Difference between revisions of "Avner 01"

From lightwiki
Jump to: navigation, search
m
m
Line 293: Line 293:
 
משם לקחו אותי למחלקה הפסיכולוגית
 
משם לקחו אותי למחלקה הפסיכולוגית
  
פי טום ... וסי אותי למחלקה פסיכייתה
+
פִּתְאוֹם ... וסי אותי למחלקה פסיכייתה
 
|
 
|
 
==== 1:33 en ====
 
==== 1:33 en ====

Revision as of 07:24, 17 December 2017

Contents

intro

הסרטון מתחיל כאן

קישור אל סרטון שמתחיל בנקודה זו

The video starts here

a link to a video that starts at this point

0:01 he

פתאום הם שולחים אותי לחדר אחר

פתאום הם שולחים אותי לחדר אחר

0:01 en

All of the sudden they are sending me to another room,

0:04 he

ואני רואה את החלאה הנמוכה ביותר של כדור הארץ

ואני רואה את החלאה חלכיים וניתכיים שלה עוֹלָם

ואני רואה את כל החלכאים ונדכאים שלה עוֹלָם

0:04 en

and I see the lowest scum of the earth.

0:10 he

זה כנראה אנס

הוא בטח אנס

0:10 en

That one probably raped,

0:11 he

זה כנראה נרצח

הוא בטח רצח

0:11 en

that one probably murdered,

0:13 he

אחר בטח דקר את אמו

הוא בטח דקר את אמא שלו

0:13 en

another must have stabbed his own mother.

0:16 he

כולם היו כפופים

אנשים כפופה גב

0:16 en

They were all hunched,

0:18 he

מזיל ריר

נוזלה ריר

0:18 en

drooling

0:20 he

ידיים רועדות

0:20 en

hands trembling ...

0:22 he

ראיתי אותו לוקח את ידי ומשך אותי למטה

ואני פשוט ראיתי שהוא לוקח את היד ומוריד אותי למטה

0:22 en

I saw him take my hand and pull me down

0:27 he

וחשבתי לעצמי

ואני אומרתי

ואני אומרת

0:27 en

And I thought to myself,

0:28 he

זהו זה ... זה המוות שלי ... אני הולך למות

זהו. ... זה אמעבת. ... כי אני ל ... כי אני לן ימת

0:28 en

This is it... this is my death... I am going to die...

0:35 he

אני לא אדם מאושר

אני לא בן אדם מאושר

0:35 en

I am not a happy person

0:37 he

אני אדם מדוכא

אני בן אדם דיכאוני

0:37 en

I am a depressed person

0:38 he

מאז ילדותי

0:38 en

ever since my childhood

0:39 he

אני לא אדם מאושר

אני לא בן אדם שַׂמֵחַ

0:39 en

I am not a happy person

0:42 he

דיכאון, מבחינתי, לא מילה רעה

0:42 en

Depression, as far as I am concerned, is not a bad word

0:45 he

משקלה אינו חיובי או שלילי

אין לה משקל חיובי או שלילי

0:45 en

its weight is not positive or negative.

0:48 he

אני חושב שדיכאון הוא חגיגת האמת

0:48 en

I think that depression is the celebration of truth

0:53 he

למה? כי העולם שלנו הוא לגמרי מבולגן ... פישל

למה? כי עולם שלנו על הפנים ... על הפנים.

0:53 en

Why? Because our world is completely messed up ... messed up.

0:58 he

וכאשר אתה מבין את זה

וכשאתה מבין את זה

0:58 en

When you understand this

1:00 he

וסובלים ממנה, ומרגישים אותה

ושובל מזה, ומרגיש את זה

1:00 en

and suffer from it, and feel it

1:03 he

אתה חוגג את האמת

1:03 en

you celebrate the truth

1:05 he

אני יכול להגיד לך כאשר אתה מכה סלע התחתון

אני יכול להגיע לך שכשהנפילה מגיעה

1:05 en

I can tell you when you hit rock bottom,

1:08 he

אתה לא יודע שזה מגיע

אתה לא יודע שהיא מגיעה

1:08 en

you do not know it is coming.

1:10 he

אני לא יכול להסביר את זה בצורה הגיונית

1:10 en

I cannot explain it in a logical way.

1:13 he

אבל התחלתי לבכות, ונכנסתי לפאניקה

אבל פשוט לבכות, לי כנס לפאניקה

פשוט מטורפת

1:13 en

But I started to cry, and went into a panic.

(simply dead or beautiful ... idiom?)

1:18 he

התקשרתי לאבא שלי, לא יכולתי לדבר, בכיתי

התקשרתי לאבא שלי ... פשוט ישתנכתי בכיתי

1:18 en

I called my dad, I couldn't talk, I was crying.

1:23 he

הוא לא הבין מה קורה ואומר

הוא לא הבין מה קורה ואמר

1:23 en

He didn't understand what was going on and said:

1:24 he

אני בא לקחת אותך

אני בא לשוף אותך

1:24 en

I'm coming to get you ...

1:26 he

משם הוא לקח אותי ישר לרופא המשפחה

משם עוסי אותי ישר לרופא המשפחה

1:26 en

From there he took me straight to the family doctor

1:30 he

וזהו היה זה

זהו

1:30 en

And that was it ...

1:33 he

משם לקחו אותי למחלקה הפסיכולוגית

פִּתְאוֹם ... וסי אותי למחלקה פסיכייתה

1:33 en

From there they took me to the psych ward

1:34 he

בדיוק כך

פשוט כך

1:34 en

just like that ...

1:44 he

כדי להבין את הסיפור שלי לעומק

1:44 en

To truly understand my story in depth

1:45 he

אתה צריך להבין מאיפה אני בא

1:45 en

You have to understand where I come from ...

1:49 he

בקהילה שלנו, עדיף לומר שאתה הומו, מאשר דתי

1:49 en

In our community, it's better to say that you are gay, than religious.

1:54 he

הקהילה שלי מאוד חילונית

המושׁב שלי הוא סופר סופר חילוני

1:54 en

My community is extremely secular.

My community is super, super secular.

1:58 he

דילגתי על כל שיעור בבית הספר

1:58 en

I skipped every class in school,

1:59 he

אבל היה דבר אחד שכל החברים שלי ידעו עליו

1:59 en

but there was one thing which all my friends knew about ...

2:04 he

כאשר היה בכיתה התנ"ך, הלכתי

2:04 en

when there was a bible class, I went.

2:07 he

זה ספר מופרז!

2:07 en

It's an extravagant book!

2:04 he

באו כמה אנשים ואמרו

2:04 en

A number of people came and said:

2:12 he

היה לי מפגש עם דמות רוחנית ושמה הוא "אלוהים"

2:12 en

I had an encounter with some spiritual figure and its name is "God".

2:17 he

ואני הוקסמתי מזה

2:17 en

And I was fascinated by it.

2:18 he

שוחררתי מהמחלקה הפסיכולוגית

2:18 en

I was released from the Psych Ward...

2:21 he

אני לא אשעמם אותך עם כל הסיפור ומה שעברתי שם

2:21 en

I won't bore you with the whole story and what I went through there,

2:23 he

כי זה יותר מדי זמן להשתלב כאן

2:23 en

because it is too long to fit in here,

2:26 he

אבל מה שמעניין היה שאחד החולים שם היה דתי

2:26 en

but what was interesting was that one of the patients there was religious

2:29 he

תמיד נמשכתי לדתיים

2:29 en

I was always drawn to the religious people...

2:34 he

נהגתי לעקוב אחריהם ולבקש מהם להניח תפילין

2:34 en

I used to follow them and ask them to put Tefilin

I used to follow them and ask them to put on Tefilin

2:36 he

וללמד אותי על אלוהים

2:36 en

and to teach me about God.

2:38 he

היא כתבה לי בפנקס

2:38 en

She wrote to me in my notebook:

2:40 he

כֻּלָּנוּ כַּצֹּאן תָּעִינוּ אִישׁ לְדַרְכֹּו פָּנִינוּ וַֽיהוָה הִפְגִּיעַ בֹּו אֵת עֲוֹן כֻּלָּֽנוּ

2:40 en

All we like sheep have gone astray; we have turned, every one, to his own way; And the LORD has laid on him the iniquity of us all. (Isaiah 53:6)

2:46 he

וַֽיהוָה הִפְגִּיעַ בֹּו אֵת עֲוֹן כֻּלָּֽנוּ

2:46 en

And the LORD has laid on him the iniquity of us all.

2:48 he

לא הבנתי מה פירוש הדבר

2:48 en

I did not understand what it meant.

2:50 he

רציתי לפצח את שפת המקרא, להבין מה כתוב שם

2:50 en

I wanted to crack the biblical language, to understand what is written there.

2:55 he

מי שמבין את התנ"ך, יזכה בחוכמה

2:55 en

Whoever understands the Bible, will be rewarded with wisdom.

2:58 he

שמעתי מפי אמי, כי בן דודי שחר, מאמין באיזו אמונה מוזרה

2:58 en

I heard before from my mother, that my cousin Shachar, believes in some weird faith.

3:04 he

עכשיו שחר הוא גאון, אז שאלתי אותו במה הוא מאמין

3:04 en

Now, Shachar is a genius, so I asked him what he believes in.

3:04 he

פתאום הוא מתחיל לדבר איתי על מישהו

3:04 en

All of the sudden he starts talking to me about someone,

3:10 he

לא ישו, אבל ישוע

3:10 en

not "Yeshu", but "Yeshua".

3:13 he

לא ידעתי מי הוא ישוע, אבל זה נשמע לי מקראי

3:13 en

I didn't know who is Yeshua, but it sounded biblical to me...

3:15 he

חשבתי שאולי הוא התכוון ליהושע

3:15 en

I thought maybe he meant "Joshua" ...

3:17 he

אני זוכר שבבית הספר למדנו על יהושע

3:17 en

I remember that in school we learned about a Joshua ...

3:19 he

וככל שהוא ממשיך לדבר עליו

3:19 en

And the more he keeps talking about him,

3:22 he

אני מתחיל להרגיש כאילו כל היצירות בחיים שלי

3:22 en

I start feeling as if all the pieces in my life,

3:25 he

הפאזל כולו, מתחילות להתאחד

3:25 en

the entire puzzle, starts to come together.

3:27 he

התאהבתי בדמות הזאת שהציג לי

3:27 en

I fell in-love with this figure that he presented to me...

3:30 he

למה? כי אני חושב שהוא אמר את האמת ... אני חושב שהוא דיבר אמת

3:30 en

Why? Because I think he said the truth... I think he spoke the truth.

3:36 he

אני זוכר את עצמי כאדם מדוכא

3:36 en

I remember myself as a depressed person,

3:39 he

מי שקשור לדיכאון

3:39 en

someone who is attached to depression.

3:42 he

אבנר ודיכאון הולכים יד ביד

3:42 en

Avner and depression go hand-in-hand.

3:44 he

יש אנשים שסובלים בעולם, וזה כואב לי

3:44 en

There are people who suffer in the world, and it hurts me.

3:47 he

כואב לי, שלא משנה מה אני עושה בחיי

3:47 en

It hurts me, that regardless of what I do in my life

3:51 he

האנשים האלה ימשיכו לסבול

3:51 en

these people will continue to suffer.

3:53 he

מה אנחנו יכולים לעשות, רוב בני האדם אינם טובים

3:53 en

What can we do, most human beings are not good...

3:56 he

הם מתעללים זה בזה ... איך זה יכול להיות

3:56 en

they abuse each other... How can this be?

3:59 he

משהו בעולם הזה לא עובד נכון

3:59 en

Something in this world doesn't work right...

4:01 he

אני לא מאמין שאני יכול לתקן את העולם, ויתרתי על זה כבר

4:01 en

I don't believe that I can fix the world, I gave up on that already...

4:06 he

הדבר היחיד שאני יכול לעשות הוא להציע אמונה בישוע

4:06 en

The only thing I can do is to offer faith in Yeshua.

4:12 he

למה? כי האמונה בישוע נתנה לי תקווה שאלוהים הוא טוב

4:12 en

Why? Because faith in Yeshua gave me hope that God is good

4:18 he

כי אלוהים שלח משיח שבא לתקן את העולם

4:18 en

that God sent a Messiah who came to fix the world.

4:23 he

ברגע שאתה מבין את המשיח ומבין את אלוהים ואת טובו, כפי שהוא אומר

4:23 en

The moment that you understand the Messiah and understand God and His goodness, as it says:

4:31 he

טַעֲמוּ וּרְאוּ כִּי־טֹוב יְהוָה אַֽשְׁרֵי הַגֶּבֶר יֶחֱסֶה־בֹּֽו

4:31 en

Taste and see that the LORD is good! Blesses is the man who takes refuge in him! (Ps 34:8)

4:36 he

זה מה שמחזיק אותי כשאני הולכת לישון בלילה

4:36 en

This is what sustains me when I go to sleep at night,

4:39 he

זה מה שמקיים אותי כשאני מתעוררת בבוקר

4:39 en

this is what sustains me when I wake up in the morning.

4:42 he

לכן, אני לא אדם מאושר, אבל אני אדם מלא תקווה

4:42 en

Therefore, I am not a happy person, but I am a hopeful person.

0:00 he

עִברִית

0:00 en

English

0:00 he

עִברִית

0:00 en

English

0:00 he

עִברִית

0:00 en

English