ||
+ | |||
==== 0:00 en ==== | ==== 0:00 en ==== | ||
I know Hebrew better than my parents | I know Hebrew better than my parents | ||
Line 811: | Line 944: | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | בגלל שאיך שחם אומרים ... אנחנו יותר גדולים אנחנו ... קשה יותר לנו | |
| | | | ||
+ | |||
==== 8:43 en ==== | ==== 8:43 en ==== | ||
They say: We're more older, For us it's more harder... | They say: We're more older, For us it's more harder... | ||
Line 818: | Line 952: | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | כשמישהו יותר מבוגר, אז קשה לו ללמוד דברים מחדש | |
| | | | ||
+ | |||
==== 0:00 en ==== | ==== 0:00 en ==== | ||
When a person is older, It's harder to learn new things | When a person is older, It's harder to learn new things | ||
Line 825: | Line 960: | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | אבא שלי הוא יודע עברית סבבה, אבל אימא לא | |
| | | | ||
+ | |||
==== 0:00 en ==== | ==== 0:00 en ==== | ||
My dad knows Hebrew Sababa, but my mom no | My dad knows Hebrew Sababa, but my mom no | ||
Line 832: | Line 968: | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | היא עובדת עם רוסים. העברית שלה פשוט נעלמה | |
| | | | ||
+ | |||
==== 0:00 en ==== | ==== 0:00 en ==== | ||
She works speaking Russian. She lost her Hebrew | She works speaking Russian. She lost her Hebrew | ||
Line 839: | Line 976: | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | אבא שלי שהוא צריך לקרוא משהו, בטלפון או צריך לכתב | |
| | | | ||
+ | |||
==== 0:00 en ==== | ==== 0:00 en ==== | ||
− | When my dad need to speak or write something | + | When my dad need(s) to speak (on the telephone) or write something |
|- | |- | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
+ | |||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | אז הוא קורא לי או לאחותי הגדולה, ואנחנו כותבים לו, עוזרים לו. אותו דבר עם אימא שלי | |
| | | | ||
+ | |||
==== 9:08 en ==== | ==== 9:08 en ==== | ||
He calls me or my sister, We help him and my mom | He calls me or my sister, We help him and my mom | ||
Line 853: | Line 993: | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | אז אפשר להגיד שאני תמיד מתרגמת להורים שלי משהו | |
| | | | ||
+ | |||
==== 0:00 en ==== | ==== 0:00 en ==== | ||
I always translate something for my parents | I always translate something for my parents | ||
Line 860: | Line 1,001: | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | כשהוא רוצה להגיד משהו, הוא שואל אותי לפני זה | |
| | | | ||
+ | |||
==== 0:00 en ==== | ==== 0:00 en ==== | ||
When my dad wants to say something in Hebrew he asks me first | When my dad wants to say something in Hebrew he asks me first | ||
|- | |- | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
− | ==== | + | ==== 9:21 he - אֲנִי וְהָאֲחָיוֹת שֶׁלִי, אֲנַחנוּ אוֹהֲבִים לַעֲזוֹר לוֹ בָּעִבְרִית ==== |
− | + | וַאֲנִי וְהָאֲחָיוֹת שֶׁלִי, אֲנַחנוּ אוֹהֲבִים לַעֲזוֹר לוֹ בָּעִבְרִית | |
| | | | ||
− | ==== | + | |
− | Me and my sisters like to help him with Hebrew | + | ==== 9:21 en - Me and my sisters we love to help him with Hebrew ==== |
+ | Me and my sisters we like to help him with Hebrew | ||
|- | |- | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
+ | |||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | לפני ארבע שנים, ההורים שלי עזרו לי וארבע שנים אחרי, הילדם עוזרים להורים אז זה כזה נשמע מוזר | |
| | | | ||
+ | |||
==== 0:00 en ==== | ==== 0:00 en ==== | ||
Four years ago my parents helped me. Now I help them | Four years ago my parents helped me. Now I help them | ||
Line 881: | Line 1,026: | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | לאמא שלי להרבה הרבה יותר קשה ממני | |
| | | | ||
+ | |||
==== 0:00 en ==== | ==== 0:00 en ==== | ||
It is much harder for my mom, than for me | It is much harder for my mom, than for me | ||
Line 888: | Line 1,034: | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | התצלחתי להתרגל ... והיא לא | |
| | | | ||
+ | |||
==== 0:00 en ==== | ==== 0:00 en ==== | ||
I got used to (living) leaving here, She didn't | I got used to (living) leaving here, She didn't | ||
Line 895: | Line 1,042: | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | שמעתי שאימא שלי אמרת לאבא שהיא לא מרגישה טוב פה | |
| | | | ||
− | ==== | + | |
− | I heard my mom | + | ==== 9:42 en ==== |
+ | I heard my mom say (to dad that) she doesn't like it here | ||
|- | |- | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
+ | |||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | בכלל היא רוצה לחזור לשם, כי שם היו חברים, אימא, אחות | |
| | | | ||
+ | |||
==== 0:00 en ==== | ==== 0:00 en ==== | ||
She wants to move back for her friends, mom, sister | She wants to move back for her friends, mom, sister | ||
Line 909: | Line 1,059: | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | ופה אין לה, אפשר להגיד, אף אחד, רק אני ואבא | |
| | | | ||
+ | |||
==== 0:00 en ==== | ==== 0:00 en ==== | ||
− | Here she only has me and my dad | + | Here(, may I say,) she only has me and my dad |
|- | |- | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
+ | |||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | היא א כל כך אוהבת את המקום הזה | |
| | | | ||
+ | |||
==== 0:00 en ==== | ==== 0:00 en ==== | ||
She doesn't like this place | She doesn't like this place | ||
Line 923: | Line 1,076: | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | בכלל, את ה... גם מזג האוויר, גם העצים פה, נו הכול פה שונה, אז היא רוצה לחזור לשם | |
| | | | ||
+ | |||
==== 0:00 en ==== | ==== 0:00 en ==== | ||
− | + | (in general,) the weather, the trees, everything here is different (so she wants to return there) | |
|- | |- | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
+ | |||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | היא פשוט פה רק בגלל זה שהם רוצים עתיד בשבילי, יותר טוב | |
| | | | ||
+ | |||
==== 0:00 en ==== | ==== 0:00 en ==== | ||
she's only here to give me a better future | she's only here to give me a better future | ||
|- | |- | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
− | ==== | + | ==== 10:09 he - אָז זוֹ הַסִּיבָּה שֶׁהִיא פֹּה ==== |
− | + | אָז זוֹ הַסִּיבָּה שֶׁהִיא פֹּה | |
| | | | ||
− | ==== | + | |
− | That is why we are here | + | ==== 10:09 en - that is the reason that she is here ==== |
+ | That is why we are (that she is) here | ||
|- | |- | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
+ | |||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | וממש שמחה שיש לי אימא כזאת | |
| | | | ||
+ | |||
==== 10:13 en ==== | ==== 10:13 en ==== | ||
I'm thankful for having such a good mother | I'm thankful for having such a good mother | ||
|- | |- | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
− | ==== | + | ==== 10:25 he - ?אֵת מִתְגַּעְגַּעַת לַבַּיִת הַקֹּודֶם שֶׁלָּךְ ==== |
− | + | אֵת מִתְגַּעְגַּעַת לַבַּיִת הַקֹּודֶם שֶׁלָּךְ | |
| | | | ||
+ | |||
==== 10:25 en - Question 5: Do you miss your old home? ==== | ==== 10:25 en - Question 5: Do you miss your old home? ==== | ||
Do you miss your old home? | Do you miss your old home? | ||
Line 958: | Line 1,118: | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | אהי ממש מתגעגע לבית הישן שלי בארצות הברית כי זה היה יותר גדול | |
| | | | ||
+ | |||
==== 0:00 en ==== | ==== 0:00 en ==== | ||
I really miss my home in the US, it was bigger | I really miss my home in the US, it was bigger | ||
Line 965: | Line 1,126: | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | היה לנו בית עץ, החדר שלי היה ממש גדול | |
| | | | ||
+ | |||
==== 0:00 en ==== | ==== 0:00 en ==== | ||
We had a tree house, I had a big room | We had a tree house, I had a big room | ||
Line 972: | Line 1,134: | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | זה לא היה בית גדול, זה היה בית קטן | |
| | | | ||
+ | |||
==== 0:00 en ==== | ==== 0:00 en ==== | ||
We didn't have a big home, it was a small house | We didn't have a big home, it was a small house | ||
Line 979: | Line 1,142: | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | אבל הרגשנו בו ממש טוב וידענו שזה הבית לנו | |
| | | | ||
+ | |||
==== 0:00 en ==== | ==== 0:00 en ==== | ||
But we liked it. We knew its our home | But we liked it. We knew its our home | ||
Line 986: | Line 1,150: | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | כן אני מתגעגעת לצרפת | |
| | | | ||
+ | |||
==== 10:48 en ==== | ==== 10:48 en ==== | ||
Yes I miss France | Yes I miss France | ||
Line 993: | Line 1,158: | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | בטח שאני מתגעגעת למקום שנלדתי שחייתי בו רוב החיים שלי | |
| | | | ||
+ | |||
==== 0:00 en ==== | ==== 0:00 en ==== | ||
− | Of course I miss the place where I grew up at | + | Of course I miss the place where I grew up at (and lived there most of my life) |
|- | |- | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
+ | |||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | אני ילדה משפחתית ... קשה לי להיות בלי המשפחה שלי | |
| | | | ||
+ | |||
==== 0:00 en ==== | ==== 0:00 en ==== | ||
I'm a 'family' girl, Its hard to be away from my family | I'm a 'family' girl, Its hard to be away from my family | ||
Line 1,007: | Line 1,175: | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | לא יוצאת בימי שבת עם סבתה שלי כמו שהייתי רגילה | |
| | | | ||
+ | |||
==== 0:00 en ==== | ==== 0:00 en ==== | ||
I miss visiting my grandmother | I miss visiting my grandmother | ||
Line 1,014: | Line 1,183: | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | כל יום שישי הייתי ישנה אצלה וביום שבת היינו קמות, הולכות לטייל וזה | |
| | | | ||
+ | |||
==== 0:00 en ==== | ==== 0:00 en ==== | ||
I used to sleepover at my granny's, and on Shabbat walk with her | I used to sleepover at my granny's, and on Shabbat walk with her | ||
Line 1,021: | Line 1,191: | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | וכבר כאלו לא עושים את זה ואני מתגעגעת לזה | |
| | | | ||
+ | |||
==== 0:00 en ==== | ==== 0:00 en ==== | ||
I miss that | I miss that | ||
Line 1,028: | Line 1,199: | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | אני מתגעגע לחברים שלי והמשפחה שלי, כמובן | |
| | | | ||
+ | |||
==== 11:16 en ==== | ==== 11:16 en ==== | ||
I miss my family and friends, of course | I miss my family and friends, of course | ||
Line 1,035: | Line 1,207: | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | ואני גם מתגגע לעיר שלי | |
| | | | ||
+ | |||
==== 0:00 en ==== | ==== 0:00 en ==== | ||
I also miss my town | I also miss my town | ||
Line 1,042: | Line 1,215: | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | עיר ממש יפה יש שם תיאטרון מפורסם דווקא | |
| | | | ||
+ | |||
==== 0:00 en ==== | ==== 0:00 en ==== | ||
Our city was very pretty, with a famous theater | Our city was very pretty, with a famous theater | ||
|- | |- | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
− | ==== | + | ==== 11:27 he - אֲנִי מִתגַעֲגֵעַ שֶׁלֶג מַמָשׁ ==== |
− | + | אֲנִי מִתגַעֲגֵעַ שֶׁלֶג מַמָשׁ | |
| | | | ||
− | ==== | + | |
+ | ==== 11:27 en - I miss snow a lot ==== | ||
I miss the snow a lot | I miss the snow a lot | ||
|- | |- | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
+ | |||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | את הקרבות עם כדורי השלג, וגם להכין איש שלג | |
| | | | ||
+ | |||
==== 0:00 en ==== | ==== 0:00 en ==== | ||
Snow fights, and making a snow man | Snow fights, and making a snow man | ||
Line 1,063: | Line 1,240: | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | אין כמו בצרפת עצים ירוקים כזה הכול ציבעוני | |
| | | | ||
+ | |||
==== 0:00 en ==== | ==== 0:00 en ==== | ||
− | There are no green trees | + | There are no green trees like in France (everything is colorful) |
|- | |- | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
+ | |||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | בבאר שבע הכול מדבר | |
| | | | ||
+ | |||
==== 0:00 en ==== | ==== 0:00 en ==== | ||
Here in Beer-Sheva its a desert | Here in Beer-Sheva its a desert | ||
Line 1,077: | Line 1,257: | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | את קמה בבוקר פתואם את רואה כבשים ... כבשים, גמלים | |
| | | | ||
+ | |||
==== 0:00 en ==== | ==== 0:00 en ==== | ||
− | + | (You get up) in the morning (and suddenly) see sheep (... sheep and) camels | |
|- | |- | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
+ | |||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | אני גם מתגעגע להאלווין | |
| | | | ||
+ | |||
==== 11:47 en ==== | ==== 11:47 en ==== | ||
I miss Halloween | I miss Halloween | ||
Line 1,091: | Line 1,274: | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | היינו דופקים על הדלת ומבקשים סוכריות בחינם | |
| | | | ||
+ | |||
==== 11:50 en ==== | ==== 11:50 en ==== | ||
We used to go from door to door, (and) get free candy | We used to go from door to door, (and) get free candy | ||
Line 1,098: | Line 1,282: | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | לחגוג חגים שם זה בהרבה יותר כיף מאשר לחגוג פה | |
| | | | ||
+ | |||
==== 0:00 en ==== | ==== 0:00 en ==== | ||
Holidays there felt better than here | Holidays there felt better than here | ||
Line 1,105: | Line 1,290: | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | לחגוג פה אין הרגשה של חג | |
| | | | ||
+ | |||
==== 0:00 en ==== | ==== 0:00 en ==== | ||
I don't feel the festivity here | I don't feel the festivity here | ||
Line 1,112: | Line 1,298: | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | אם אומרים לי: מה אתה מעדיף, ללכת לגור בארגנטינה עוד פעם או לגור פה? בישראל | |
| | | | ||
+ | |||
==== 0:00 en ==== | ==== 0:00 en ==== | ||
If someone asks: Do you want to live in Argentina or Israel? | If someone asks: Do you want to live in Argentina or Israel? | ||
Line 1,119: | Line 1,306: | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | אני אגיד פה בישראל | |
| | | | ||
+ | |||
==== 0:00 en ==== | ==== 0:00 en ==== | ||
I'll say: Here in Israel | I'll say: Here in Israel | ||
Line 1,126: | Line 1,314: | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | בארגנטינה אתה לא יכול להסתובב לבד בשום אין שעה | |
| | | | ||
+ | |||
==== 0:00 en ==== | ==== 0:00 en ==== | ||
In Argentina you can't walk outside at any time | In Argentina you can't walk outside at any time | ||
Line 1,133: | Line 1,322: | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | הולכים לבית ספר או לקניון ... עם ההורים שלך, כאילו, עם ההורים שלך את לא יכולה ללכת לקניון לבד | |
| | | | ||
+ | |||
==== 0:00 en ==== | ==== 0:00 en ==== | ||
− | In South Africa you go to School or the mall with(out) the parents | + | (In South Africa) you (cannot) go to School or the mall with(out) the parents |
|- | |- | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
− | ==== | + | |
− | + | ==== 12:23 he - אַתְּ לֹא יְכוֹלָה לָלֶכֶת לְקַנְיוֹן לְבַד ==== | |
+ | אַתְּ לֹא יְכוֹלָה לָלֶכֶת לְקַנְיוֹן לְבַד | ||
| | | | ||
− | ==== | + | |
− | You can't be alone in South Africa | + | ==== 12:23 en - you cannot go to the mall alone ==== |
+ | You can't be (go to the mall) alone (in South Africa) | ||
|- | |- | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
− | ==== | + | |
− | + | ==== 12:24 he - בְּצָרְפַת אֵין דָּבָר כָּזֶה לָצֵאת עִם חֲבֵרִים בְּלִי הוֹרִים ==== | |
+ | בְּצָרְפַת אֵין דָּבָר כָּזֶה לָצֵאת עִם חֲבֵרִים בְּלִי הוֹרִים | ||
| | | | ||
− | ==== | + | |
+ | ==== 12:24 en - In France there is no such thing as going out with friends without parents ==== | ||
In France you can't meet friends without the parents | In France you can't meet friends without the parents | ||
|- | |- | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
+ | |||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | כאילו בדרום אפריקה את מפחדת | |
| | | | ||
+ | |||
==== 0:00 en ==== | ==== 0:00 en ==== | ||
In South Africa you're afraid | In South Africa you're afraid | ||
|- | |- | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
− | ==== | + | ==== 12:30 he ==== |
− | + | כִּי יֵשׁ מָלֵא אֲנָשִׁים שֶׁהֵם קְצָת ... מְטֹרֶפֶת | |
| | | | ||
− | ==== | + | |
+ | ==== 12:30 en - because there are a lot of people who are a bit kookoo ==== | ||
Some people there are KooKoo | Some people there are KooKoo | ||
|- | |- | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
+ | |||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | פה זה את יוצאת ככה חופשי עד מאוחר | |
| | | | ||
+ | |||
==== 0:00 en ==== | ==== 0:00 en ==== | ||
Here you are free, you can be alone until late hour | Here you are free, you can be alone until late hour | ||
|- | |- | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
+ | |||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | ימי שישי את יוצאת עם חברים אחרי המקיף | |
| | | | ||
+ | |||
==== 0:00 en ==== | ==== 0:00 en ==== | ||
− | I go with friends after school | + | (On Fridays) I go with friends after school |
|- | |- | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
+ | |||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | פה זה המקום שהתחלתי ללכת עם חברים למקומות בארגנטינה לא, אתה לא יכול | |
| | | | ||
+ | |||
==== 0:00 en ==== | ==== 0:00 en ==== | ||
Here I started going to places with friends. In Argentina you can't | Here I started going to places with friends. In Argentina you can't | ||
Line 1,189: | Line 1,392: | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | כשהגעתי בשבוע הראשון | |
| | | | ||
+ | |||
==== 12:47 en ==== | ==== 12:47 en ==== | ||
When I came here, in my first week | When I came here, in my first week | ||
Line 1,196: | Line 1,400: | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | אז ההורים שלי אמרו לי תלכי לחנות את יכולה לבד | |
| | | | ||
+ | |||
==== 0:00 en ==== | ==== 0:00 en ==== | ||
− | My parents said: go to the store | + | My parents said: go to the store (you can alone) |
|- | |- | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
+ | |||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | זה לא מסוכן כמו בדרום אפריקה | |
| | | | ||
+ | |||
==== 0:00 en ==== | ==== 0:00 en ==== | ||
Its not dangerous like in South Africa | Its not dangerous like in South Africa | ||
Line 1,210: | Line 1,417: | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | אם מישהו אומר בארגנטינה אני לא יודע מה עובר בראש שלהם כי אני מעדיף פה | |
| | | | ||
+ | |||
==== 0:00 en ==== | ==== 0:00 en ==== | ||
− | If someone say Argentina is better, I don't know why, I like it here | + | If someone say(s) Argentina is better, I don't know why (what is moving in their head), I like it here |
|- | |- | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
− | ==== | + | |
− | + | ==== 13:05 he - ?אַתָה מַרגִישׁ יִשׂרְאֵלִי ==== | |
+ | וְזַהוּ שְׁאֵלָה הַבָּאָה וְאַחֲרוֹנָה אַתָה מַרגִישׁ יִשׂרְאֵלִי | ||
| | | | ||
+ | |||
==== 13:05 en - Final question: Do you feel Israeli? ==== | ==== 13:05 en - Final question: Do you feel Israeli? ==== | ||
− | Do you feel Israeli? | + | (That's it, the next and final question:) Do you feel Israeli? |
|- | |- | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
+ | |||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | כן | |
| | | | ||
+ | |||
==== 0:00 en ==== | ==== 0:00 en ==== | ||
Yes | Yes | ||
Line 1,231: | Line 1,443: | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | כן. אני מרגיש ישראלי | |
| | | | ||
+ | |||
==== 0:00 en ==== | ==== 0:00 en ==== | ||
Yes, I feel Israeli | Yes, I feel Israeli | ||
Line 1,238: | Line 1,451: | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | אני מרגישה שראלית ממש | |
| | | | ||
+ | |||
==== 0:00 en ==== | ==== 0:00 en ==== | ||
I feel very Israeli | I feel very Israeli | ||
Line 1,245: | Line 1,459: | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | אני אוהב את זה | |
| | | | ||
+ | |||
==== 0:00 en ==== | ==== 0:00 en ==== | ||
I like it | I like it | ||
|- | |- | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
− | ==== | + | ==== 13:22 he - אֲבָל גַם אֲנִי עֲדַייִן מַרגִישׁ אֲמֶרִיקָאִי ==== |
− | + | כֵּן. אֲנִי מַרגִישׁ יִשׂרְאֵלִי. אֲבָל גַם אֲנִי עֲדַייִן מַרגִישׁ אֲמֶרִיקָאִי | |
| | | | ||
− | ==== 13:20 en ==== | + | |
+ | ==== 13:20 en - but also i still feel American ==== | ||
Yes I feel Israeli, and also American | Yes I feel Israeli, and also American | ||
|- | |- | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
+ | |||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | אני לא יודעת, כאילו, אני מרגישה יותר בנוח עם זה | |
| | | | ||
+ | |||
==== 0:00 en ==== | ==== 0:00 en ==== | ||
− | I don't know, I guess I feel more comfortable | + | I don't know, I guess I feel more comfortable (with it) |
|- | |- | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
+ | |||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | כן אני מרגישה יותר, עם החברות שלי ישראלית ואני פשוט מרגישה יותר | |
| | | | ||
+ | |||
==== 0:00 en ==== | ==== 0:00 en ==== | ||
− | I spend more time with Israeli friends | + | I (feel more) spend more time with (my) Israeli friends |
|- | |- | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
+ | |||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | אבל אני לא מרגישה כמו ישראלית | |
| | | | ||
− | ==== | + | |
+ | ==== 13:35 en ==== | ||
But I don't feel like an Israeli | But I don't feel like an Israeli | ||
|- | |- | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
+ | |||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | לא | |
| | | | ||
+ | |||
==== 0:00 en ==== | ==== 0:00 en ==== | ||
No | No | ||
Line 1,287: | Line 1,511: | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | אני לא מרגישה את עצמי ישראלית | |
| | | | ||
+ | |||
==== 0:00 en ==== | ==== 0:00 en ==== | ||
I don't feel I am an Israeli | I don't feel I am an Israeli | ||
Line 1,294: | Line 1,519: | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | אהיה כל החיים שלי דרום אפרקאית, כי לא... לא נולדתי שם. לא נולדתי בישראל | |
| | | | ||
+ | |||
==== 0:00 en ==== | ==== 0:00 en ==== | ||
− | I will always feel South African, because I wasn't born in Israel | + | (I was all my life in) I will always feel South African, because I wasn't born in Israel |
|- | |- | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
− | ==== | + | |
− | + | ==== 13:57 he - לֹא אָבִין אֵיך אֲנָשִׁים הִצְלִיחוּ לְהִתְנַהֵג כָּכָה ==== | |
+ | וַאֲפִלּוּ כְּשֶׁאֲנִי אָגוּר פֹּה הַרבֵּה זְמַן, אֲנִי חוֹשֶׁבֶת שֶׁיִּהְיוּ סִיטוּאַצְיוֹת שֶׁאֲנִי לֹא אָבִין אֵיך אֲנָשִׁים הִצְלִיחוּ לְהִתְנַהֵג כָּכָה | ||
| | | | ||
− | ==== | + | |
+ | ==== 13:57 en - i will not (ever) understand how people manage to behave like this ==== | ||
Even if I live here many years, I will not always understand some people | Even if I live here many years, I will not always understand some people | ||
|- | |- | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
+ | |||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | כן, הפכתי קצת החוצפן | |
| | | | ||
+ | |||
==== 0:00 en ==== | ==== 0:00 en ==== | ||
Yes I became a little bit too Hutzpan | Yes I became a little bit too Hutzpan | ||
Line 1,315: | Line 1,545: | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | אבל קצת לא מלא | |
| | | | ||
+ | |||
==== 0:00 en ==== | ==== 0:00 en ==== | ||
A little, not completely | A little, not completely | ||
|- | |- | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
− | ==== | + | ==== 14:04 he - אֲנִי אוֹהֵב לְהִתְעַצְבֵּן ==== |
− | + | יֵשׁ כַּמָה דְבָרִים יִשׂרְאֵלִיים שאֲנִי עוֹשֶׂה כְּמוֹ אֲנִי אוֹהֵב לְהִתְעַצְבֵּן | |
| | | | ||
− | ==== | + | |
− | There are a few Israeli things I do, I enjoy getting | + | ==== 14:04 en - I enjoy getting irritated ==== |
+ | There are a few Israeli things I do, I enjoy getting (irritated) angry | ||
|- | |- | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
+ | |||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | מתחצפת, שזה גם ישראלי | |
| | | | ||
+ | |||
==== 0:00 en ==== | ==== 0:00 en ==== | ||
I act with Chutzpa, which is Israeli | I act with Chutzpa, which is Israeli | ||
Line 1,336: | Line 1,570: | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | לפי דעתי כשאני גרה פה אז אני כן נחשבת ישראלית אבל אני מרגישה את עצמי אוקראינית זאת התשובה הסופית | |
| | | | ||
+ | |||
==== 14:14 en ==== | ==== 14:14 en ==== | ||
− | By others here I am considered Israeli, but I feel Ukraine. That's my answer | + | By others here I am considered Israeli, but I feel Ukraine. That's my (final) answer |
|- | |- | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
+ | |||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | סתם, נגיד עכשיו אומרים לי ההורים שלי את רוצה לחזור | |
| | | | ||
+ | |||
==== 0:00 en ==== | ==== 0:00 en ==== | ||
If for example my parents ask me if I want to go back? | If for example my parents ask me if I want to go back? | ||
Line 1,350: | Line 1,587: | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | אז אני אומרת כן | |
| | | | ||
+ | |||
==== 0:00 en ==== | ==== 0:00 en ==== | ||
I will say yes | I will say yes | ||
Line 1,357: | Line 1,595: | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | אני הייתי רוצה להיות יותר ישראלי מלהיות אמריקאי | |
| | | | ||
− | ==== | + | |
+ | ==== 14:28 en ==== | ||
I want to be more Israeli than American | I want to be more Israeli than American | ||
|- | |- | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
+ | |||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | כאילו, בשנה הזאת באה אליי ילדה ואמרה לי וואו, אתה נראה ממש ישראלי, וואו, מה זה | |
| | | | ||
+ | |||
==== 0:00 en ==== | ==== 0:00 en ==== | ||
A girl came and said to me: Wow you look like so Israeli! Wow | A girl came and said to me: Wow you look like so Israeli! Wow | ||
Line 1,371: | Line 1,612: | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | ואני הייתי כמו, וואו, יש אני ישראלי | |
| | | | ||
+ | |||
==== 0:00 en ==== | ==== 0:00 en ==== | ||
I was like: Yes! I'm an Israeli | I was like: Yes! I'm an Israeli | ||
|- | |- | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
− | ==== | + | ==== 14:48 he - סִייַּמְנוּ ==== |
− | + | סִייַּמְנוּ ... בֶּאֱמֶת? כֵּן | |
| | | | ||
− | ==== 14: | + | |
+ | ==== 14:48 en - We are done. ==== | ||
We finished. Really? Yes | We finished. Really? Yes | ||
|- | |- | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
+ | |||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | טוב, תראה אתה רואה את כל השאלות על הרצפה שם? על כולן ענית אה וואלה | |
| | | | ||
+ | |||
==== 0:00 en ==== | ==== 0:00 en ==== | ||
You see all questions on the floor? You answered all | You see all questions on the floor? You answered all | ||
Line 1,392: | Line 1,637: | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | למה לזרוק לרצפה | |
| | | | ||
+ | |||
==== 0:00 en ==== | ==== 0:00 en ==== | ||
Why throw the questions on the floor? | Why throw the questions on the floor? | ||
Line 1,399: | Line 1,645: | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | היה טוב. כן. כן. ממש ממש כיף | |
| | | | ||
+ | |||
==== 0:00 en ==== | ==== 0:00 en ==== | ||
It was good. Real fun | It was good. Real fun | ||
|- | |- | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
− | ==== | + | ==== 15:01 he - הָיָה לִי מַמָשׁ כֵּיף ==== |
− | + | הָיָה לִי מַמָשׁ כֵּיף. לְדַבֵּר וְלַסֵּפֶר אֵת ... אֵת הַחַיִּים שֶׁלִי בּוֹאוּ נָגִיד | |
| | | | ||
− | ==== | + | |
− | It was fun , to talk about my "life" | + | ==== 15:01 en - it was really fun for me ==== |
+ | It was fun , to talk about my "life", let's say | ||
|- | |- | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
− | ==== | + | |
− | + | ==== 15:10 he ==== | |
+ | כְּשֶׁאֲנִי רוֹצֶה לְהַגִיד מַשֶׁהוּ בָּעִבְרִית | ||
| | | | ||
− | ==== | + | |
+ | ==== 15:10 en ==== | ||
When I want to say something in Hebrew | When I want to say something in Hebrew | ||
|- | |- | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
+ | |||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | אז קודם אני אני צריך לחשוב על זה באנגלית ואז להגיד בעברית. וזה לוקח זמן. זה מה שאני עושה עכשיו | |
| | | | ||
+ | |||
==== 0:00 en ==== | ==== 0:00 en ==== | ||
First I need to think in English, then translate, (like) as right now | First I need to think in English, then translate, (like) as right now | ||
Line 1,427: | Line 1,679: | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | אני לא חושבת שישראלי יכול לענות תשובה אתה מרגיש את עצמך ישראלי? מובן אהוא יענה כן | |
| | | | ||
+ | |||
==== 0:00 en ==== | ==== 0:00 en ==== | ||
− | + | I do not think an isreali could give a (different) answer (to the question: do you consider yourself an Isreali?). Of course (he will answer) yes | |
|- | |- | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
+ | |||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | איך היה לכן עם העברית | |
| | | | ||
+ | |||
==== 15:25 en ==== | ==== 15:25 en ==== | ||
How was speaking in Hebrew? | How was speaking in Hebrew? | ||
|- | |- | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
− | ==== | + | ==== 15:30 he - יֵשׁ מִילִּים שֶׁקָּשׁוֹת אֲבָל זֶהוּ ==== |
− | + | יֵשׁ מִילּוֹת שֶׁ... מִילִּים. מִילִּים, סורי יֵשׁ מִילִּים שֶׁקָּשׁוֹת אֲבָל זֶהוּ | |
| | | | ||
− | ==== 15:30 en ==== | + | |
− | + | ==== 15:30 en - There are words that are hard, but that's it ==== | |
+ | There are femalewords ... or wordz ... sorry. There are words that are hard, but that's it | ||
|- | |- | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
+ | |||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | ללכת. אז תודה | |
| | | | ||
+ | |||
==== 0:00 en ==== | ==== 0:00 en ==== | ||
− | Thank you! | + | (Go? so ...) Thank you! |
|- | |- | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
+ | |||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | ביי ביי | |
| | | | ||
− | ==== | + | |
+ | ==== 15:38 en ==== | ||
Bye bye | Bye bye | ||
|- | |- | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
+ | |||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
− | + | תודה רבה. תודה לכם. ביי | |
| | | | ||
+ | |||
==== 0:00 en ==== | ==== 0:00 en ==== | ||
− | + | Thank you very much. Thank you all. Bye. | |
|- | |- | ||
| style="text-align: right; font-size: 150%;"| | | style="text-align: right; font-size: 150%;"| | ||
+ | |||
==== 0:00 he ==== | ==== 0:00 he ==== | ||
עִברִית | עִברִית | ||
Line 1,478: | Line 1,741: | ||
עִברִית | עִברִית | ||
| | | | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
==== 0:00 en ==== | ==== 0:00 en ==== | ||
English | English | ||
|} | |} |
Latest revision as of 04:22, 30 October 2022
Contents
- 1 beginning
- 2 הַסִּרְטוֹן מַתחִיל כָּאן
- 3 The video starts here
- 4 0:03 he
- 5 0:03 en
- 6 0:47 he - ?אַתָה מוּכָן לְהַתְחִיל
- 7 0:47 en - Are you ready to start?
- 8 0:00 he
- 9 0:50 en
- 10 0:00 he
- 11 0:54 en
- 12 0:00 he
- 13 0:58 en
- 14 0:59 he - אֹה מַגְנִיב
- 15 0:59 en - Oh, groovy
- 16 0:00 he
- 17 1:00 en
- 18 0:00 he
- 19 1:04 en
- 20 1:08 he - ?שְׁאֵלָה רִאשׁוֹנָה: לָמָה הִגַּעַתְּ לַכָּאן
- 21 1:08 en - First question: Why did you come here?
- 22 0:00 he
- 23 1:12 en
- 24 0:00 he
- 25 1:15 en
- 26 0:00 he
- 27 1:18 en
- 28 1:22 he
- 29 1:22 en
- 30 0:00 he
- 31 1:27 en
- 32 1:32 he - וְהִיא מְאוֹד רָצְתָה לַחֲזוֹר לֵפֹּה
- 33 1:32 en - and she always wanted to come back here
- 34 1:35 he
- 35 1:35 en
- 36 0:00 he
- 37 1:38 en
- 38 1:42 he
- 39 1:42 en
- 40 1:47 he
- 41 1:47 en
- 42 1:54 he
- 43 1:54 en
- 44 1:59 he
- 45 1:59 en
- 46 0:00 he
- 47 2:06 en
- 48 0:00 he
- 49 2:08 en
- 50 2:14 he
- 51 2:14 en
- 52 0:00 he
- 53 2:17 en
- 54 0:00 he
- 55 2:22 en
- 56 2:25 he - כָּכָה מִשּׁוּם מָקוֹם אָמְרוּ לִי
- 57 2:25 en - like that, out of nowhere, they told me
- 58 0:00 he
- 59 2:28 en
- 60 0:00 he
- 61 2:30 en
- 62 0:00 he
- 63 2:33 en
- 64 0:00 he
- 65 2:36 en
- 66 0:00 he
- 67 2:41 en
- 68 0:00 he
- 69 2:49 en
- 70 0:00 he
- 71 2:52 en
- 72 0:00 he
- 73 2:57 en
- 74 0:00 he
- 75 3:02 en
- 76 3:06 he - פִּשׁוּט הִגַּגְנוּ וּבָכִינוּ חִיבַּקְנוּ אֶחָד אֵת הַשֵּׁנִי הַרבֵּה זְמַן
- 77 3:06 en - we just pondered and cried ... hugged on another for a long time
- 78 0:00 he
- 79 3:10 en
- 80 0:00 he
- 81 3:15 en
- 82 0:00 he
- 83 3:18 en
- 84 0:00 he
- 85 3:20 en
- 86 3:28 he - אֲנִי יָכוֹל לַעֲזוֹב הַכֹּול כְּאִילּוּ חוּץ מֵהַהוֹרִים שֶׁלִי וְהַטֶּלֶפוֹן
- 87 3:28 en - I can let go of anything except my parents, and my phone
- 88 0:00 he
- 89 3:32 en
- 90 3:39 he - אֵיך דִּיבַּרְתָּ עִם יְלָדִים בַּכִּיתָּה
- 91 3:39 en - Question 2: How did you speak with other kids in Israel?
- 92 0:00 he
- 93 3:47 en
- 94 0:00 he
- 95 3:53 en
- 96 0:00 he
- 97 0:00 en
- 98 0:00 he
- 99 0:00 en
- 100 0:00 he
- 101 4:05 en
- 102 0:00 he
- 103 0:00 en
- 104 0:00 he
- 105 0:00 en
- 106 4:15 he - ?אָמַרְתִּי: מַה
- 107 4:15 en - I said, "what?"
- 108 0:00 he
- 109 0:00 en
- 110 0:00 he
- 111 0:00 en
- 112 0:00 he
- 113 0:00 en
- 114 0:00 he
- 115 4:34 en
- 116 0:00 he
- 117 0:00 en
- 118 0:00 he
- 119 0:00 en
- 120 0:00 he
- 121 0:00 en
- 122 0:00 he
- 123 4:55 en
- 124 5:00 he - ?אֲנִי כֹּל הַזְּמַן שָׁאַלְתִּי מַה זֶה אוֹמֵר
- 125 5:00 en - all the time, I asked, what does this mean?
- 126 0:00 he
- 127 0:00 en
- 128 0:00 he
- 129 0:00 en
- 130 0:00 he
- 131 5:10 en
- 132 5:14 he
- 133 5:14 en
- 134 0:00 he
- 135 0:00 en
- 136 0:00 he
- 137 0:00 en
- 138 5:25 he - הָיִיתִי כְּאִילּוּ שָׁנָה שֶׁלֹּא יָצָאתִי מֵהַבַּיִת
- 139 5:25 en - for like a year i did not go out from the house
- 140 0:00 he
- 141 0:00 en
- 142 0:00 he
- 143 0:00 en
- 144 0:00 he
- 145 0:00 en
- 146 0:00 he
- 147 5:42 en
- 148 0:00 he
- 149 0:00 en
- 150 0:00 he
- 151 0:00 en
- 152 0:00 he
- 153 5:55 en
- 154 6:06 he - ?אֵיפֹה הַלִּימּוּדִים יוֹתֵר קָשִׁים? בְּיִשְׂרָאֵל אוֹ בַּחוּ"ל
- 155 6:06 en - Question 3: Where school is harder? In Israel or abroad?
- 156 0:00 he
- 157 0:00 en
- 158 6:13 he - כִּי זֶה בַּשָּׂפָה אַחֶרֶת
- 159 6:13 en - because it is in another language
- 160 0:00 he
- 161 0:00 en
- 162 0:00 he
- 163 0:00 en
- 164 0:00 he
- 165 0:00 en
- 166 6:27 he
- 167 6:27 en
- 168 6:34 he - סְלִיחָה עַל הַמִּילָּה, דֶבִּילִית
- 169 6:34 en - forgive my word, stupid
- 170 0:00 he
- 171 0:00 en
- 172 6:44 he
- 173 6:44 en - in terms of studying I don't remember what it was like in France
- 174 6:50 he
- 175 6:50 en
- 176 0:00 he
- 177 0:00 en
- 178 0:00 he
- 179 0:00 en
- 180 0:00 he
- 181 0:00 en
- 182 0:00 he
- 183 7:06 en
- 184 0:00 he
- 185 0:00 en
- 186 7:14 he - כִּי נוֹתְנִים כָּבוֹד לַמּוֹרֶה כְּמוֹ שֶׁהוּא נוֹתֵן לָנוּ כָּבוֹד
- 187 7:14 en - because we give respect to the teacher like he give us respect
- 188 0:00 he
- 189 0:00 en
- 190 0:00 he
- 191 0:00 en
- 192 0:00 he
- 193 0:00 en
- 194 0:00 he
- 195 0:00 en
- 196 0:00 he
- 197 7:33 en
- 198 0:00 he
- 199 0:00 en
- 200 0:00 he
- 201 0:00 en
- 202 0:00 he
- 203 0:00 en
- 204 7:52 he - יֵשׁ הַרבֵּה יְלָדִים שֶׁהֵם מֻוּפְרָעִים
- 205 7:52 en - there are many kids that are disturbed
- 206 0:00 he
- 207 7:54 en
- 208 0:00 he
- 209 0:00 en
- 210 8:10 he - ?אֵת יוֹדַעַת עִברִית יוֹתֵר טוֹב מֵהַהוֹרִים שֶׁלָּךְ
- 211 8:10 en - Question 4: Do you know Hebrew better than your parents?
- 212 0:00 he
- 213 0:00 en
- 214 0:00 he
- 215 0:00 en
- 216 0:00 he
- 217 0:00 en
- 218 0:00 he
- 219 8:20 en
- 220 8:25 he - הוּא לֹא יָכוֹל לָשִׂים מִשְׁפָּטִים בְּיַחַד
- 221 8:25 en - he cannot put sentences together
- 222 0:00 he
- 223 0:00 en
- 224 0:00 he
- 225 0:00 en
- 226 0:00 he
- 227 0:00 en
- 228 0:00 he
- 229 8:43 en
- 230 0:00 he
- 231 0:00 en
- 232 0:00 he
- 233 0:00 en
- 234 0:00 he
- 235 0:00 en
- 236 0:00 he
- 237 0:00 en
- 238 0:00 he
- 239 9:08 en
- 240 0:00 he
- 241 0:00 en
- 242 0:00 he
- 243 0:00 en
- 244 9:21 he - אֲנִי וְהָאֲחָיוֹת שֶׁלִי, אֲנַחנוּ אוֹהֲבִים לַעֲזוֹר לוֹ בָּעִבְרִית
- 245 9:21 en - Me and my sisters we love to help him with Hebrew
- 246 0:00 he
- 247 0:00 en
- 248 0:00 he
- 249 0:00 en
- 250 0:00 he
- 251 0:00 en
- 252 0:00 he
- 253 9:42 en
- 254 0:00 he
- 255 0:00 en
- 256 0:00 he
- 257 0:00 en
- 258 0:00 he
- 259 0:00 en
- 260 0:00 he
- 261 0:00 en
- 262 0:00 he
- 263 0:00 en
- 264 10:09 he - אָז זוֹ הַסִּיבָּה שֶׁהִיא פֹּה
- 265 10:09 en - that is the reason that she is here
- 266 0:00 he
- 267 10:13 en
- 268 10:25 he - ?אֵת מִתְגַּעְגַּעַת לַבַּיִת הַקֹּודֶם שֶׁלָּךְ
- 269 10:25 en - Question 5: Do you miss your old home?
- 270 0:00 he
- 271 0:00 en
- 272 0:00 he
- 273 0:00 en
- 274 0:00 he
- 275 0:00 en
- 276 0:00 he
- 277 0:00 en
- 278 0:00 he
- 279 10:48 en
- 280 0:00 he
- 281 0:00 en
- 282 0:00 he
- 283 0:00 en
- 284 0:00 he
- 285 0:00 en
- 286 0:00 he
- 287 0:00 en
- 288 0:00 he
- 289 0:00 en
- 290 0:00 he
- 291 11:16 en
- 292 0:00 he
- 293 0:00 en
- 294 0:00 he
- 295 0:00 en
- 296 11:27 he - אֲנִי מִתגַעֲגֵעַ שֶׁלֶג מַמָשׁ
- 297 11:27 en - I miss snow a lot
- 298 0:00 he
- 299 0:00 en
- 300 0:00 he
- 301 0:00 en
- 302 0:00 he
- 303 0:00 en
- 304 0:00 he
- 305 0:00 en
- 306 0:00 he
- 307 11:47 en
- 308 0:00 he
- 309 11:50 en
- 310 0:00 he
- 311 0:00 en
- 312 0:00 he
- 313 0:00 en
- 314 0:00 he
- 315 0:00 en
- 316 0:00 he
- 317 0:00 en
- 318 0:00 he
- 319 0:00 en
- 320 0:00 he
- 321 0:00 en
- 322 12:23 he - אַתְּ לֹא יְכוֹלָה לָלֶכֶת לְקַנְיוֹן לְבַד
- 323 12:23 en - you cannot go to the mall alone
- 324 12:24 he - בְּצָרְפַת אֵין דָּבָר כָּזֶה לָצֵאת עִם חֲבֵרִים בְּלִי הוֹרִים
- 325 12:24 en - In France there is no such thing as going out with friends without parents
- 326 0:00 he
- 327 0:00 en
- 328 12:30 he
- 329 12:30 en - because there are a lot of people who are a bit kookoo
- 330 0:00 he
- 331 0:00 en
- 332 0:00 he
- 333 0:00 en
- 334 0:00 he
- 335 0:00 en
- 336 0:00 he
- 337 12:47 en
- 338 0:00 he
- 339 0:00 en
- 340 0:00 he
- 341 0:00 en
- 342 0:00 he
- 343 0:00 en
- 344 13:05 he - ?אַתָה מַרגִישׁ יִשׂרְאֵלִי
- 345 13:05 en - Final question: Do you feel Israeli?
- 346 0:00 he
- 347 0:00 en
- 348 0:00 he
- 349 0:00 en
- 350 0:00 he
- 351 0:00 en
- 352 0:00 he
- 353 0:00 en
- 354 13:22 he - אֲבָל גַם אֲנִי עֲדַייִן מַרגִישׁ אֲמֶרִיקָאִי
- 355 13:20 en - but also i still feel American
- 356 0:00 he
- 357 0:00 en
- 358 0:00 he
- 359 0:00 en
- 360 0:00 he
- 361 13:35 en
- 362 0:00 he
- 363 0:00 en
- 364 0:00 he
- 365 0:00 en
- 366 0:00 he
- 367 0:00 en
- 368 13:57 he - לֹא אָבִין אֵיך אֲנָשִׁים הִצְלִיחוּ לְהִתְנַהֵג כָּכָה
- 369 13:57 en - i will not (ever) understand how people manage to behave like this
- 370 0:00 he
- 371 0:00 en
- 372 0:00 he
- 373 0:00 en
- 374 14:04 he - אֲנִי אוֹהֵב לְהִתְעַצְבֵּן
- 375 14:04 en - I enjoy getting irritated
- 376 0:00 he
- 377 0:00 en
- 378 0:00 he
- 379 14:14 en
- 380 0:00 he
- 381 0:00 en
- 382 0:00 he
- 383 0:00 en
- 384 0:00 he
- 385 14:28 en
- 386 0:00 he
- 387 0:00 en
- 388 0:00 he
- 389 0:00 en
- 390 14:48 he - סִייַּמְנוּ
- 391 14:48 en - We are done.
- 392 0:00 he
- 393 0:00 en
- 394 0:00 he
- 395 0:00 en
- 396 0:00 he
- 397 0:00 en
- 398 15:01 he - הָיָה לִי מַמָשׁ כֵּיף
- 399 15:01 en - it was really fun for me
- 400 15:10 he
- 401 15:10 en
- 402 0:00 he
- 403 0:00 en
- 404 0:00 he
- 405 0:00 en
- 406 0:00 he
- 407 15:25 en
- 408 15:30 he - יֵשׁ מִילִּים שֶׁקָּשׁוֹת אֲבָל זֶהוּ
- 409 15:30 en - There are words that are hard, but that's it
- 410 0:00 he
- 411 0:00 en
- 412 0:00 he
- 413 15:38 en
- 414 0:00 he
- 415 0:00 en
- 416 0:00 he
- 417 0:00 en
- 418 0:00 he
- 419 0:00 en
beginning
הַסִּרְטוֹן מַתחִיל כָּאןקישור אל ילדים עולים |
The video starts herea link to a video that starts at this point |
0:03 heתְּשׁוּבוֹת אֲמִתִּיּוֹת מֵהַלֵּב |
0:03 enTrue answers from the heart |
0:47 he - ?אַתָה מוּכָן לְהַתְחִילאַתָה מוּכָן לְהַתְחִיל? ... כֵּן |
0:47 en - Are you ready to start?Are you ready to start? Yes |
0:00 heלְיָדֵךְ יֵשׁ כַּרְטִיסִיּוֹת. עַל כֹּל כַּרְטִיסִייָּה ... שְׁאֵלָה |
0:50 enNext to you are cards, on each one a question |
0:00 heאֵת הַשְּׁאֵלוֹת הָאֵלֶּה כָּתְבוּ יְלָדִים בַּבַּיִת |
0:54 enThe questions were (written by) sent from other children (at home) |
0:00 heדְבָרִים שֶׁמְּעַנְייֵן אוֹתָם לָדַעַת עוֹלִים חֲדָשִׁים |
0:58 enThings they want to know about new immigrants |
0:59 he - אֹה מַגְנִיבאֹה מַגְנִיב |
0:59 en - Oh, groovyOh, groovy |
0:00 heאָז אִם חָסְרָה לָכֶן מִילָה, אֶפְשָׁר לְהַשְׁלִים אוֹתָה בְּאַנְגְּלִית |
1:00 enIf you're missing a word, you can (complete it) speak in English |
0:00 heלְהַקְרִיא אֵת הַשׁאָלָה הָרִאשׁוֹנָה ... אֲנִי יְכוֹלָה |
1:04 enWho wants to read the 1st question? ...I can |
1:08 he - ?שְׁאֵלָה רִאשׁוֹנָה: לָמָה הִגַּעַתְּ לַכָּאןלָמָה הִגַּעַתְּ לַכָּאן |
1:08 en - First question: Why did you come here?Why did you come here? |
0:00 heעַכְשָׁיו לִזְרֹוק |
1:12 enNow to throw it? |
0:00 heכְּשֶׁאַתָּה אוֹמֵר "הִגַּעַתְּ לַכָּאן" לֵפֹּה? ... לַיִשְׂרָאֵל |
1:15 enDo you mean why did I come here? to Israel? |
0:00 heעָלִיתִי לִפנֵי חָמֵשׁ שָׁנִים בִּגלַל צִיוֹנוּת |
1:18 enI immigrated 5 years ago, because of Zionism |
1:22 heשֶׁהַהוֹרִים שֶׁלִי מַעֲדִיפִים לִהיוֹת כְּאִלּוּ יְהוּדִים בְּאֶרֶץ מֵאֲשֶׁר בְּצָרְפַת |
1:22 enMy parents preferred to be Jews in Israel (rather) than in France |
0:00 heאִמָא שֶׁלִי הִיא נוֹלדָה פֹּה אֲבָל הִיא עֲבָרָה לְאַרְצוֹת הַבְּרִית בַּגִּיל חָמֵשׁ |
1:27 enMy mom was born here but moved to the US when she was 5 |
1:32 he - וְהִיא מְאוֹד רָצְתָה לַחֲזוֹר לֵפֹּהוְהִיא מְאוֹד רָצְתָה לַחֲזוֹר לֵפֹּה |
1:32 en - and she always wanted to come back hereShe always wanted to come back (here) to Israel |
1:35 heהִגַּעְתִּי לַכָּאן מֵאוּקְרָאִינָה לִפנֵי שְׁלוֹשׁ שָׁנִים |
1:35 enI came from Ukraine 3 years ago |
0:00 heמֵהַסִּבָּה הַפְּשׁוּטָה פֹּה הַחַיִּים יוֹתֵר אֶפְשָׁר לְהַגִיד טוֹבִים |
1:38 en(for the) simple reason, life here (is so to say) better |
1:42 heעָבַרְנוּ מִדָּרוֹם אַפְרִיקָה כִּי זֶה הָיָה מְסוּכָּן |
1:42 enWe came from South Africa because it is dangerous there |
1:47 heכְּשֶׁאַתָּה הוֹלֵךְ בָּרְחוֹב יֵשׁ הַרבֵּה אֲנָשִׁים שֶׁיְּשֵׁנִים עַל הָרִצְפָּה |
1:47 en(when you walk down the street there are) many people there are sleeping on the (floor) ground |
1:54 heאַבָּא שֶׁלִי חָשַׁב שֶׁלֹּא הָיָה עָתִיד שָׁם בִּשְׁבִילֵנוּ, כְּאִילּוּ בִּשְׁבִיל יְלָדִים שֶׁלּוֹ |
1:54 enMy dad (thought that) said there is no future for us there, for his children |
1:59 heרָצוּ לֶתֶת לִי אֵת הַלִּימּוּד הֲכִי טוֹב שֶׁאֲנִי אַצְלִיחַ לְסַייֵּם אֵת בֵּית סֵפֶר, אוּנִיבֶרְסִיטָה, כֹּל זֶה |
1:59 enMy parents want me to have the best education so that I can finish school, university, (and all that) |
0:00 heעָבַרְתִּי מְמַלֵּא מְקוֹמוֹת |
2:06 enI moved from many places |
0:00 heאֲנִי נוֹלַדְתִּי בָּאֲרָצוֹת הַבְּרִית בפורט לודרדייל זֶה בפלורידה אֶל לְקוֹלוֹמְבִּיָה |
2:08 enI was born in the US in (Fort Lauderdale that is in) Florida, (then moved) to Colombia |
2:14 heוְאַחַר כָּך מִקּוֹלוֹמְבִּיָה לְאַרְגֶנְטִינָה |
2:14 enand then to Argentina |
0:00 heמתי שאימא שלי סיפרה לי שאנחנו עולים לארץ זה היה ארוחת ערב |
2:17 enWhen my mom told me we are moving to Israel |
0:00 heאז אמרו לי אנחנו כבר לא נגור פה |
2:22 enThey told me "we're not staying here" |
2:25 he - כָּכָה מִשּׁוּם מָקוֹם אָמְרוּ לִיכָּכָה מִשּׁוּם מָקוֹם אָמְרוּ לִי |
2:25 en - like that, out of nowhere, they told meJust like that |
0:00 heאמרתי לאימא שלי שאני ממש לא רוצה |
2:28 enI told my mom I don't want to go |
0:00 heואני שאלתי אותה למה? למה צריכים לעלות לארץ? |
2:30 enI asked "why do need to go?" |
0:00 heהתחלתי לבכות לא רציתי ללכת |
2:33 enI started crying. I didn't want to leave |
0:00 heהיא אמרה שזו לא החלטה שלי זה היה (זו הייתה) החלטה של ההורים שלי |
2:36 enThey said we have to. My parents decided |
0:00 heאפילו שאלו אותי אם אני כן רוצה או שלא כי אמרו ש |
2:41 enMy parents asked me if I want to go to Israel |
0:00 heעוברים רק בשבילך |
2:49 enWe are moving to Israel for you |
0:00 heזה היה שבוע ממש קשה, שכל יום אני אומרת עוד יום, עוד יום, עוד יום |
2:52 enIt was a hard week, another day, another day |
0:00 heעד שהגעתי ליום לפני שעוזבים, זהו, מחר אני כבר לא ישנה בבית הזה |
2:57 enThen I realized tomorrow I will no longer be here |
0:00 heהזמנו את סבתא שלית, דודה |
3:02 enWe invited my grandmother and my aunt |
3:06 he - פִּשׁוּט הִגַּגְנוּ וּבָכִינוּ חִיבַּקְנוּ אֶחָד אֵת הַשֵּׁנִי הַרבֵּה זְמַןפִּשׁוּט הִגַּגְנוּ וּבָכִינוּ חִיבַּקְנוּ אֶחָד אֵת הַשֵּׁנִי הַרבֵּה זְמַן |
3:06 en - we just pondered and cried ... hugged on another for a long timeWe cried and hugged |
0:00 heואפינו לא רצינו לאכול כשהיה הרבה אוכל בשולחן |
3:10 enWe didn't even feel like eating the food |
0:00 heאף אחד לא רצה להיפרד מהשני |
3:15 enNo one wanted to say goodbye |
0:00 heאבל הבנו שאנחנו חייבים לעשות את זה |
3:18 enBut we knew we (had) have to |
0:00 heלמדתי מכל השנים האלה שעברתי בין מקומות |
3:20 enLiving in many places I learned that I can live anywhere |
3:28 he - אֲנִי יָכוֹל לַעֲזוֹב הַכֹּול כְּאִילּוּ חוּץ מֵהַהוֹרִים שֶׁלִי וְהַטֶּלֶפוֹןאֲנִי יָכוֹל לַעֲזוֹב הַכֹּול כְּאִילּוּ חוּץ מֵהַהוֹרִים שֶׁלִי וְהַטֶּלֶפוֹן כִּי שָׁם יֵשׁ לִי חֲבֵרִים |
3:28 en - I can let go of anything except my parents, and my phoneI can let go of anything except my parents, and my phone ... (because i have friends there) |
0:00 heואני מדבר איתם אוקיי |
3:32 enBecause I stay in touch with my friends |
3:39 he - אֵיך דִּיבַּרְתָּ עִם יְלָדִים בַּכִּיתָּהאֵיך דִּיבַּרְתָּ עִם יְלָדִים בַּכִּיתָּה |
3:39 en - Question 2: How did you speak with other kids in Israel?How did you speak with other kids in Israel? |
0:00 heדברתי איתם כמו באנגלית אבל הם לא הבינו |
3:47 enI spoke in English but they didn't understand |
0:00 heבארגנטינה למדתי עברית אבל לא כל כך טוב |
3:53 enI studied Hebrew in Argentina but not that well |
0:00 heאז דברתי קצת עברית וגם עם הידיים |
0:00 enI spoke some Hebrew, and also with the hands |
0:00 heאם הייתי רוצה להגיד למורה "אפשר לצאת לשתות" הייתי עושו לה ככה |
0:00 en(If I wanted to talk to the teacher ...) When I was thirsty I did like this |
0:00 heלקרנח את האף ... ככה |
4:05 enTo blow the nose like this... |
0:00 heאני זוכר את היום הראשון בבית הספר |
0:00 enI remember the first day in school |
0:00 heהמורה אומרה לי "יש לנו ילדה חדשה" פועם ... קוראים לה ... |
0:00 enThe teacher said: we have a new girl her name is: |
4:15 he - ?אָמַרְתִּי: מַהאמרתי: מה |
4:15 en - I said, "what?"I said: What? |
0:00 heכולם היו כמו וואו הילד החדש הוא לא מרוסיה |
0:00 enEverybody said: Wow the new kid! He's not Russian... |
0:00 heאחרי שהיה הצלצול להפסקה כולם באו איתי ככה ואני הייתי: מה |
0:00 enAfter the recess bell, Kids came to me like That close, I was (like:) What? |
0:00 heביום הראשון שהגעתי פשוט עמדתי מאחורי אבא |
0:00 enThe first day I came I stood behind my father |
0:00 heוכשהוא התחיל ללכת עצרתי אותו ביקשתי שהוא יישאר |
4:34 enI asked him not to leave |
0:00 heוהוא אמר שהוא פשוט לא יכול לעשות את זה כי אני צריכה עוד לבקר הילדים |
0:00 enHe said I need to be with the other kids |
0:00 heהיה לי קשה להחזיק את הדמעות ממש |
0:00 enIt was hard for me, I wanted to cry |
0:00 heחשבתי שאני פשוט לא אצליח או שילדים אפילו יצחקו ממני בגלל שאני לא יכולה להגיד מילה |
0:00 enI was worried the kids would make fun of me because I don't know a word |
0:00 heהיה (הייתה) אולי בת אחת, שתי בנות, שדיברו אנגלית |
4:55 enThere were one or two girls who spoke English |
5:00 he - ?אֲנִי כֹּל הַזְּמַן שָׁאַלְתִּי מַה זֶה אוֹמֵראֲנִי כֹּל הַזְּמַן שָׁאַלְתִּי מַה זֶה אוֹמֵר? מַה זֶה אוֹמֵר? מַה זֶה אוֹמֵר |
5:00 en - all the time, I asked, what does this mean?(all the time) I kept asking: What does this mean? What does that mean? |
0:00 heהן לא אהבו את זה. אז אני פשוט הייתי בשקט |
0:00 enThey didn't like it. So I was quite |
0:00 heהייתי ממש בודד בחדשים הראשונים |
0:00 enI was lonely the first few months |
0:00 heאני פשוט ישבתי וקראתי ספר באנגלית כל היום |
5:10 enI was sitting and reading English books all day |
5:14 heזה לא היה כל כך כיף |
5:14 enIt wasn't much fun |
0:00 heכי לא היה לי עם מי לדבר ולא השתתפתי בכיתה |
0:00 enI didn't have friends, I couldn't participate in class |
0:00 heהיה לי מאוד קשה לעשות חברים |
0:00 enIt was very hard to make (new) friends |
5:25 he - הָיִיתִי כְּאִילּוּ שָׁנָה שֶׁלֹּא יָצָאתִי מֵהַבַּיִתהָיִיתִי כְּאִילּוּ שָׁנָה שֶׁלֹּא יָצָאתִי מֵהַבַּיִת וָלֹא דִּיבַּרְתִּי כְּאִילּוּ, עִם אַף אֶחָד |
5:25 en - for like a year i did not go out from the houseFor a whole year I didn't go out, or (speak) spoke to anyone |
0:00 heאני הכרתי כמה ילדים, אבל נגיד, בהפסקות הם לא היו כל הזמן איתי |
0:00 enI met some kids, but they weren't there all the time |
0:00 heכי גם היו להם חברים אחרים אבל הם היו ישראלים |
0:00 enThey had other Israeli friends |
0:00 heאז לא יכולתי כל כך לדבר איתם |
0:00 enI couldn't talk very well |
0:00 heוהיה לי עצוב כי אני ילד שרוצה לדבר מלא |
5:42 enI was sad because I Iike to talk a lot |
0:00 heבארגנטינה הייתי הזה שמדבר בשיעורים |
0:00 enIn Argentina I was always talking in class |
0:00 heעושה קצת בלגן וכל זה |
0:00 enA little mischiefs |
0:00 heאבל פה כאילו, לא הבנתי איך לפתוח אותי כאילו להם |
5:55 enIn Israel I didn't know how to open myself to them |
6:06 he - ?אֵיפֹה הַלִּימּוּדִים יוֹתֵר קָשִׁים? בְּיִשְׂרָאֵל אוֹ בַּחוּ"לאֵיפֹה הַלִּימּוּדִים יוֹתֵר קָשִׁים? בְּיִשְׂרָאֵל אוֹ בַּחוּ"ל |
6:06 en - Question 3: Where school is harder? In Israel or abroad?Where school is harder? In Israel or abroad? |
0:00 heאז נראה לי בישראל |
0:00 enIn Israel |
6:13 he - כִּי זֶה בַּשָּׂפָה אַחֶרֶתפֹּה .כִּי זֶה בַּשָּׂפָה אַחֶרֶת |
6:13 en - because it is in another languageHere. Because it's in another language |
0:00 heדווקא בישראל הלימודים יותר קלים |
0:00 enActually in Israel school is easier |
0:00 heבאוקראינה בלתי אפשרי ממש ממש קשה לתלמידים ללמוד עכשיו |
0:00 enIn Ukraine it is impossible, really, really hard for students to study now |
0:00 heנותנים מלא שיעורי בית ... הם יכולים לשבת אפילו עד הלילה |
0:00 enKids in Ukraine have a lot of homework |
6:27 heאֲפִילוּ כְּשֶׁעָבַרְתִּי אָז הָיָה לִי מַסְפִּיק יֶדַע הִתְחִילוּ לְהַסבִּיר לִי אֵת הַחֹומֶר שֶׁאֲנִי כְּבָר יָדַעְתִּי |
6:27 enIn Israel (when I came) the teachers started to explain material that I already knew |
6:34 he - סְלִיחָה עַל הַמִּילָּה, דֶבִּילִיתכְּמוֹ שֶׁאֲנִי אֵיזוֹשֶׁהִי, סְלִיחָה עַל הַמִּילָּה, דֶבִּילִית אָמַרְתִּי שֶׁאֲנִי יוֹדַעַת מַה זֶה, לֹא צָרִיך לְהַסבִּיר לִי תַּעַזְרוּ לַאֲחֵרִים |
6:34 en - forgive my word, stupidAs if I'm - forgive my language - stupid. I said that i know what it is. No need to explain to me. Help others. |
0:00 heאבל אמרו: אבל איך? את לא ידעת עברית |
0:00 enBut they asked - How? You barley speak Hebrew |
6:44 heמִבְּחִינַת לִלמוֹד אֲנִי לֹא זוֹכֶרֶת אֵיך זֶה הָיָה בְּצָרְפַת |
6:44 en - in terms of studying I don't remember what it was like in FranceI don't remember a difference in the school material |
6:50 heאֲבָל מִבְּחִינַת כְּאִילּוּ אֵיך לְהִתְנַהֵג וְזֶה לְגַמרֵי שׁוֹנֶה |
6:50 enBut the behavior is completely different |
0:00 heבדרום אפריקה ממש כאילו יושבים בשקט |
0:00 enIn South Africa the kids sit quietly |
0:00 heבאוקראינה כשהמורה נכנס אנחנו חייבים לקום "בוקר טוב" או שפשוט ... שלום |
0:00 enIn Ukraine when the teacher enters, the kids need to stand up, Say Good morning or Hello |
0:00 heורק אחר כך אנחנו יושבים ומתחילים ללמוד |
0:00 enOnly after we sat down and started class |
0:00 heבצרפת אפילו לא מעזה ככה לזוז |
7:06 enIn France I didn't dare move even a little |
0:00 heבארגנטינה אתה לא יכול לדבר בלי שהמורה יגיד לך |
0:00 enIn Argentina you can't speak without permission |
7:14 he - כִּי נוֹתְנִים כָּבוֹד לַמּוֹרֶה כְּמוֹ שֶׁהוּא נוֹתֵן לָנוּ כָּבוֹדכִּי נוֹתְנִים כָּבוֹד לַמּוֹרֶה כְּמוֹ שֶׁהוּא נוֹתֵן לָנוּ כָּבוֹד |
7:14 en - because we give respect to the teacher like he give us respectYou respect the teacher, so that he will respect you |
0:00 heבשבילי כשהגעתי אני לא ידעתי מה זה |
0:00 enWhen I came to Israel I couldn't believe it |
0:00 heאין פה, לא לומדים. לא מצליחים ללמוד |
0:00 enThere's no focus here, you can't learn |
0:00 heהיה ממש בלגן בכיתה ... כולם קפצו ו אפילו |
0:00 enIt is so messy here, Kids are jumping |
0:00 heדווקא היום, ילד פשוט עמד על הכיסא כשהמורה פשוט אמרה לעמוד |
0:00 enOne day here the teacher said to stand up and one kid stood on his chair |
0:00 heצוחקים עם המורה, הולכים לאחרים, מוֹסְרִים פתקים |
7:33 enKids here joke with the teacher, talk during class, pass notes |
0:00 heהמורה חצי שיעור לא יכול לעשות שקט בכיתה ואנחנו לא מקבלים כל כך הרבה חומר |
0:00 enMostly here the teachers just try to control the class, we don't learn much |
0:00 heבפעם הראשונה שהמורה שלי צעקה יש לה קול חזק |
0:00 enOne time the teacher started screaming, Her voice is loud |
0:00 heוכשהיא צעקה בפעם הראשונה זה הפחיד אותי |
0:00 enwhen she screamed that first time ... It scared me |
7:52 he - יֵשׁ הַרבֵּה יְלָדִים שֶׁהֵם מֻוּפְרָעִיםיֵשׁ הַרבֵּה יְלָדִים שֶׁהֵם מֻוּפְרָעִים |
7:52 en - there are many kids that are disturbedMany kids are crazy |
0:00 heאני מודה ... כמו כל ילד כן |
7:54 enI interrupt too,,, I'm a kid too, like any kid |
0:00 heאני לא מבין למה, כאילו ... הם הגדולים, למה אתה צריך להיות חוצפן |
0:00 enI don't understand why they say I'm Chutzpan |
8:10 he - ?אֵת יוֹדַעַת עִברִית יוֹתֵר טוֹב מֵהַהוֹרִים שֶׁלָּךְאֵת יוֹדַעַת עִברִית יוֹתֵר טוֹב מֵהַהוֹרִים שֶׁלָּךְ |
8:10 en - Question 4: Do you know Hebrew better than your parents?Do you know Hebrew better than your parents? |
0:00 heכן |
0:00 enYes |
0:00 heאני מסתדרת בעברית יותר טוב מאבא שלי ומאימא שלי |
0:00 enI get a long better with Hebrew than my dad and my mom |
0:00 heאבא שלי מדבר רק באנגלית |
0:00 enMy dad speaks only English |
0:00 heואימא שלי מנסה אבל גם, יש לי עברית יותר טוב ממנה |
8:20 enMy mom tries, but my Hebrew is better |
8:25 he - הוּא לֹא יָכוֹל לָשִׂים מִשְׁפָּטִים בְּיַחַדכֵּן אֲנִי חוֹשֶׁבֶת שֶׁכֵּן אֲבָל אַבָּא שֶׁלִי ... הוּא לֹא יָכוֹל לָשִׂים מִשְׁפָּטִים בְּיַחַד |
8:25 en - he cannot put sentences togetherI think so(, yes, but) my dad can't put (sentences) words together |
0:00 heאני מאה אחוז יודע עברית יותר טוב מאבא שלי |
0:00 enFor sure I (100%) speak Hebrew better than my dad |
0:00 heאבל אני לא כל כך בטוח שאני יודע עברית יותר טוב מהאימא שלי |
0:00 enBut I'm not sure I'm better than my mom |
0:00 heאני יודעת את העברית יותר טוב מאשר ההורים שלי |
0:00 enI know Hebrew better than my parents |
0:00 heבגלל שאיך שחם אומרים ... אנחנו יותר גדולים אנחנו ... קשה יותר לנו |
8:43 enThey say: We're more older, For us it's more harder... |
0:00 heכשמישהו יותר מבוגר, אז קשה לו ללמוד דברים מחדש |
0:00 enWhen a person is older, It's harder to learn new things |
0:00 heאבא שלי הוא יודע עברית סבבה, אבל אימא לא |
0:00 enMy dad knows Hebrew Sababa, but my mom no |
0:00 heהיא עובדת עם רוסים. העברית שלה פשוט נעלמה |
0:00 enShe works speaking Russian. She lost her Hebrew |
0:00 heאבא שלי שהוא צריך לקרוא משהו, בטלפון או צריך לכתב |
0:00 enWhen my dad need(s) to speak (on the telephone) or write something |
0:00 heאז הוא קורא לי או לאחותי הגדולה, ואנחנו כותבים לו, עוזרים לו. אותו דבר עם אימא שלי |
9:08 enHe calls me or my sister, We help him and my mom |
0:00 heאז אפשר להגיד שאני תמיד מתרגמת להורים שלי משהו |
0:00 enI always translate something for my parents |
0:00 heכשהוא רוצה להגיד משהו, הוא שואל אותי לפני זה |
0:00 enWhen my dad wants to say something in Hebrew he asks me first |
9:21 he - אֲנִי וְהָאֲחָיוֹת שֶׁלִי, אֲנַחנוּ אוֹהֲבִים לַעֲזוֹר לוֹ בָּעִבְרִיתוַאֲנִי וְהָאֲחָיוֹת שֶׁלִי, אֲנַחנוּ אוֹהֲבִים לַעֲזוֹר לוֹ בָּעִבְרִית |
9:21 en - Me and my sisters we love to help him with HebrewMe and my sisters we like to help him with Hebrew |
0:00 heלפני ארבע שנים, ההורים שלי עזרו לי וארבע שנים אחרי, הילדם עוזרים להורים אז זה כזה נשמע מוזר |
0:00 enFour years ago my parents helped me. Now I help them |
0:00 heלאמא שלי להרבה הרבה יותר קשה ממני |
0:00 enIt is much harder for my mom, than for me |
0:00 heהתצלחתי להתרגל ... והיא לא |
0:00 enI got used to (living) leaving here, She didn't |
0:00 heשמעתי שאימא שלי אמרת לאבא שהיא לא מרגישה טוב פה |
9:42 enI heard my mom say (to dad that) she doesn't like it here |
0:00 heבכלל היא רוצה לחזור לשם, כי שם היו חברים, אימא, אחות |
0:00 enShe wants to move back for her friends, mom, sister |
0:00 heופה אין לה, אפשר להגיד, אף אחד, רק אני ואבא |
0:00 enHere(, may I say,) she only has me and my dad |
0:00 heהיא א כל כך אוהבת את המקום הזה |
0:00 enShe doesn't like this place |
0:00 heבכלל, את ה... גם מזג האוויר, גם העצים פה, נו הכול פה שונה, אז היא רוצה לחזור לשם |
0:00 en(in general,) the weather, the trees, everything here is different (so she wants to return there) |
0:00 heהיא פשוט פה רק בגלל זה שהם רוצים עתיד בשבילי, יותר טוב |
0:00 enshe's only here to give me a better future |
10:09 he - אָז זוֹ הַסִּיבָּה שֶׁהִיא פֹּהאָז זוֹ הַסִּיבָּה שֶׁהִיא פֹּה |
10:09 en - that is the reason that she is hereThat is why we are (that she is) here |
0:00 heוממש שמחה שיש לי אימא כזאת |
10:13 enI'm thankful for having such a good mother |
10:25 he - ?אֵת מִתְגַּעְגַּעַת לַבַּיִת הַקֹּודֶם שֶׁלָּךְאֵת מִתְגַּעְגַּעַת לַבַּיִת הַקֹּודֶם שֶׁלָּךְ |
10:25 en - Question 5: Do you miss your old home?Do you miss your old home? |
0:00 heאהי ממש מתגעגע לבית הישן שלי בארצות הברית כי זה היה יותר גדול |
0:00 enI really miss my home in the US, it was bigger |
0:00 heהיה לנו בית עץ, החדר שלי היה ממש גדול |
0:00 enWe had a tree house, I had a big room |
0:00 heזה לא היה בית גדול, זה היה בית קטן |
0:00 enWe didn't have a big home, it was a small house |
0:00 heאבל הרגשנו בו ממש טוב וידענו שזה הבית לנו |
0:00 enBut we liked it. We knew its our home |
0:00 heכן אני מתגעגעת לצרפת |
10:48 enYes I miss France |
0:00 heבטח שאני מתגעגעת למקום שנלדתי שחייתי בו רוב החיים שלי |
0:00 enOf course I miss the place where I grew up at (and lived there most of my life) |
0:00 heאני ילדה משפחתית ... קשה לי להיות בלי המשפחה שלי |
0:00 enI'm a 'family' girl, Its hard to be away from my family |
0:00 heלא יוצאת בימי שבת עם סבתה שלי כמו שהייתי רגילה |
0:00 enI miss visiting my grandmother |
0:00 heכל יום שישי הייתי ישנה אצלה וביום שבת היינו קמות, הולכות לטייל וזה |
0:00 enI used to sleepover at my granny's, and on Shabbat walk with her |
0:00 heוכבר כאלו לא עושים את זה ואני מתגעגעת לזה |
0:00 enI miss that |
0:00 heאני מתגעגע לחברים שלי והמשפחה שלי, כמובן |
11:16 enI miss my family and friends, of course |
0:00 heואני גם מתגגע לעיר שלי |
0:00 enI also miss my town |
0:00 heעיר ממש יפה יש שם תיאטרון מפורסם דווקא |
0:00 enOur city was very pretty, with a famous theater |
11:27 he - אֲנִי מִתגַעֲגֵעַ שֶׁלֶג מַמָשׁאֲנִי מִתגַעֲגֵעַ שֶׁלֶג מַמָשׁ |
11:27 en - I miss snow a lotI miss the snow a lot |
0:00 heאת הקרבות עם כדורי השלג, וגם להכין איש שלג |
0:00 enSnow fights, and making a snow man |
0:00 heאין כמו בצרפת עצים ירוקים כזה הכול ציבעוני |
0:00 enThere are no green trees like in France (everything is colorful) |
0:00 heבבאר שבע הכול מדבר |
0:00 enHere in Beer-Sheva its a desert |
0:00 heאת קמה בבוקר פתואם את רואה כבשים ... כבשים, גמלים |
0:00 en(You get up) in the morning (and suddenly) see sheep (... sheep and) camels |
0:00 heאני גם מתגעגע להאלווין |
11:47 enI miss Halloween |
0:00 heהיינו דופקים על הדלת ומבקשים סוכריות בחינם |
11:50 enWe used to go from door to door, (and) get free candy |
0:00 heלחגוג חגים שם זה בהרבה יותר כיף מאשר לחגוג פה |
0:00 enHolidays there felt better than here |
0:00 heלחגוג פה אין הרגשה של חג |
0:00 enI don't feel the festivity here |
0:00 heאם אומרים לי: מה אתה מעדיף, ללכת לגור בארגנטינה עוד פעם או לגור פה? בישראל |
0:00 enIf someone asks: Do you want to live in Argentina or Israel? |
0:00 heאני אגיד פה בישראל |
0:00 enI'll say: Here in Israel |
0:00 heבארגנטינה אתה לא יכול להסתובב לבד בשום אין שעה |
0:00 enIn Argentina you can't walk outside at any time |
0:00 heהולכים לבית ספר או לקניון ... עם ההורים שלך, כאילו, עם ההורים שלך את לא יכולה ללכת לקניון לבד |
0:00 en(In South Africa) you (cannot) go to School or the mall with(out) the parents |
12:23 he - אַתְּ לֹא יְכוֹלָה לָלֶכֶת לְקַנְיוֹן לְבַדאַתְּ לֹא יְכוֹלָה לָלֶכֶת לְקַנְיוֹן לְבַד |
12:23 en - you cannot go to the mall aloneYou can't be (go to the mall) alone (in South Africa) |
12:24 he - בְּצָרְפַת אֵין דָּבָר כָּזֶה לָצֵאת עִם חֲבֵרִים בְּלִי הוֹרִיםבְּצָרְפַת אֵין דָּבָר כָּזֶה לָצֵאת עִם חֲבֵרִים בְּלִי הוֹרִים |
12:24 en - In France there is no such thing as going out with friends without parentsIn France you can't meet friends without the parents |
0:00 heכאילו בדרום אפריקה את מפחדת |
0:00 enIn South Africa you're afraid |
12:30 heכִּי יֵשׁ מָלֵא אֲנָשִׁים שֶׁהֵם קְצָת ... מְטֹרֶפֶת |
12:30 en - because there are a lot of people who are a bit kookooSome people there are KooKoo |
0:00 heפה זה את יוצאת ככה חופשי עד מאוחר |
0:00 enHere you are free, you can be alone until late hour |
0:00 heימי שישי את יוצאת עם חברים אחרי המקיף |
0:00 en(On Fridays) I go with friends after school |
0:00 heפה זה המקום שהתחלתי ללכת עם חברים למקומות בארגנטינה לא, אתה לא יכול |
0:00 enHere I started going to places with friends. In Argentina you can't |
0:00 heכשהגעתי בשבוע הראשון |
12:47 enWhen I came here, in my first week |
0:00 heאז ההורים שלי אמרו לי תלכי לחנות את יכולה לבד |
0:00 enMy parents said: go to the store (you can alone) |
0:00 heזה לא מסוכן כמו בדרום אפריקה |
0:00 enIts not dangerous like in South Africa |
0:00 heאם מישהו אומר בארגנטינה אני לא יודע מה עובר בראש שלהם כי אני מעדיף פה |
0:00 enIf someone say(s) Argentina is better, I don't know why (what is moving in their head), I like it here |
13:05 he - ?אַתָה מַרגִישׁ יִשׂרְאֵלִיוְזַהוּ שְׁאֵלָה הַבָּאָה וְאַחֲרוֹנָה אַתָה מַרגִישׁ יִשׂרְאֵלִי |
13:05 en - Final question: Do you feel Israeli?(That's it, the next and final question:) Do you feel Israeli? |
0:00 heכן |
0:00 enYes |
0:00 heכן. אני מרגיש ישראלי |
0:00 enYes, I feel Israeli |
0:00 heאני מרגישה שראלית ממש |
0:00 enI feel very Israeli |
0:00 heאני אוהב את זה |
0:00 enI like it |
13:22 he - אֲבָל גַם אֲנִי עֲדַייִן מַרגִישׁ אֲמֶרִיקָאִיכֵּן. אֲנִי מַרגִישׁ יִשׂרְאֵלִי. אֲבָל גַם אֲנִי עֲדַייִן מַרגִישׁ אֲמֶרִיקָאִי |
13:20 en - but also i still feel AmericanYes I feel Israeli, and also American |
0:00 heאני לא יודעת, כאילו, אני מרגישה יותר בנוח עם זה |
0:00 enI don't know, I guess I feel more comfortable (with it) |
0:00 heכן אני מרגישה יותר, עם החברות שלי ישראלית ואני פשוט מרגישה יותר |
0:00 enI (feel more) spend more time with (my) Israeli friends |
0:00 heאבל אני לא מרגישה כמו ישראלית |
13:35 enBut I don't feel like an Israeli |
0:00 heלא |
0:00 enNo |
0:00 heאני לא מרגישה את עצמי ישראלית |
0:00 enI don't feel I am an Israeli |
0:00 heאהיה כל החיים שלי דרום אפרקאית, כי לא... לא נולדתי שם. לא נולדתי בישראל |
0:00 en(I was all my life in) I will always feel South African, because I wasn't born in Israel |
13:57 he - לֹא אָבִין אֵיך אֲנָשִׁים הִצְלִיחוּ לְהִתְנַהֵג כָּכָהוַאֲפִלּוּ כְּשֶׁאֲנִי אָגוּר פֹּה הַרבֵּה זְמַן, אֲנִי חוֹשֶׁבֶת שֶׁיִּהְיוּ סִיטוּאַצְיוֹת שֶׁאֲנִי לֹא אָבִין אֵיך אֲנָשִׁים הִצְלִיחוּ לְהִתְנַהֵג כָּכָה |
13:57 en - i will not (ever) understand how people manage to behave like thisEven if I live here many years, I will not always understand some people |
0:00 heכן, הפכתי קצת החוצפן |
0:00 enYes I became a little bit too Hutzpan |
0:00 heאבל קצת לא מלא |
0:00 enA little, not completely |
14:04 he - אֲנִי אוֹהֵב לְהִתְעַצְבֵּןיֵשׁ כַּמָה דְבָרִים יִשׂרְאֵלִיים שאֲנִי עוֹשֶׂה כְּמוֹ אֲנִי אוֹהֵב לְהִתְעַצְבֵּן |
14:04 en - I enjoy getting irritatedThere are a few Israeli things I do, I enjoy getting (irritated) angry |
0:00 heמתחצפת, שזה גם ישראלי |
0:00 enI act with Chutzpa, which is Israeli |
0:00 heלפי דעתי כשאני גרה פה אז אני כן נחשבת ישראלית אבל אני מרגישה את עצמי אוקראינית זאת התשובה הסופית |
14:14 enBy others here I am considered Israeli, but I feel Ukraine. That's my (final) answer |
0:00 heסתם, נגיד עכשיו אומרים לי ההורים שלי את רוצה לחזור |
0:00 enIf for example my parents ask me if I want to go back? |
0:00 heאז אני אומרת כן |
0:00 enI will say yes |
0:00 heאני הייתי רוצה להיות יותר ישראלי מלהיות אמריקאי |
14:28 enI want to be more Israeli than American |
0:00 heכאילו, בשנה הזאת באה אליי ילדה ואמרה לי וואו, אתה נראה ממש ישראלי, וואו, מה זה |
0:00 enA girl came and said to me: Wow you look like so Israeli! Wow |
0:00 heואני הייתי כמו, וואו, יש אני ישראלי |
0:00 enI was like: Yes! I'm an Israeli |
14:48 he - סִייַּמְנוּסִייַּמְנוּ ... בֶּאֱמֶת? כֵּן |
14:48 en - We are done.We finished. Really? Yes |
0:00 heטוב, תראה אתה רואה את כל השאלות על הרצפה שם? על כולן ענית אה וואלה |
0:00 enYou see all questions on the floor? You answered all |
0:00 heלמה לזרוק לרצפה |
0:00 enWhy throw the questions on the floor? |
0:00 heהיה טוב. כן. כן. ממש ממש כיף |
0:00 enIt was good. Real fun |
15:01 he - הָיָה לִי מַמָשׁ כֵּיףהָיָה לִי מַמָשׁ כֵּיף. לְדַבֵּר וְלַסֵּפֶר אֵת ... אֵת הַחַיִּים שֶׁלִי בּוֹאוּ נָגִיד |
15:01 en - it was really fun for meIt was fun , to talk about my "life", let's say |
15:10 heכְּשֶׁאֲנִי רוֹצֶה לְהַגִיד מַשֶׁהוּ בָּעִבְרִית |
15:10 enWhen I want to say something in Hebrew |
0:00 heאז קודם אני אני צריך לחשוב על זה באנגלית ואז להגיד בעברית. וזה לוקח זמן. זה מה שאני עושה עכשיו |
0:00 enFirst I need to think in English, then translate, (like) as right now |
0:00 heאני לא חושבת שישראלי יכול לענות תשובה אתה מרגיש את עצמך ישראלי? מובן אהוא יענה כן |
0:00 enI do not think an isreali could give a (different) answer (to the question: do you consider yourself an Isreali?). Of course (he will answer) yes |
0:00 heאיך היה לכן עם העברית |
15:25 enHow was speaking in Hebrew? |
15:30 he - יֵשׁ מִילִּים שֶׁקָּשׁוֹת אֲבָל זֶהוּיֵשׁ מִילּוֹת שֶׁ... מִילִּים. מִילִּים, סורי יֵשׁ מִילִּים שֶׁקָּשׁוֹת אֲבָל זֶהוּ |
15:30 en - There are words that are hard, but that's itThere are femalewords ... or wordz ... sorry. There are words that are hard, but that's it |
0:00 heללכת. אז תודה |
0:00 en(Go? so ...) Thank you! |
0:00 heביי ביי |
15:38 enBye bye |
0:00 heתודה רבה. תודה לכם. ביי |
0:00 enThank you very much. Thank you all. Bye. |
0:00 heעִברִית |
0:00 enEnglish |
0:00 heעִברִית |
0:00 enEnglish |