Difference between revisions of "Psalm 134"
From lightwiki
Vsingleton (Talk | contribs) (Created page with "{| |- |* [http://verns.net/mediawiki example rendition of this Psalm] | |- nowrap |* [https://haktuvim.co.il/he/study/Ps.134# a site to study the words] |- |* Here is th...") |
Vsingleton (Talk | contribs) m |
||
Line 13: | Line 13: | ||
{| | {| | ||
|- | |- | ||
− | ! style="text-align: right; direction: rtl; white-space: nowrap;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;">עִבְרִית</span>}} | + | ! style="text-align: right; direction: rtl; white-space: nowrap;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;">עִבְרִית - גַם תַּצְלִיל מִיָמִין לשְׁמֹאל</span>}} |
! | ! | ||
! style="text-align: left" | Transliteration with some notes - Ivrit | ! style="text-align: left" | Transliteration with some notes - Ivrit | ||
Line 78: | Line 78: | ||
| and bless the LORD | | and bless the LORD | ||
|- | |- | ||
− | | style="text-align: right;" |<b> | + | | style="text-align: right;" |<b>D C</b> |
| | | | ||
| <b>?</b> | | <b>?</b> | ||
Line 88: | Line 88: | ||
| may the LORD bless you from Zion | | may the LORD bless you from Zion | ||
|- | |- | ||
− | | style="text-align: right;" |<b> | + | | style="text-align: right;" |<b>Am Em</b> |
| | | | ||
| <b>?</b> | | <b>?</b> | ||
Line 98: | Line 98: | ||
| he who made heaven | | he who made heaven | ||
|- | |- | ||
− | | style="text-align: right;" |<b> | + | | style="text-align: right;" |<b>G C D C G D</b> |
| | | | ||
| <b>?</b> | | <b>?</b> | ||
Line 110: | Line 110: | ||
</center> | </center> | ||
− | * Key of | + | * Key of G |
− | * Chords <b>G C D C Em Am D G</b> | + | * Chords <b>G C D C Em Am D G C D C G</b> |
* sing these notes: <b>? ?</b> ... not necessarily in this order (ab means a-flat) | * sing these notes: <b>? ?</b> ... not necessarily in this order (ab means a-flat) |
Revision as of 15:30, 15 September 2022
* example rendition of this Psalm | |
* a site to study the words | |
* Here is the text in Hebrew, a transliteration with some notes, and a translation in English: |
Psalm 134 - תְהִלִים קלד - שִׁיר הַמַּעֲלוֹת, A song of ascents
עִבְרִית - גַם תַּצְלִיל מִיָמִין לשְׁמֹאל | Transliteration with some notes - Ivrit | Translation from Hebrew | |
---|---|---|---|
G C D C G | ? | ||
שִׁיר הַמַּעֲלוֹת | Sheer ha mah-uh-loat | A song of ascents | |
G C D C G | ? | ||
הִנֵּה בָּרֲכוּ אֶת יְהֹוָה | Hee-nay bar-uh-khoo et Yehovah | Now come bless the LORD | |
G C D C G | ? | ||
כָּל עַבְדֵי יְהֹוָה | Coal ahv-day Yehovah | all you servants of the LORD | |
G C D C G | ? | ||
הָעֹמְדִים בְּבֵית יְהֹוָה | Ha ohm-deem buh-bait Yehovah | who stand in the house of the LORD | |
G C D C G | ? | ||
בַּלֵּילֹות שְׂאוּ יְדֵכֶם קֹדֶשׁ | buh-lay-loat seh-oo yedeh-khem Koh-desh | in the night lift up your hands to a holiness | |
G C D C G | ? | ||
וּבָרֲכוּ אֶת יְהֹוָה יְבָרֶכְךָ | oo vah-reh-khoo et Yehovah yeh-vah-rekheh-khah | and bless the LORD | |
D C | ? | ||
יְהֹוָה מִצִּיֹּון | Yehovah mee-tsee-own | may the LORD bless you from Zion | |
Am Em | ? | ||
עֹשֵׂה שָׁמַיִם | oh-say shah-mayim | he who made heaven | |
G C D C G D | ? | ||
וָאָרֶץ | veh ah-rehtz | and earth |
- Key of G
- Chords G C D C Em Am D G C D C G
- sing these notes: ? ? ... not necessarily in this order (ab means a-flat)