Difference between revisions of "Qoof yud khet"
From lightwiki
Vsingleton (Talk | contribs) m |
(No difference)
|
Latest revision as of 02:40, 9 February 2023
* example rendition of this Psalm * a site to study the words | |
* Here is the text in Hebrew, a transliteration with some notes, and a translation in English: |
Psalm 118 - תְהִלִים קיח, Praise Yehovah
עִבְרִית - גַם תַּצְלִיל מִיָמִין לַשְּׂמֹאל | Transliteration with some notes - Ivrit | Translation from Hebrew | |
---|---|---|---|
G C | c c d e c c d e e f e d d e f e d d | ||
זֶה הַיֹּום, זֶה הַיֹּום עָשָׂה יְהֹוָה, עָשָׂה יְהֹוָה | Zay ha-yom, zay ha-yom asah Yehovah asah Yehovah | This is the day, this is the day Yehovah made, Yehovah made | |
C G | b b c d b b c d d e d c c d e d c c | ||
נָגִילָה, נָגִילָה וְנִשְׂמְחָה בֹו, וְנִשְׂמְחָה בֹו | nah-gee-la nah-gee-la veh-neesmekha bo veh-neesmekha bo | let us rejoice, let us rejoice and be glad in it and be glad in it | |
C F | a a g c a a g e | ||
זֶה הַיֹּום עָשָׂה יְהֹוָה | zay ha-yom asah Yehovah | This is the day Yehovah made | |
C F | a a g c a a g e | ||
נָגִילָה וְנִשְׂמְחָה בֹו | nah-gee-la veh-neesmekha bo | let us rejoice and be glad in it | |
C G C C | c c d e c c d e e f e d c | ||
זֶה הַיֹּום, זֶה הַיֹּום עָשָׂה יְהֹוָה | zay ha-yom zay ha-yom asah Yehovah | this is the day, this is the day Yehovah made |
- Key of C
- Chords C G F
- sing these notes: c c d e c c d e e f e d d e f e d d... b b c d b b c d d e d c c d e d c c ... a a g c a a g e ... c c d e c c d e e f e d c ... not necessarily in this order (ab means a-flat)