Zec 12:10
From lightwiki
Revision as of 15:08, 7 December 2021 by Vsingleton (Talk | contribs)
* example rendition of this verse | |
* a site to study the words | |
* Here is the text in Hebrew, a transliteration with chords, and a translation in English: |
Zec 12:10 - וְשָׁפַכְתִּי עַל בֵּית דָּוִיד וְעַל יוֹשֵׁב יְרוּשָׁלַם רוּחַ חֵן וְתַחֲנוּנִים וְהִבִּיטוּ אֵלַי אֵת אֲשֶׁר דָּקָרוּ, And I will pour out on the house of David and the inhabitants of Jerusalem a spirit of grace and pleas for mercy, so that, when they look on me, on him whom they have pierced
- Key of Gm
- Chords Gm, Cm, D
- sing these notes: d d c d f g d c bb d, a g f ... eb f eb d, bb c bb d c g f bb g and not in this order (bb means b-flat)
עִבְרִית | Transliteration with chords - Ivrit | Translation from Hebrew | |
---|---|---|---|
Bb Dm Bb Dm | |||
וְשָׁפַכְתִּי עַל בֵּית דָּוִיד | Ve sha fakhtee al bet Daveed Daveed | And I will pour out on the house of David | |
Bb Dm Bb Dm | |||
וְעַל יוֹשֵׁב יְרוּשָׁלַם | Veh al asher Yerushalai-eem | and the inhabitants of Jerusalem | |
Bb F Eb D | |||
רוּחַ חֵן וְתַחֲנוּנִים | roo-akh hen veh tah-kha-noo-neem | a spirit of grace and pleas for mercy | |
Bb F Eb Gm | |||
וְהִבִּיטוּ אֵלַי אֵת אֲשֶׁר דָּקָרוּ | veh hee-bee-too elai et asher dah-kar-oo | so that, when they look on me, on him whom they have pierced | |
G Gb F ... | |||
Bb F Eb Gm | |||
וְשָׁפַכְתִּי ... רוּחַ חֵן | Ve sha fakhtee ... roo-akh hen | And I will pour out ... a spirit of grace | |
Bb F Eb Gm | |||
וְשָׁפַכְתִּי ... תַחֲנוּנִים | Ve sha fakhtee ... tah-kha-noo-neem | And I will pour out ... pleas for mercy | |
Bb F Eb D | |||
וְהִבִּיטוּ אֵלַי אֵת אֲשֶׁר דָּקָרוּ | veh hee-bee-too elai ... elai ... et asher dah-kar-oo | so that, when they look on me, on him whom they have pierced |
Jesus is the Mashiach.