Difference between revisions of "Avner 01"

From lightwiki
Jump to: navigation, search
Line 206: Line 206:
 
| style="text-align: right; font-size: 150%;"|
 
| style="text-align: right; font-size: 150%;"|
 
==== 1:26 he ====
 
==== 1:26 he ====
עִברִית
+
משם הוא לקח אותי ישר לרופא המשפחה
 
|
 
|
 
==== 1:26 en ====
 
==== 1:26 en ====
Line 213: Line 213:
 
| style="text-align: right; font-size: 150%;"|
 
| style="text-align: right; font-size: 150%;"|
 
==== 1:30 he ====
 
==== 1:30 he ====
עִברִית
+
וזה היה זה
 
|
 
|
 
==== 1:30 en ====
 
==== 1:30 en ====
Line 220: Line 220:
 
| style="text-align: right; font-size: 150%;"|
 
| style="text-align: right; font-size: 150%;"|
 
==== 1:33 he ====
 
==== 1:33 he ====
עִברִית
+
משם לקחו אותי למחלקה הפסיכולוגית
 
|
 
|
 
==== 1:33 en ====
 
==== 1:33 en ====
Line 227: Line 227:
 
| style="text-align: right; font-size: 150%;"|
 
| style="text-align: right; font-size: 150%;"|
 
==== 1:34 he ====
 
==== 1:34 he ====
עִברִית
+
בדיוק כך
 
|
 
|
 
==== 1:34 en ====
 
==== 1:34 en ====
Line 234: Line 234:
 
| style="text-align: right; font-size: 150%;"|
 
| style="text-align: right; font-size: 150%;"|
 
==== 1:44 he ====
 
==== 1:44 he ====
עִברִית
+
כדי להבין את הסיפור שלי לעומק
 
|
 
|
 
==== 1:44 en ====
 
==== 1:44 en ====
Line 241: Line 241:
 
| style="text-align: right; font-size: 150%;"|
 
| style="text-align: right; font-size: 150%;"|
 
==== 1:45 he ====
 
==== 1:45 he ====
עִברִית
+
אתה צריך להבין מאיפה אני בא
 
|
 
|
 
==== 1:45 en ====
 
==== 1:45 en ====
Line 248: Line 248:
 
| style="text-align: right; font-size: 150%;"|
 
| style="text-align: right; font-size: 150%;"|
 
==== 1:49 he ====
 
==== 1:49 he ====
עִברִית
+
בקהילה שלנו, עדיף לומר שאתה הומו, מאשר דתי
 
|
 
|
 
==== 1:49 en ====
 
==== 1:49 en ====
Line 255: Line 255:
 
| style="text-align: right; font-size: 150%;"|
 
| style="text-align: right; font-size: 150%;"|
 
==== 1:54 he ====
 
==== 1:54 he ====
עִברִית
+
הקהילה שלי מאוד חילונית
 
|
 
|
 
==== 1:54 en ====
 
==== 1:54 en ====
Line 262: Line 262:
 
| style="text-align: right; font-size: 150%;"|
 
| style="text-align: right; font-size: 150%;"|
 
==== 1:58 he ====
 
==== 1:58 he ====
עִברִית
+
דילגתי על כל שיעור בבית הספר, אבל היה דבר אחד שכל החברים שלי ידעו עליו
 
|
 
|
 
==== 1:58 en ====
 
==== 1:58 en ====
Line 269: Line 269:
 
| style="text-align: right; font-size: 150%;"|
 
| style="text-align: right; font-size: 150%;"|
 
==== 2:04 he ====
 
==== 2:04 he ====
עִברִית
+
כאשר היה בכיתה התנ"ך, הלכתי
 
|
 
|
 
==== 2:04 en ====
 
==== 2:04 en ====
Line 276: Line 276:
 
| style="text-align: right; font-size: 150%;"|
 
| style="text-align: right; font-size: 150%;"|
 
==== 2:07 he ====
 
==== 2:07 he ====
עִברִית
+
זה ספר מופרז!
 
|
 
|
 
==== 2:07 en ====
 
==== 2:07 en ====
Line 283: Line 283:
 
| style="text-align: right; font-size: 150%;"|
 
| style="text-align: right; font-size: 150%;"|
 
==== 2:04 he ====
 
==== 2:04 he ====
עִברִית
+
באו כמה אנשים ואמרו
 
|
 
|
 
==== 2:04 en ====
 
==== 2:04 en ====
Line 290: Line 290:
 
| style="text-align: right; font-size: 150%;"|
 
| style="text-align: right; font-size: 150%;"|
 
==== 2:12 he ====
 
==== 2:12 he ====
עִברִית
+
היה לי מפגש עם דמות רוחנית ושמה הוא "אלוהים"
 
|
 
|
 
==== 2:12 en ====
 
==== 2:12 en ====
Line 297: Line 297:
 
| style="text-align: right; font-size: 150%;"|
 
| style="text-align: right; font-size: 150%;"|
 
==== 2:17 he ====
 
==== 2:17 he ====
עִברִית
+
ואני הוקסמתי מזה
 
|
 
|
 
==== 2:17 en ====
 
==== 2:17 en ====
Line 304: Line 304:
 
| style="text-align: right; font-size: 150%;"|
 
| style="text-align: right; font-size: 150%;"|
 
==== 2:18 he ====
 
==== 2:18 he ====
עִברִית
+
שוחררתי מהמחלקה הפסיכולוגית
 
|
 
|
 
==== 2:18 en ====
 
==== 2:18 en ====
Line 311: Line 311:
 
| style="text-align: right; font-size: 150%;"|
 
| style="text-align: right; font-size: 150%;"|
 
==== 2:21 he ====
 
==== 2:21 he ====
עִברִית
+
אני לא אשעמם אותך עם כל הסיפור ומה שעברתי שם, כי זה יותר מדי זמן להשתלב כאן, אבל מה שמעניין היה שאחד החולים שם היה דתי
 
|
 
|
 
==== 2:21 en ====
 
==== 2:21 en ====
Line 318: Line 318:
 
| style="text-align: right; font-size: 150%;"|
 
| style="text-align: right; font-size: 150%;"|
 
==== 2:29 he ====
 
==== 2:29 he ====
עִברִית
+
תמיד נמשכתי לדתיים
 
|
 
|
 
==== 2:29 en ====
 
==== 2:29 en ====
Line 325: Line 325:
 
| style="text-align: right; font-size: 150%;"|
 
| style="text-align: right; font-size: 150%;"|
 
==== 2:34 he ====
 
==== 2:34 he ====
עִברִית
+
נהגתי לעקוב אחריהם ולבקש מהם להניח תפילין וללמד אותי על אלוהים
 
|
 
|
 
==== 2:34 en ====
 
==== 2:34 en ====
I used to follow them and ask them to put Tefilin and to teach me about God.
+
I used to follow them and ask them to put (on) Tefilin and to teach me about God.
 
|-
 
|-
 
| style="text-align: right; font-size: 150%;"|
 
| style="text-align: right; font-size: 150%;"|
 
==== 2:38 he ====
 
==== 2:38 he ====
עִברִית
+
היא כתבה לי בפנקס
 
|
 
|
 
==== 2:38 en ====
 
==== 2:38 en ====
Line 339: Line 339:
 
| style="text-align: right; font-size: 150%;"|
 
| style="text-align: right; font-size: 150%;"|
 
==== 2:40 he ====
 
==== 2:40 he ====
עִברִית
+
כֻּלָּנוּ כַּצֹּאן תָּעִינוּ אִישׁ לְדַרְכֹּו פָּנִינוּ וַֽיהוָה הִפְגִּיעַ בֹּו אֵת עֲוֹן כֻּלָּֽנוּ
 
|
 
|
 
==== 2:40 en ====
 
==== 2:40 en ====
All we like sheep have gone astray; we have turned, every one, to his own way; And the LORD has laid on him the iniquity of us all.
+
All we like sheep have gone astray; we have turned, every one, to his own way; And the LORD has laid on him the iniquity of us all. (Isaiah 53:6)
 
|-
 
|-
 
| style="text-align: right; font-size: 150%;"|
 
| style="text-align: right; font-size: 150%;"|
 
==== 2:46 he ====
 
==== 2:46 he ====
עִברִית
+
וַֽיהוָה הִפְגִּיעַ בֹּו אֵת עֲוֹן כֻּלָּֽנוּ
 
|
 
|
 
==== 2:46 en ====
 
==== 2:46 en ====
Line 353: Line 353:
 
| style="text-align: right; font-size: 150%;"|
 
| style="text-align: right; font-size: 150%;"|
 
==== 2:48 he ====
 
==== 2:48 he ====
עִברִית
+
לא הבנתי מה פירוש הדבר
 
|
 
|
 
==== 2:48 en ====
 
==== 2:48 en ====
Line 360: Line 360:
 
| style="text-align: right; font-size: 150%;"|
 
| style="text-align: right; font-size: 150%;"|
 
==== 2:50 he ====
 
==== 2:50 he ====
עִברִית
+
רציתי לפצח את שפת המקרא, להבין מה כתוב שם
 
|
 
|
 
==== 2:50 en ====
 
==== 2:50 en ====
Line 367: Line 367:
 
| style="text-align: right; font-size: 150%;"|
 
| style="text-align: right; font-size: 150%;"|
 
==== 2:55 he ====
 
==== 2:55 he ====
עִברִית
+
מי שמבין את התנ"ך, יזכה בחוכמה
 
|
 
|
 
==== 2:55 en ====
 
==== 2:55 en ====
Line 374: Line 374:
 
| style="text-align: right; font-size: 150%;"|
 
| style="text-align: right; font-size: 150%;"|
 
==== 2:58 he ====
 
==== 2:58 he ====
עִברִית
+
שמעתי מפי אמי, כי בן דודי שחר, מאמין באיזו אמונה מוזרה
 
|
 
|
 
==== 2:58 en ====
 
==== 2:58 en ====
Line 381: Line 381:
 
| style="text-align: right; font-size: 150%;"|
 
| style="text-align: right; font-size: 150%;"|
 
==== 3:04 he ====
 
==== 3:04 he ====
עִברִית
+
עכשיו שחר הוא גאון, אז שאלתי אותו במה הוא מאמין
 
|
 
|
 
==== 3:04 en ====
 
==== 3:04 en ====
Line 388: Line 388:
 
| style="text-align: right; font-size: 150%;"|
 
| style="text-align: right; font-size: 150%;"|
 
==== 3:04 he ====
 
==== 3:04 he ====
עִברִית
+
פתאום הוא מתחיל לדבר איתי על מישהו, לא ישו, אבל ישוע
 
|
 
|
 
==== 3:04 en ====
 
==== 3:04 en ====
Line 395: Line 395:
 
| style="text-align: right; font-size: 150%;"|
 
| style="text-align: right; font-size: 150%;"|
 
==== 3:13 he ====
 
==== 3:13 he ====
עִברִית
+
לא ידעתי מי הוא ישוע, אבל זה נשמע לי מקראי ... חשבתי שאולי הוא התכוון ליהושע
 
|
 
|
 
==== 3:13 en ====
 
==== 3:13 en ====
Line 402: Line 402:
 
| style="text-align: right; font-size: 150%;"|
 
| style="text-align: right; font-size: 150%;"|
 
==== 3:17 he ====
 
==== 3:17 he ====
עִברִית
+
אני זוכר שבבית הספר למדנו על יהושע
 
|
 
|
 
==== 3:17 en ====
 
==== 3:17 en ====
I remember that in school we learned about a "Joshua" ...
+
I remember that in school we learned about a Joshua ...
 
|-
 
|-
 
| style="text-align: right; font-size: 150%;"|
 
| style="text-align: right; font-size: 150%;"|
 
==== 3:19 he ====
 
==== 3:19 he ====
עִברִית
+
וככל שהוא ממשיך לדבר עליו, אני מתחיל להרגיש כאילו כל היצירות בחיים שלי, הפאזל כולו, מתחילות להתאחד
 
|
 
|
 
==== 3:19 en ====
 
==== 3:19 en ====
Line 416: Line 416:
 
| style="text-align: right; font-size: 150%;"|
 
| style="text-align: right; font-size: 150%;"|
 
==== 3:27 he ====
 
==== 3:27 he ====
עִברִית
+
התאהבתי בדמות הזאת שהציג לי
 
|
 
|
 
==== 3:27 en ====
 
==== 3:27 en ====
Line 423: Line 423:
 
| style="text-align: right; font-size: 150%;"|
 
| style="text-align: right; font-size: 150%;"|
 
==== 3:30 he ====
 
==== 3:30 he ====
עִברִית
+
למה? כי אני חושב שהוא אמר את האמת ... אני חושב שהוא דיבר אמת
 
|
 
|
 
==== 3:30 en ====
 
==== 3:30 en ====
Line 430: Line 430:
 
| style="text-align: right; font-size: 150%;"|
 
| style="text-align: right; font-size: 150%;"|
 
==== 3:36 he ====
 
==== 3:36 he ====
עִברִית
+
אני זוכר את עצמי כאדם מדוכא, מי שקשור לדיכאון; אבנר ודיכאון הולכים יד ביד
 
|
 
|
 
==== 3:36 en ====
 
==== 3:36 en ====
Line 437: Line 437:
 
| style="text-align: right; font-size: 150%;"|
 
| style="text-align: right; font-size: 150%;"|
 
==== 3:44 he ====
 
==== 3:44 he ====
עִברִית
+
יש אנשים שסובלים בעולם, וזה כואב לי
 
|
 
|
 
==== 3:44 en ====
 
==== 3:44 en ====
Line 444: Line 444:
 
| style="text-align: right; font-size: 150%;"|
 
| style="text-align: right; font-size: 150%;"|
 
==== 3:47 he ====
 
==== 3:47 he ====
עִברִית
+
כואב לי, שלא משנה מה אני עושה בחיי, האנשים האלה ימשיכו לסבול
 
|
 
|
 
==== 3:47 en ====
 
==== 3:47 en ====
Line 451: Line 451:
 
| style="text-align: right; font-size: 150%;"|
 
| style="text-align: right; font-size: 150%;"|
 
==== 3:53 he ====
 
==== 3:53 he ====
עִברִית
+
מה אנחנו יכולים לעשות, רוב בני האדם אינם טובים ... הם מתעללים זה בזה ... איך זה יכול להיות
 
|
 
|
 
==== 3:53 en ====
 
==== 3:53 en ====
Line 458: Line 458:
 
| style="text-align: right; font-size: 150%;"|
 
| style="text-align: right; font-size: 150%;"|
 
==== 3:59 he ====
 
==== 3:59 he ====
עִברִית
+
משהו בעולם הזה לא עובד נכון
 
|
 
|
 
==== 3:59 en ====
 
==== 3:59 en ====
Line 465: Line 465:
 
| style="text-align: right; font-size: 150%;"|
 
| style="text-align: right; font-size: 150%;"|
 
==== 4:01 he ====
 
==== 4:01 he ====
עִברִית
+
אני לא מאמין שאני יכול לתקן את העולם, ויתרתי על זה כבר
 
|
 
|
 
==== 4:01 en ====
 
==== 4:01 en ====
Line 472: Line 472:
 
| style="text-align: right; font-size: 150%;"|
 
| style="text-align: right; font-size: 150%;"|
 
==== 4:06 he ====
 
==== 4:06 he ====
עִברִית
+
הדבר היחיד שאני יכול לעשות הוא להציע אמונה בישוע
 
|
 
|
 
==== 4:06 en ====
 
==== 4:06 en ====
Line 479: Line 479:
 
| style="text-align: right; font-size: 150%;"|
 
| style="text-align: right; font-size: 150%;"|
 
==== 4:12 he ====
 
==== 4:12 he ====
עִברִית
+
למה? כי האמונה בישוע נתנה לי תקווה שאלוהים הוא טוב, כי אלוהים שלח משיח שבא לתקן את העולם
 
|
 
|
 
==== 4:12 en ====
 
==== 4:12 en ====
Line 486: Line 486:
 
| style="text-align: right; font-size: 150%;"|
 
| style="text-align: right; font-size: 150%;"|
 
==== 4:23 he ====
 
==== 4:23 he ====
עִברִית
+
ברגע שאתה מבין את המשיח ומבין את אלוהים ואת טובו, כפי שהוא אומר
 
|
 
|
 
==== 4:23 en ====
 
==== 4:23 en ====
Line 493: Line 493:
 
| style="text-align: right; font-size: 150%;"|
 
| style="text-align: right; font-size: 150%;"|
 
==== 4:31 he ====
 
==== 4:31 he ====
עִברִית
+
טַעֲמוּ וּרְאוּ כִּי־טֹוב יְהוָה אַֽשְׁרֵי הַגֶּבֶר יֶחֱסֶה־בֹּֽו
 
|
 
|
 
==== 4:31 en ====
 
==== 4:31 en ====
Taste and see that the LORD is good!  Blesses is the man who takes refuge in him!
+
Taste and see that the LORD is good!  Blesses is the man who takes refuge in him! (Ps 34:8)
 
|-
 
|-
 
| style="text-align: right; font-size: 150%;"|
 
| style="text-align: right; font-size: 150%;"|
 
==== 4:36 he ====
 
==== 4:36 he ====
עִברִית
+
זה מה שמחזיק אותי כשאני הולכת לישון בלילה, זה מה שמקיים אותי כשאני מתעוררת בבוקר
 
|
 
|
 
==== 4:36 en ====
 
==== 4:36 en ====
Line 507: Line 507:
 
| style="text-align: right; font-size: 150%;"|
 
| style="text-align: right; font-size: 150%;"|
 
==== 4:42 he ====
 
==== 4:42 he ====
עִברִית
+
לכן, אני לא אדם מאושר, אבל אני אדם מלא תקווה
 
|
 
|
 
==== 4:42 en ====
 
==== 4:42 en ====

Revision as of 05:27, 11 December 2017

Contents

intro

הסרטון מתחיל כאן

The video starts here

0:00 he

פתאום הם שולחים אותי לחדר אחר, ו

0:00 en

All of the sudden they are sending me to another room, and

0:00 he

אני רואה את החלאה הנמוכה ביותר של כדור הארץ.

0:00 en

I see the lowest scum of the earth.

0:10 he

הוא בטח אנס

0:10 en

That one probably raped,

0:11 he

הוא בטח נרצח

0:11 en

that one probably murdered,

0:13 he

אחר בטח דקר את אמא שלו

0:13 en

another must have stabbed his own mother.

0:16 he

כולם היו כפופים,

0:16 en

They were all hunched,

0:18 he

נוזרה ריר

0:18 en

drooling

0:20 he

ידיים רועדות ...

0:20 en

hands trembling ...

0:22 he

ראיתי אותו לוקח את ידי ומשך אותי למטה

0:22 en

I saw him take my hand and pull me down

0:27 he

וחשבתי לעצמי,

0:27 en

And I thought to myself,

0:28 he

זהו זה ... זה המוות שלי ... אני הולך למות ...

0:28 en

This is it... this is my death... I am going to die...

0:35 he

אני לא בן אדם מאושר

0:35 en

I am not a happy person

0:37 he

אני בן אדם דיכאוןי

0:37 en

I am a depressed person

0:38 he

מאז ילדותי

0:38 en

ever since my childhood

0:39 he

אני לא בן אדם שַׂמֵחַ

0:39 en

I am not a happy person

0:42 he

דיכאון, מתפחינתי, לא מילה ל ער

0:42 en

Depression, as far as I am concerned, is not a bad word

0:45 he

אלה משקלה ל חיובי או שלילי

0:45 en

its weight is not positive or negative.

0:48 he

אני חושב שדיכאון הוא חגיגת האמת

0:48 en

I think that depression is the celebration of truth

0:53 he

למה? כי עולם שלנו על הפנים ... על הפנים.

0:53 en

Why? Because our world is completely messed up ... messed up.

0:58 he

וכאשר אתה מבין את זה

0:58 en

When you understand this

1:00 he

ושובל מ זה, ומגיש את זה

1:00 en

and suffer from it, and feel it

1:03 he

אתה חוגג את האמת

1:03 en

you celebrate the truth

1:05 he

אני יכול להגיד לך כאשר אתה מכה סלע התחתון, אתה לא יודע שזה מגיע. אני לא יכול להסביר את זה בצורה הגיונית.

1:05 en

I can tell you when you hit rock bottom, you do not know it is coming. I cannot explain it in a logical way.

1:13 he

אבל פשוט לבכות, לי כנס לפאניקה פשוט מטורפת

1:13 en

But I started to cry, and went into a panic.

(simply dead or beautiful ... idiom?)

1:18 he

התקשרתי לאבא שלי פשוט ישתנכתי בכיתי

1:18 en

I called my dad, I couldn't talk, I was crying.

1:23 he

הוא לא הבין מה קורה ואמר

1:23 en

He didn't understand what was going on and said:

1:24 he

אני בא לשוף אותך

1:24 en

I'm coming to get you ...

1:26 he

משם הוא לקח אותי ישר לרופא המשפחה

1:26 en

From there he took me straight to the family doctor

1:30 he

וזה היה זה

1:30 en

And that was it ...

1:33 he

משם לקחו אותי למחלקה הפסיכולוגית

1:33 en

From there they took me to the psych ward

1:34 he

בדיוק כך

1:34 en

just like that ...

1:44 he

כדי להבין את הסיפור שלי לעומק

1:44 en

To truly understand my story in depth

1:45 he

אתה צריך להבין מאיפה אני בא

1:45 en

You have to understand where I come from ...

1:49 he

בקהילה שלנו, עדיף לומר שאתה הומו, מאשר דתי

1:49 en

In our community, it's better to say that you are gay, than religious.

1:54 he

הקהילה שלי מאוד חילונית

1:54 en

My community is extremely secular.

1:58 he

דילגתי על כל שיעור בבית הספר, אבל היה דבר אחד שכל החברים שלי ידעו עליו

1:58 en

I skipped every class in school, but there was one thing which all my friends knew about ...

2:04 he

כאשר היה בכיתה התנ"ך, הלכתי

2:04 en

when there was a bible class, I went.

2:07 he

זה ספר מופרז!

2:07 en

It's an extravagant book!

2:04 he

באו כמה אנשים ואמרו

2:04 en

A number of people came and said:

2:12 he

היה לי מפגש עם דמות רוחנית ושמה הוא "אלוהים"

2:12 en

I had an encounter with some spiritual figure and its name is "God".

2:17 he

ואני הוקסמתי מזה

2:17 en

And I was fascinated by it.

2:18 he

שוחררתי מהמחלקה הפסיכולוגית

2:18 en

I was released from the Psych Ward...

2:21 he

אני לא אשעמם אותך עם כל הסיפור ומה שעברתי שם, כי זה יותר מדי זמן להשתלב כאן, אבל מה שמעניין היה שאחד החולים שם היה דתי

2:21 en

I won't bore you with the whole story and what I went through there, because it is too long to fit in here, but what was interesting was that one of the patients there was religious.

2:29 he

תמיד נמשכתי לדתיים

2:29 en

I was always drawn to the religious people...

2:34 he

נהגתי לעקוב אחריהם ולבקש מהם להניח תפילין וללמד אותי על אלוהים

2:34 en

I used to follow them and ask them to put (on) Tefilin and to teach me about God.

2:38 he

היא כתבה לי בפנקס

2:38 en

She wrote to me in my notebook:

2:40 he

כֻּלָּנוּ כַּצֹּאן תָּעִינוּ אִישׁ לְדַרְכֹּו פָּנִינוּ וַֽיהוָה הִפְגִּיעַ בֹּו אֵת עֲוֹן כֻּלָּֽנוּ

2:40 en

All we like sheep have gone astray; we have turned, every one, to his own way; And the LORD has laid on him the iniquity of us all. (Isaiah 53:6)

2:46 he

וַֽיהוָה הִפְגִּיעַ בֹּו אֵת עֲוֹן כֻּלָּֽנוּ

2:46 en

And the LORD has laid on him the iniquity of us all.

2:48 he

לא הבנתי מה פירוש הדבר

2:48 en

I did not understand what it meant.

2:50 he

רציתי לפצח את שפת המקרא, להבין מה כתוב שם

2:50 en

I wanted to crack the biblical language, to understand what is written there.

2:55 he

מי שמבין את התנ"ך, יזכה בחוכמה

2:55 en

Whoever understands the Bible, will be rewarded with wisdom.

2:58 he

שמעתי מפי אמי, כי בן דודי שחר, מאמין באיזו אמונה מוזרה

2:58 en

I heard before from my mother, that my cousin Shachar, believes in some weird faith.

3:04 he

עכשיו שחר הוא גאון, אז שאלתי אותו במה הוא מאמין

3:04 en

Now, Shachar is a genius, so I asked him what he believes in.

3:04 he

פתאום הוא מתחיל לדבר איתי על מישהו, לא ישו, אבל ישוע

3:04 en

All of the sudden he starts talking to me about someone, not "Yeshu", but "Yeshua".

3:13 he

לא ידעתי מי הוא ישוע, אבל זה נשמע לי מקראי ... חשבתי שאולי הוא התכוון ליהושע

3:13 en

I didn't know who is Yeshua, but it sounded biblical to me... I thought maybe he meant "Joshua" ...

3:17 he

אני זוכר שבבית הספר למדנו על יהושע

3:17 en

I remember that in school we learned about a Joshua ...

3:19 he

וככל שהוא ממשיך לדבר עליו, אני מתחיל להרגיש כאילו כל היצירות בחיים שלי, הפאזל כולו, מתחילות להתאחד

3:19 en

And the more he keeps talking about him, I start feeling as if all the pieces in my life, the entire puzzle, starts to come together.

3:27 he

התאהבתי בדמות הזאת שהציג לי

3:27 en

I fell in-love with this figure that he presented to me...

3:30 he

למה? כי אני חושב שהוא אמר את האמת ... אני חושב שהוא דיבר אמת

3:30 en

Why? Because I think he said the truth... I think he spoke the truth.

3:36 he

אני זוכר את עצמי כאדם מדוכא, מי שקשור לדיכאון; אבנר ודיכאון הולכים יד ביד

3:36 en

I remember myself as a depressed person, someone who is attached to depression; Avner and depression go hand-in-hand.

3:44 he

יש אנשים שסובלים בעולם, וזה כואב לי

3:44 en

There are people who suffer in the world, and it hurts me.

3:47 he

כואב לי, שלא משנה מה אני עושה בחיי, האנשים האלה ימשיכו לסבול

3:47 en

It hurts me, that regardless of what I do in my life, these people will continue to suffer.

3:53 he

מה אנחנו יכולים לעשות, רוב בני האדם אינם טובים ... הם מתעללים זה בזה ... איך זה יכול להיות

3:53 en

What can we do, most human beings are not good... they abuse each other... How can this be?

3:59 he

משהו בעולם הזה לא עובד נכון

3:59 en

Something in this world doesn't work right...

4:01 he

אני לא מאמין שאני יכול לתקן את העולם, ויתרתי על זה כבר

4:01 en

I don't believe that I can fix the world, I gave up on that already...

4:06 he

הדבר היחיד שאני יכול לעשות הוא להציע אמונה בישוע

4:06 en

The only thing I can do is to offer faith in Yeshua.

4:12 he

למה? כי האמונה בישוע נתנה לי תקווה שאלוהים הוא טוב, כי אלוהים שלח משיח שבא לתקן את העולם

4:12 en

Why? Because faith in Yeshua gave me hope that God is good, that God sent a Messiah who came to fix the world.

4:23 he

ברגע שאתה מבין את המשיח ומבין את אלוהים ואת טובו, כפי שהוא אומר

4:23 en

The moment that you understand the Messiah and understand God and His goodness, as it says:

4:31 he

טַעֲמוּ וּרְאוּ כִּי־טֹוב יְהוָה אַֽשְׁרֵי הַגֶּבֶר יֶחֱסֶה־בֹּֽו

4:31 en

Taste and see that the LORD is good! Blesses is the man who takes refuge in him! (Ps 34:8)

4:36 he

זה מה שמחזיק אותי כשאני הולכת לישון בלילה, זה מה שמקיים אותי כשאני מתעוררת בבוקר

4:36 en

This is what sustains me when I go to sleep at night, this is what sustains me when I wake up in the morning.

4:42 he

לכן, אני לא אדם מאושר, אבל אני אדם מלא תקווה

4:42 en

Therefore, I am not a happy person, but I am a hopeful person.

1:02 he

עִברִית

1:02 en

English

1:02 he

עִברִית

1:02 en

English

1:02 he

עִברִית

1:02 en

English