Difference between revisions of "Psalm 121"
From lightwiki
Vsingleton (Talk | contribs) m |
(No difference)
|
Latest revision as of 14:19, 7 December 2021
* example rendition of this Psalm | |
* a site to study the words | |
* Here is the text in Hebrew, a transliteration with chords, and a translation in English: |
Psalm 121 - תהלים קכא - שִׁיר לַמַּעֲלוֹת, A song of ascents
- Key of Gm
- Chords Gm, Cm, D
- sing these notes: d, eb, c, bb low, g, a low, g, bb high, g high and not in this order (bb means b-flat)
עִבְרִית | Transliteration with chords - Ivrit | Translation from Hebrew | |
---|---|---|---|
Gm Cm D | |||
אֶשָּׂא עֵינַי אֶל הֶהָרִים | Esa einai el heharim | 1. I will lift up mine eyes unto the mountains | |
D D | |||
מֵאַיִן יָבֹא עֶזְרִי | Me'ayin yavo ezri? | from whence shall my help come? | |
Gm CmD | |||
עֶזְרִי מֵעִם יְהֹוָה | Ezri me'im Yehovah | 2. My help comes from Yehovah | |
D D Gm | |||
עֹשֵׂה שָׁמַיִם וָאָרֶץ | Oseh shamayim va'aretz | who made heaven and earth | |
אַל יִתֵּן לַמּוֹט רַגְלֶךָ | Al yiten lamot raglekha | 3. He will not let your foot be moved | |
אַל יָנוּם שֹֽׁמְרֶךָ | Al yanum shomrekha | he who keeps you will not slumber | |
הִנֵּה לֹא יָנוּם וְלֹא יִישָׁן | Hineh lo yanum v’lo yiyshan | 4. Behold, he niether slumbers nor sleeps | |
שׁוֹמֵר יִשְׂרָאֵל | Shomer Yisrael | He who keeps israel | |
יְהֹוָה שֹׁמְרֶךָ יְהֹוָה צִלְּךָ | Yehovah shomrekha Yehovah Tsilkha | 5. Yehovah is your keeper Yehovah is your shade | |
עַל יַד יְמִינֶךָ | Al yad yeminekha | on your right hand | |
יוֹמָם הַשֶּׁמֶשׁ לֹא יַכֶּכָּה | Yomam hashemesh lo yakeka | 6. The sun shall not strike you by day | |
וְיָרֵחַ בַּלָּיְלָה | V’yareach balaila | nor the moon by night | |
יְהֹוָה יִשְׁמָרְךָ מִכָּל רָע | Yehovah yishmorkha mikol ra | 7. Yehovah will keep you from all evil | |
יִשְׁמֹר אֶת נַפְשֶׁךָ | Yishmor et nafshekha | he will keep your life | |
יְהֹוָה יִשְׁמָר צֵאתְךָ | Yehovah yishmor tse’atkha | 8. Yehovah will keep your going out | |
וּבוֹאֶךָ מֵעַתָּה וְעַד עוֹלָם | Uvo’ekha me’ata vad olam | and your coming in from this time forth and forevermore |
- Am Chords
עִבְרִית | Transliteration with Am chords - ‘Ivrit |
Translation from Hebrew | |
---|---|---|---|
Am(e) Dm(fef) E7(cbbd) | |||
אֶשָּׂא עֵינַי אֶל הֶהָרִים | Esa einai el heharim | 1. I will lift up mine eyes unto the mountains | |
E7(d) E(e#ed) | |||
מֵאַיִן יָבֹא עֶזְרִי | Me'ayin yavo ezri? | from whence shall my help come? | |
Am(e) Dm(gddbb)E7 | |||
עֶזְרִי מֵעִם יְהֹוָה | Ezri me'im Yehovah | 2. My help comes from Yehovah | |
E7(f) E(ddebd) Am(cc) | |||
עֹשֵׂה שָׁמַיִם וָאָרֶץ | Oseh shamayim va'aretz | who made heaven and earth | |
אַל יִתֵּן לַמּוֹט רַגְלֶךָ | Al yiten lamot raglekha | 3. He will not let your foot be moved | |
אַל יָנוּם שֹֽׁמְרֶךָ | Al yanum shomrekha | he who keeps you will not slumber | |
הִנֵּה לֹא יָנוּם וְלֹא יִישָׁן | Hineh lo yanum v’lo yiyshan | 4. Behold, he niether slumbers nor sleeps | |
שׁוֹמֵר יִשְׂרָאֵל | Shomer Yisrael | He who keeps israel | |
יְהֹוָה שֹׁמְרֶךָ יְהֹוָה צִלְּךָ | Yehovah shomrekha Yehovah Tsilkha | 5. Yehovah is your keeper Yehovah is your shade | |
עַל יַד יְמִינֶךָ | Al yad yeminekha | on your right hand | |
יוֹמָם הַשֶּׁמֶשׁ לֹא יַכֶּכָּה | Yomam hashemesh lo yakeka | 6. The sun shall not strike you by day | |
וְיָרֵחַ בַּלָּיְלָה | V’yareach balaila | nor the moon by night | |
יְהֹוָה יִשְׁמָרְךָ מִכָּל רָע | Yehovah yishmorkha mikol ra | 7. Yehovah will keep you from all evil | |
יִשְׁמֹר אֶת נַפְשֶׁךָ | Yishmor et nafshekha | he will keep your life | |
יְהֹוָה יִשְׁמָר צֵאתְךָ | Yehovah yishmor tse’atkha | 8. Yehovah will keep your going out | |
וּבוֹאֶךָ מֵעַתָּה וְעַד עוֹלָם | Uvo’ekha me’ata vad olam | and your coming in from this time forth and forevermore |
- Em Chords
עִבְרִית | Transliteration with Em chords - ‘Ivrit |
Translation from Hebrew | |
---|---|---|---|
Cm(g) Fm(g#gf) G7(ebdf) | |||
אֶשָּׂא עֵינַי אֶל הֶהָרִים | Esa einai el heharim | 1. I will lift up mine eyes unto the mountains | |
G7(f) G(g#gf) | |||
מֵאַיִן יָבֹא עֶזְרִי | Me'ayin yavo ezri? | from whence shall my help come? | |
Cm(g) Fm(bbg#gf)G7 | |||
עֶזְרִי מֵעִם יְהֹוָה | Ezri me'im Yehovah | 2. My help comes from Yehovah | |
G7(f) G(ddebd) Cm(cc) | |||
עֹשֵׂה שָׁמַיִם וָאָרֶץ | Oseh shamayim va'aretz | who made heaven and earth | |
אַל יִתֵּן לַמּוֹט רַגְלֶךָ | Al yiten lamot raglekha | 3. He will not let your foot be moved | |
אַל יָנוּם שֹֽׁמְרֶךָ | Al yanum shomrekha | he who keeps you will not slumber | |
הִנֵּה לֹא יָנוּם וְלֹא יִישָׁן | Hineh lo yanum v’lo yiyshan | 4. Behold, he niether slumbers nor sleeps | |
שׁוֹמֵר יִשְׂרָאֵל | Shomer Yisrael | He who keeps israel | |
יְהֹוָה שֹׁמְרֶךָ יְהֹוָה צִלְּךָ | Yehovah shomrekha Yehovah Tsilkha | 5. Yehovah is your keeper Yehovah is your shade | |
עַל יַד יְמִינֶךָ | Al yad yeminekha | on your right hand | |
יוֹמָם הַשֶּׁמֶשׁ לֹא יַכֶּכָּה | Yomam hashemesh lo yakeka | 6. The sun shall not strike you by day | |
וְיָרֵחַ בַּלָּיְלָה | V’yareach balaila | nor the moon by night | |
יְהֹוָה יִשְׁמָרְךָ מִכָּל רָע | Yehovah yishmorkha mikol ra | 7. Yehovah will keep you from all evil | |
יִשְׁמֹר אֶת נַפְשֶׁךָ | Yishmor et nafshekha | he will keep your life | |
יְהֹוָה יִשְׁמָר צֵאתְךָ | Yehovah yishmor tse’atkha | 8. Yehovah will keep your going out | |
וּבוֹאֶךָ מֵעַתָּה וְעַד עוֹלָם | Uvo’ekha me’ata vad olam | and your coming in from this time forth and forevermore |
Jesus is the Moshiach.