Difference between revisions of "ברכת אהרון"
From lightwiki
Vsingleton (Talk | contribs) m (→Num 6:24 - {{Hebrew|1=בָרֶכְךָ יְהֹוָה וְיִשְׁמְרֶךָ}}, May Yehovah bless you and keep you ...) |
Vsingleton (Talk | contribs) m (→Num 6:24 - {{Hebrew|1=בָרֶכְךָ יְהֹוָה וְיִשְׁמְרֶךָ}}, May Yehovah bless you and keep you ...) |
||
Line 31: | Line 31: | ||
| style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;">יְבָרֶכְךָ יְהֹוָה וְיִשְׁמְרֶךָ</span>}} | | style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;">יְבָרֶכְךָ יְהֹוָה וְיִשְׁמְרֶךָ</span>}} | ||
| | | | ||
− | | '' | + | | ''Yehvareh-khekha Yehovah veh Yeeshmarekha'' |
| | | | ||
| May Yehovah bless you and keep you | | May Yehovah bless you and keep you | ||
Line 43: | Line 43: | ||
| style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;">יָאֵר יְהֹוָה פָּנָיו אֵלֶיךָ וִיחֻנֶּךָּ</span>}} | | style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;">יָאֵר יְהֹוָה פָּנָיו אֵלֶיךָ וִיחֻנֶּךָּ</span>}} | ||
| | | | ||
− | | ''Yah air Yehovah pahnav alekha veh yeekhoo nekha'' | + | | ''Yah-air Yehovah pahnav alekha veh yeekhoo-nekha'' |
| | | | ||
| May Yehovah make His face to shine upon you and be gracious unto you | | May Yehovah make His face to shine upon you and be gracious unto you | ||
Line 55: | Line 55: | ||
| style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;">יִשָּׂא יְהֹוָה פָּנָיו אֵלֶיךָ</span>}} | | style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;">יִשָּׂא יְהֹוָה פָּנָיו אֵלֶיךָ</span>}} | ||
| | | | ||
− | | ''Yeesah Yehovah pahnav alekha'' | + | | ''Yeesah Yehovah ... pahnav alekha'' |
| | | | ||
| May Yehovah lift up his countenance upon you | | May Yehovah lift up his countenance upon you |
Revision as of 20:39, 30 December 2022
* example rendition of this song | |
* a site to study the words ... start at verse 24 | |
* Below is the text in Hebrew, a transliteration with chords, and a translation in English: |
Num 6:24 - בָרֶכְךָ יְהֹוָה וְיִשְׁמְרֶךָ, May Yehovah bless you and keep you ...
- Key of Em
- Chords Em not necessarily in that order
- sing these notes: ? ? ? (bb means b-flat)
עִבְרִית | Transliteration with chords - Ivrit | Translation from Hebrew | ||
---|---|---|---|---|
Em Am D G | ||||
יְבָרֶכְךָ יְהֹוָה וְיִשְׁמְרֶךָ | Yehvareh-khekha Yehovah veh Yeeshmarekha | May Yehovah bless you and keep you | ||
Am Em C B | ||||
יָאֵר יְהֹוָה פָּנָיו אֵלֶיךָ וִיחֻנֶּךָּ | Yah-air Yehovah pahnav alekha veh yeekhoo-nekha | May Yehovah make His face to shine upon you and be gracious unto you | ||
Em Am D G | ||||
יִשָּׂא יְהֹוָה פָּנָיו אֵלֶיךָ | Yeesah Yehovah ... pahnav alekha | May Yehovah lift up his countenance upon you | ||
Am B Em Em | ||||
וְיָשֵׂם לְךָ שָׁלֹום | veh yahsem lekha shalom | and give you His peace | ||
? ? ? ? | ||||
וְשָׂמוּ אֶת שְׁמִי עַל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וַאֲנִי אֲבָרֲכֵם | veh sahm-oo eht shmee ahl benay is(g)rah-el vah ahnee ehvahrekha | and put My Name on the children of Israel and I will bless them |
Jesus is the Mashiach.