Difference between revisions of "Children of immigrants - ילדים עולים"

From lightwiki
Jump to: navigation, search
m (1:38 en)
m (0:00 he)
Line 121: Line 121:
 
| style="text-align: right; font-size: 150%;"|
 
| style="text-align: right; font-size: 150%;"|
 
==== 0:00 he ====
 
==== 0:00 he ====
עִברִית
+
מהסיבה הפשוטה פה החיים יותר אפשר להגיד טובים
 
|
 
|
 +
 
==== 1:38 en ====
 
==== 1:38 en ====
 
Simple reason, life here (is) easier, better
 
Simple reason, life here (is) easier, better

Revision as of 04:02, 28 October 2022

Contents

intro

הסרטון מתחיל כאן

קישור אל ילדים עולים

The video starts here

a link to a video that starts at this point

0:00 he - הַקַּדְמוּת

תשובות אמיתיות מהלב

0:00 en

English

0:00 he

אַתָה מוּכָן לְהַתְחִיל? ... כֵּן

0:47 en

Are you ready to start? Yes

0:00 he

לְיָדֵךְ יש כַּרְטִיסִיּוֹת. על כל כַּרְטִיסִייָּה ... שְׁאֵלָה

0:50 en

Next to you are cards, on each one a question

0:00 he

אֵת הַשְּׁאֵלוֹת הָאֵלֶּה כָּתְבוּ יְלָדִים בַּבַּיִת

0:54 en

The questions were (written by) sent from other children (at home)

0:00 he

עִברִית

0:58 en

Things they want to know about new immigrants

0:00 he

עִברִית

1:00 en

If you're missing a word, you can speak in English

0:00 he - הַקַּדְמוּת

לְהַקְרִיא אֵת הַשׁאָלָה הָרִאשׁוֹנָה ... אֲנִי יְכוֹלָה

1:04 en

Who wants to read the 1st questions? ...I can

0:00 he - שְׁאֵלָה רִאשׁוֹנָה

לָמָה הִגַּעַתְּ לַכָּאן

1:08 en - First question: Why did you come here?

Why did you come here?

0:00 he

עַכְשָׁיו לִזְרֹוק

1:12 en

Now to throw it?

0:00 he

כְּשֶׁאַתָּה אוֹמֵר "הִגַּעַתְּ לַכָּאן" לֵפֹּה? ... לַיִשְׂרָאֵל

1:15 en

Do you mean why did I come here? to Israel?

0:00 he

עָלִיתִי לִפנֵי חָמֵשׁ שָׁנִים בִּגלַל צִיוֹנוּת

1:18 en

I immigrated 5 years ago, because of Zionism

0:63 he

שֶׁהַהוֹרִים שֶׁלִי מַעֲדִיפִים לִהיוֹת כְּאִלּוּ יְהוּדִים בְּאֶרֶץ מֵאֲשֶׁר בְּצָרְפַת

1:22 en

My parents preferred to be Jews in Israel (rather) than in France

0:00 he

אִמָא שֶׁלִי הִיא נוֹלדָה פֹּה אֲבָל הִיא עֲבָרָה לְאַרְצוֹת הַבְּרִית בַּגִּיל חָמֵשׁ

1:27 en

My mom was born here but moved to the US when she was 5

0:00 he

והיא מאוד רצתה לחזור לפה

1:32 en

She always wanted to come back to Israel

0:00 he

הגעתי לכאן מאוקראינה לפני שלוש שנים

1:35 en

I came from Ukraine 3 years ago

0:00 he

מהסיבה הפשוטה פה החיים יותר אפשר להגיד טובים

1:38 en

Simple reason, life here (is) easier, better

0:00 he

עִברִית

1:42 en

We came from South Africa because it is dangerous there

0:00 he

כשאתה הולך ברחוב יש הרבה אנשים שישנים על הרצפה

1:47 en

Many people there are sleeping on the ground

0:00 he

עִברִית

1:54 en

My dad said there is no future for us there, for his children

0:00 he

עִברִית

1:59 en

My parents want me to have the best education so that I can finish school, university

0:00 he

עִברִית

2:06 en

I moved from many places

0:00 he

עִברִית

2:08 en

I was born in the US in Florida, Then to moved to Colombia

0:00 he

עִברִית

2:14 en

and then to Argentina

0:00 he

עִברִית

2:17 en

When my mom told me we are moving to Israel

0:00 he

אז אמרו לי אנחנו כבר לא נגור פה

2:22 en

They told me "we're not staying here"

0:00 he

עִברִית

2:26 en

Just like that

0:00 he

עִברִית

2:28 en

I told my mom I don't want to go

0:00 he

עִברִית

2:30 en

I asked "why do need to go?"

0:00 he

התחלתי לבכות לא רציתי ללכת

2:33 en

I started crying. I didn't want to leave

0:00 he

עִברִית

2:36 en

They said we have to. My parents decided

0:00 he

עִברִית

2:41 en

My parents asked me if I want to go to Israel

0:00 he

עִברִית

2:49 en

We are moving to Israel for you

0:00 he

עִברִית

2:52 en

It was a hard week, another day, another day

0:00 he

עִברִית

2:57 en

Then I realized tomorrow I will no longer be here

0:00 he

עִברִית

3:02 en

We invited my grandmother and my aunt

0:00 he

עִברִית

3:06 en

We cried and hugged

0:00 he

ואפינו לא רצינו לאכול כשהיה הרבה אוכל בשולחן

3:10 en

We didn't even feel like eating the food

0:00 he

עִברִית

3:15 en

No one wanted to say goodbye

0:00 he

אבל הבנו שאנחנו חייבים לעשות את זה

3:18 en

But we knew we (had) have to

0:00 he

עִברִית

3:20 en

Living in many places I learned that I can live anywhere

0:00 he

עִברִית

3:28 en

I can let go of anything except my parents, and my phone...

0:00 he

עִברִית

3:32 en

Because I stay in touch with my friends

0:00 he

עִברִית

3:39 en - Question 2: How did you speak with other kids in Israel?

How did you speak with other kids in Israel?

0:00 he

עִברִית

0:00 en

I spoke in English but they didn't understand

0:00 he

עִברִית

0:00 en

I studied Hebrew in Argentina but not that well

0:00 he

עִברִית

0:00 en

I spoke some Hebrew, and also with the hands

0:00 he

עִברִית

0:00 en

When I was thirsty I did like this

0:00 he

עִברִית

0:00 en

To blow the nose like this...

0:00 he

עִברִית

0:00 en

I remember the first day in school

0:00 he

עִברִית

0:00 en

The teacher said: we have a new girl her name is:

0:00 he

עִברִית

0:00 en

I said: What?

0:00 he

כולם היו כמו וואו הילד החדש הוא לא מרוסיה

0:00 en

Everybody said: Wow the new kid! He's not Russian...

0:00 he

עִברִית

0:00 en

After the recess bell, Kids came to me like That close, I was (like:) What?

0:00 he

עִברִית

0:00 en

The first day I came I stood behind my father

0:00 he

עִברִית

0:00 en

I asked him not to leave

0:00 he

עִברִית

0:00 en

He said I need to be with the other kids

0:00 he

עִברִית

0:00 en

It was hard for me, I wanted to cry

0:00 he

עִברִית

0:00 en

I was worried the kids would make fun of me because I don't know a word

0:00 he

עִברִית

0:00 en

There were one or two girls who spoke English

0:00 he

עִברִית

0:00 en

I kept asking: What's that means? What that means?

0:00 he

עִברִית

0:00 en

They didn't like it. So I was quite

0:00 he

עִברִית

0:00 en

I was lonely the first few months

0:00 he

עִברִית

0:00 en

I was sitting and reading English books all day

0:24 he

עִברִית

0:24 en

It wasn't much fun

0:00 he

עִברִית

0:00 en

I didn't have friends, I couldn't participate in class

0:00 he

עִברִית

0:00 en

It was very hard to make new friends

0:00 he

עִברִית

0:00 en

For a whole year I didn't go out, or spoke to anyone

0:00 he

עִברִית

0:00 en

I met some kids, but they weren't there all the time

0:00 he

עִברִית

0:00 en

They had other Israeli friends

0:00 he

עִברִית

0:00 en

I couldn't talk very well

0:00 he

עִברִית

0:00 en

I was sad because I Iike to talk a lot

0:00 he

עִברִית

0:00 en

In Argentina I was always talking in class

0:00 he

עִברִית

0:00 en

A little mischiefs

0:00 he

עִברִית

5:55 en

In Israel I didn't know how to open myself to them

0:00 he

עִברִית

6:06 en - Question 3: Where school is harder? In Israel or abroad?

Where school is harder? In Israel or abroad?

0:00 he

עִברִית

0:00 en

In Israel

0:00 he

עִברִית

0:00 en

Here

0:00 he

עִברִית

0:00 en

Actually in Israel school is easier

0:00 he

עִברִית

0:00 en

In Ukraine school is very hard

0:00 he

עִברִית

0:00 en

Kids in Ukraine have a lot of homework

0:00 he

עִברִית

0:00 en

English

0:00 he

עִברִית

0:00 en

In Israel the teachers started to explain things I already knew

0:00 he

עִברִית

0:00 en

As if I'm - forgive my language - stupid

0:00 he

עִברִית

0:00 en

But they asked - How? You barley speak Hebrew

0:00 he

עִברִית

0:00 en

I don't remember a difference in the school material

0:00 he

עִברִית

0:00 en

But the behavior is completely different

0:00 he

עִברִית

0:00 en

In South Africa the kids sit quietly

0:00 he

עִברִית

0:00 en

In Ukraine when the teacher enters, the kids need to stand up, Say Good morning or Hello

0:00 he

עִברִית

0:00 en

Only after we sat down and started class

0:00 he

עִברִית

0:00 en

In France I didn't dare move even a little

0:00 he

עִברִית

0:00 en

In Argentina you can't speak without permission

0:00 he

עִברִית

0:00 en

You respect the teacher, so that he will respect you

0:00 he

עִברִית

0:00 en

When I came to Israel I couldn't believe it

0:00 he

עִברִית

0:00 en

There's no focus here, you can't learn

0:00 he

עִברִית

0:00 en

It is so messy here, Kids are jumping

0:00 he

עִברִית

0:00 en

One day here the teacher said to stand up and one kid stood on his chair

0:00 he

עִברִית

0:00 en

Kids here joke with the teacher, talk during class, pass notes

0:00 he

עִברִית

0:00 en

Mostly here the teachers just try to control the class, we don't learn much

0:00 he

עִברִית

0:00 en

One time the teacher started screaming, Her voice is loud

0:00 he

עִברִית

0:00 en

It scared me

0:00 he

עִברִית

0:00 en

Many kids are crazy

0:00 he

עִברִית

7:54 en

I interrupt too,,, I'm a kid too, like any kid

0:00 he

עִברִית

0:00 en

I don't understand why they say I'm Chutzpan

0:00 he

עִברִית

0:00 en - Question 4: Do you know Hebrew better than your parents?

Do you know Hebrew better than your parents?

0:00 he

עִברִית

0:00 en

Yes

0:00 he

עִברִית

0:00 en

I get a long better with Hebrew than my dad and my mom

0:00 he

עִברִית

0:00 en

My dad speaks only English

0:00 he

עִברִית

8:20 en

My mom tries, but my Hebrew is better

0:00 he

עִברִית

0:00 en

I think so, my dad can't put words together

0:00 he

עִברִית

0:00 en

For sure I speak Hebrew better than my dad

0:00 he

עִברִית

0:00 en

But I'm not sure I'm better than my mom

0:00 he

עִברִית

0:00 en

I know Hebrew better than my parents

0:00 he

עִברִית

8:43 en

They say: We're more older, For us it's more harder...

0:00 he

עִברִית

0:00 en

When a person is older, It's harder to learn new things

0:00 he

עִברִית

0:00 en

My dad knows Hebrew Sababa, but my mom no

0:00 he

עִברִית

0:00 en

She works speaking Russian. She lost her Hebrew

0:00 he

עִברִית

0:00 en

When my dad need to speak or write something

0:00 he

עִברִית

9:08 en

He calls me or my sister, We help him and my mom

0:00 he

עִברִית

0:00 en

I always translate something for my parents

0:00 he

עִברִית

0:00 en

When my dad wants to say something in Hebrew he asks me first

0:00 he

עִברִית

0:00 en

Me and my sisters like to help him with Hebrew

0:00 he

עִברִית

0:00 en

Four years ago my parents helped me. Now I help them

0:00 he

עִברִית

0:00 en

It is much harder for my mom, than for me

0:00 he

עִברִית

0:00 en

I got used to (living) leaving here, She didn't

0:00 he

עִברִית

0:00 en

I heard my mom says she doesn't like it here

0:00 he

עִברִית

0:00 en

She wants to move back for her friends, mom, sister

0:00 he

עִברִית

0:00 en

Here she only has me and my dad

0:00 he

עִברִית

0:00 en

She doesn't like this place

0:00 he

עִברִית

0:00 en

The weather, the trees, everything here is different

0:00 he

עִברִית

0:00 en

she's only here to give me a better future

0:26 he

אז זו הסיבה שהיא פה

0:26 en

That is why we are here

0:00 he

עִברִית

10:13 en

I'm thankful for having such a good mother

0:00 he

עִברִית

10:25 en - Question 5: Do you miss your old home?

Do you miss your old home?

0:00 he

עִברִית

0:00 en

I really miss my home in the US, it was bigger

0:00 he

עִברִית

0:00 en

We had a tree house, I had a big room

0:00 he

עִברִית

0:00 en

We didn't have a big home, it was a small house

0:00 he

עִברִית

0:00 en

But we liked it. We knew its our home

0:00 he

עִברִית

10:48 en

Yes I miss France

0:00 he

עִברִית

0:00 en

Of course I miss the place where I grew up at

0:00 he

עִברִית

0:00 en

I'm a 'family' girl, Its hard to be away from my family

0:00 he

עִברִית

0:00 en

I miss visiting my grandmother

0:00 he

עִברִית

0:00 en

I used to sleepover at my granny's, and on Shabbat walk with her

0:00 he

עִברִית

0:00 en

I miss that

0:00 he

עִברִית

11:16 en

I miss my family and friends, of course

0:00 he

עִברִית

0:00 en

I also miss my town

0:00 he

עִברִית

0:00 en

Our city was very pretty, with a famous theater

0:00 he

עִברִית

0:00 en

I miss the snow a lot

0:00 he

עִברִית

0:00 en

Snow fights, and making a snow man

0:00 he

עִברִית

0:00 en

There are no green trees and colors like in France

0:00 he

עִברִית

0:00 en

Here in Beer-Sheva its a desert

0:00 he

עִברִית

0:00 en

In the morning I see sheep, camels

0:00 he

עִברִית

11:47 en

I miss Halloween

0:00 he

עִברִית

11:50 en

We used to go from door to door, (and) get free candy

0:00 he

עִברִית

0:00 en

Holidays there felt better than here

0:00 he

עִברִית

0:00 en

I don't feel the festivity here

0:00 he

עִברִית

0:00 en

If someone asks: Do you want to live in Argentina or Israel?

0:00 he

עִברִית

0:00 en

I'll say: Here in Israel

0:00 he

עִברִית

0:00 en

In Argentina you can't walk outside at any time

0:00 he

עִברִית

0:00 en

In South Africa you go to School or the mall with(out) the parents

0:00 he

עִברִית

0:00 en

You can't be alone in South Africa

0:00 he

עִברִית

0:00 en

In France you can't meet friends without the parents

0:00 he

עִברִית

0:00 en

In South Africa you're afraid

0:00 he

עִברִית

0:00 en

Some people there are KooKoo

0:00 he

עִברִית

0:00 en

Here you are free, you can be alone until late hour

0:00 he

עִברִית

0:00 en

I go with friends after school

0:00 he

עִברִית

0:00 en

Here I started going to places with friends. In Argentina you can't

0:00 he

עִברִית

12:47 en

When I came here, in my first week

0:00 he

עִברִית

0:00 en

My parents said: go to the store

0:00 he

עִברִית

0:00 en

Its not dangerous like in South Africa

0:00 he

עִברִית

0:00 en

If someone say Argentina is better, I don't know why, I like it here

0:00 he

עִברִית

13:05 en - Final question: Do you feel Israeli?

Do you feel Israeli?

0:00 he

עִברִית

0:00 en

Yes

0:00 he

עִברִית

0:00 en

Yes, I feel Israeli

0:00 he

עִברִית

0:00 en

I feel very Israeli

0:00 he

עִברִית

0:00 en

I like it

0:00 he

עִברִית

13:20 en

Yes I feel Israeli, and also American

0:00 he

עִברִית

0:00 en

I don't know, I guess I feel more comfortable

0:00 he

עִברִית

0:00 en

I spend more time with Israeli friends

0:00 he

עִברִית

0:00 en

But I don't feel like an Israeli

0:00 he

עִברִית

0:00 en

No

0:00 he

עִברִית

0:00 en

I don't feel I am an Israeli

0:00 he

עִברִית

0:00 en

I will always feel South African, because I wasn't born in Israel

0:00 he

עִברִית

0:00 en

Even if I live here many years, I will not always understand some people

0:00 he

עִברִית

0:00 en

Yes I became a little bit too Hutzpan

0:00 he

עִברִית

0:00 en

A little, not completely

0:00 he

עִברִית

0:00 en

There are a few Israeli things I do, I enjoy getting Angry

0:00 he

עִברִית

0:00 en

I act with Chutzpa, which is Israeli

0:00 he

עִברִית

14:14 en

By others here I am considered Israeli, but I feel Ukraine. That's my answer

0:00 he

עִברִית

0:00 en

If for example my parents ask me if I want to go back?

0:00 he

עִברִית

0:00 en

I will say yes

0:00 he

עִברִית

0:00 en

I want to be more Israeli than American

0:00 he

עִברִית

0:00 en

A girl came and said to me: Wow you look like so Israeli! Wow

0:00 he

עִברִית

0:00 en

I was like: Yes! I'm an Israeli

0:00 he

עִברִית

14:18 en - finishing

We finished. Really? Yes

0:00 he

עִברִית

0:00 en

You see all questions on the floor? You answered all

0:00 he

עִברִית

0:00 en

Why throw the questions on the floor?

0:00 he

עִברִית

0:00 en

It was good. Real fun

0:00 he

עִברִית

0:00 en

It was fun , to talk about my "life"

0:00 he

עִברִית

0:00 en

When I want to say something in Hebrew

0:00 he

עִברִית

0:00 en

First I need to think in English, then translate, (like) as right now

0:00 he

עִברִית

0:00 en

Of course an Israeli will think he is an Israeli. Of course yes

0:00 he

עִברִית

15:25 en

How was speaking in Hebrew?

0:00 he

עִברִית

15:30 en

Some words are hard, but that's it

0:00 he

עִברִית

0:00 en

Thank you!

0:00 he

עִברִית

0:00 en

Bye bye

0:00 he

עִברִית

0:00 en

English

0:00 he

עִברִית

0:00 en

English

0:00 he

עִברִית

0:00 en

English

0:00 he

למדתי מכל השנים האלה שעברתי בין מקומות

0:00 en

English

0:00 he

תשובות אמיתיות מהלב את לוקחת ריטלין. אתה מקנא בילדים שיש להם אבא? את מפחדת שיגרשו אותך? היית פעם במקלחת כשהייתה אזעקה? בחלומות שלך אתה הולך? עולים חדשים. מתרגשות. למה הגעת לכאן? עכשיו לזרוק. לא השתתפתי בכיתה. לא הבנתי איך לפתוח אותי כאילו להם. איפה הלימודים יותר קשים בישראל או בחול. בניכר. מַעֲבָר לַיָּם. אני מסתדרת. הוא לא יכול לשים משפטים ביחד. אצלי זה נדיר. נדיר לי יכול לשים משפטים ביחד. לעתים רחוקות. לעתים לי יכול לשים משפטים ביחד. אז זו הסיבה שהיא פה. וגם להכין איש שלג. מתחצפת, שזה גם ישראלי, לפי דעתי

0:00 en

English

0:00 he

היה מסוכן לשבת כן גם עברית ילדים בבית אני יכולה שאלה ראשונה למה הגעת לכאן עכשיו לזרוק כשאתה אומר "הגעת לכאן" לפה? לישראל? עליתי לפני חמש שנים בגלל ציונות שההורים שלי מעדיפים להיות כאילו יהודים בארץ מאשר בצרפת

0:00 en

English

0:00 he

אמא שלי היא נולדה פה אבל היא עברה לארצות הברית בגיל חמש והיא מאוד רצתה לחזור לפה הגעתי לכאן מאוקראינה לפני שלוש שנים מהסיבה הפשוטה פה החיים יותר אפשר להגיד טובים מאשר בארץ שגרתי עברנו מדרום אפריקה כי זה היה מסוכן

0:00 en

English

0:00 he

כשאתה הולך ברחוב יש הרבה אנשים שישנים על הרצפה אבא שלי חשב שלא היה עתיד שמה בשבילנו כאילו בשביל ילדים שלו רצו לתת לי את הלימוד הכי טוב שאני אצליח לסיים את בית ספר, אוניברסיטה, כל זה עברתי ממלא מקומות אני נולדתי בארצות הברית בפורט לודרדייל זה בפלורידה אל לקולומביה ואחר כך מקולומביה לארגנטינה מתי שאימא שלי סיפרה לי שאנחנו עולים לארץ זה היה ארוחת ערב

0:00 en

English

0:00 he

אז אמרו לי אנחנו כבר לא נגור פה ככה משום מקום אמרו לי אמרתי לאימא שלי שאני ממש לא רוצה ואני שאלתי אותה למה? למה צריכים לעלות לארץ? התחלתי לבכות לא רציתי ללכת היא אמרה שזו לא החלטה שלי זה היה (זו הייתה) החלטה של ההורים שלי אז לא היה (הייתה) לי ברירה זה (זו) לא הייתה הפתעה כזאת אפילו שאלו אותי אם אני כן רוצה או שלא כי אמרו ש ... אם את לא רוצה ויהיה לך שם לא נעים אז למה לא לעבור ... עוברים רק בשבילך זה היה שבוע ממש קשה, שכל יום אני אומרת עוד יום, עוד יום, עוד יום ... עד שהגעתי ליום לפני שעוזבים, זהו, מחר אני כבר לא ישנה בבית הזה הזמנו את סבתא שלית, דודה פשוט הגגנו ובכינו חיבקנו אחד את השני הרבה זמן ואפינו לא רצינו לאכול כשהיה הרבה אוכל בשולחן אף אחד לא רצה להיפרד מהשני אבל הבנו שאנחנו חייבים לעשות את זה

0:00 en

English

0:00 he

למדתי מכל השנים האלה שעברתי בין מקומות אני יכול לעזוב הכול כאילו חוץ מההורים שלי והטלפון כי שם יש לי חברים ואני מדבר איתם אוקיי איך דברתה עם ילדים בכיתה? וואו ווה איך דברתי? ... דברתי איתם כמו באנגלית אבל הם לא הבינו בארגנטינה למדתי עברית אבל לא כל כך טוב אז דברתי קצת עברית וגם עם הידיים אם הייתי רוצה להגיד למורה "אפשר לצאת לשתות" הייתי עושו לה ככה ... "לקרנח את האף" ככה אני זוכר את היום הראשון בבית הספר המורה אומרה לי "יש לנו ילדה חדשה" פועם ... קוראים לה ... אמרתי "מה?" המורה שלי כולה התרגשה עשתה "יה, יש לי צרפתייה בכיתה" וזה כולם היו כמו וואו הילד החדש הוא לא מרוסיה אחרי שהיה הצלצול להפסקה כולם באו איתי ככה ואני הייתי "מה?" ביום הראשון שהגעתי פשוט עמדתי מאחורי אבא וכשהוא התחיל ללכת עצרתי אותו ביקשתי שהוא יישאר והוא אמר שהוא פשוט לא יכול לעשות את זה כי אני צריכה עוד לבקר הילדים היה לי קשה להחזיק את הדמעות ממש חשבתי שאני פשוט לא אצליח או שילדים אפילו יצחקו ממני בגלל שאני לא יכולה להגיד מילה היה (הייתה) אולי בת אחת, שתי בנות, שדיברו אנגלית אני כל הזמן שאלתי מה זה אומר? מה זה אומר? מה זה אומר? הן לא אהבו את זה. אז אני פשוט הייתי בשקט. הייתי ממש בודד בחדשים הראשונים אני פשוט ישבתי וקראתי ספר באנגלית כל היום זה לא היה כל כך כיף. כי לא היה לי עם מי לדבר ולא השתתפתי בכיתה. היה לי מאוד קשה לעשות חברים הייתי כאילו שנה שלא יצאתי מהבית ולא דיברתי כאילו, עם אף אחד אני הכרתי כמה ילדים, אבל נגיד, בהפסקות הם לא היו כל הזמן איתי כי גם היו להם חברים אחרים אבל הם היו ישראלים, אז לא יכולתי כל כך לדבר איתם והיה לי עצוב כי אני ילד שרוצה לדבר מלא בארגנטינה הייתי הזה שמדבר בשיעורים עושה קצת בלגן וכל זה, אבל פה כאילו, לא הבנתי איך לפתוח אותי כאילו להם אוקיי

0:00 en

English

7:48 he

איפה הלימודים יותר קשים? בישראל או בחול? אז נראה לי בישראל. פה. כי זה בשפה אחרת. דווקא בישראל הלימודים יותר קלים באוקראינה בלתי אפשרי ממש ממש קשה לתלמידים ללמוד עכשיו נותנים מלא שיעורי בית ... הם יכולים לשבת אפילו עד הלילה אפילו כשעברתי אז היה לי מספיק ידע התחילו להסביר לי את החומר שאני כבר ידעי כמו שאני איזושהי, סליחה על המילה, דבילית אמרתי שאני יודעת מה זה, לא צריך להסביר לי תעזרו לאחרים אבל אמרו "אבל איך? את לא ידעת עברית" בפינט (מבחינת) ללמוד אני לא זוכרת איך זה היה בצרפת. אבל מבחינת כאילו איך להתנהג וזה לגמרי שונה בדרום אפריקה ממש כאילו יושבים בשקט באוקראינה כשהמורה נכנס אנחנו חייבים לקום "בוקר טוב" או שפשוט "שלום" ורק אחר כך אנחנו יושבים ומתחילים ללמוד בצרפת אפילו לא מעזה ככה לזוז בארגנטינה אתה לא יכול לדבר בלי שהמורה יגיד לך כי נותנים כבוד למורה כמו שהוא נותן לנו כבוד בשבילי כשהגעתי אני לא ידעתי מה זה אין פה, לא לומדים. לא מצליחים ללמוד. היה ממש בלגן בכיתה ... כולם קפצו ו אפילו דווקא היום, ילד פשוט עמד על הכיסא כשהמורה פשוט אמרה לעמוד קמים צוחקים עם המורה, הולכים לאחרים, מוֹסְרִים פתקים המורה חצי שיעור לא יכול לעשות שקט בכיתה ואנחנו לא מקבלים כל כך הרבה חומר. בפעם הראשונה שהמורה שלי צעקה יש לה קול חזק וכשהיא צעקה בפעם הראשונה זה הפחיד אותי

0:00 en

English

10:07 he

יש הרבה ילדים שהם מופרעים. אני מפרעיה, אני מודה ... כמו כל ילד כן אני לא מבין למה, כאילו ... הם הגדולים, למה אתה צריך להיות חוצפן אוקיי את יודעת עברית יותר טוב מההורים שלך כן. אני מסתדרת בעברית יותר טוב מאבא שלי ומאימא שלי אבא שלי מדבר רק באנגלית ואימא שלי מנסה אבל גם, יש לי עברית יותר טוב ממנה כן אני חושבת שכן אבל אבא שלי ... הוא לא יכול לשים משפטים ביחד אני מאה אחוז יודע עברית יותר טוב מאבא שלי אבל אני לא כל כך בטוח שאני יודע עברית יותר טוב מהאימא שלי אני יודעת את העברית יותר טוב מאשר ההורים שלי בגלל שאיך שחם אומרים "אנחנו יותר גדולים אנחנו ... קשה יותר לנו" כשמישהו יותר מבוגר, אז קשה לו ללמוד דברים מחדש אבא שלי הוא יודע עברית סבבה, אבל אימא לא היא עובדת עם רוסים. העברית שלה פשוט נעלמה. אבא שלי שהוא צריך לקרוא משהו, בטלפון או צריך לכתב אז הוא קורא לי או לאחותי הגדולה, ואנחנו כותבים לו, עוזרים לו. אותו דבר עם אימא שלי. אז אפשר להגיד שאני תמיד מתרגמת להורים שלי משהו כשהוא רוצה להגיד משהו, הוא שואל אותי לפני זה ואני והאחיות לי, אנחנו אוחבים לעזור לו בעברית לפני ארבע שנים, ההורים שלי עזרו לי וארבע שנים אחרי, הילדם עוזרים להורים אז זה כזה, נשמע מוזר לאימא שלי בהרבה קשה יותר ממהי לי יש פה חברים, התצלחתי להתרגל ... והיא לא שמעתי שאימא שלי אמרת לאבא שהיא לא מרגישה טוב פה בכלל היא רוצה לחזור לשם, כי שם היו חברים, אימא, אחות, ופה אין לה, אפשר להגיד, אף אחד, רק אני ואבא היא א כל כך אוהבת את המקום הזה בכלל, את ה... גם מזג האוויר, גם העצים פה, נו הכול פה שונה, אז היא רוצה לחזור לשם ... היא פשוט פה רק בגלל זה שהם רוצים עתיד בשבילי, יותר טוב

0:00 en

English

12:26 he

אז זו הסיבה שהיא פה וממש שמחה שיש לי אימא כזאת אני אקרא? את מתעגעגת לבית הקודם שלך? אהי ממש מתגעגע לבית הישן שלי בארצות הברית כי זה היה יותר גדול ... היה לנו בית עץ, החדר שלי היה ממש גדול זה לא היה בימ גדול, זה היה בית קטן אבל הרגשנו בו ממש טוב וידענו שזה הבית לנו כן אני מתגעגעת לצרפת בטח שאני מתגעגעת למקום שנלדתי, שחייתי בו רוב החיים שלי אני ילדה משפחתית ... קשה לי להיות בלי המשפחה שלי לא יוצאת בימי שבת עם סבתה שלי כמו שהייתי רגילה כל יום שישי הייתי ישנה אצלה וביום שבת היינו קמות, הולכות לטייל וזה וכבר כאלו לא עושים את זה ואני מתגעגעת לזה אני מתגעגע לחברים שלי והמשפחה שלי, כמובן ואני גם מתגגע לעיר שלי ... עיר ממש יפה יש שם תיאטרון מפורסם דווקא אני מתגעגע שלג ממש ... את הקרבות עם כדורי השלג, וגם להכין איש שלג אין כמו בצרפת עצים ירוקים כזה הכול ציבעוני. בבאר שבע הכול מדבר את קמה בבוקר פתואם את רואה כבשים ... כבשים, גמלים אני מתגעגע גם להאלווין ... היינו דופקים על הדלת ומבקשים סוכריות בחינם לחגוג חגים שם זה בהרבה יותר כיף מאשר לחגוג פה אין הרגשה של חג ... אם אומרים לי: מה אתה מעדיף, ללכת לגור בארגנטינה עוד פעם או לגור פה? בישראל? אני אגיד פה בישראל ... בארגנטינה אתה לא יכול להסתובב לבד בשום אין שעה הולכים לבית ספר או לקניון ... עם ההורים שלך, כאילו, עם ההורים שלך את לא יכולה ללכת לקניון לבד בצרפת אין דבר כזה לצאת עם חברים בלי הורים

0:00 en

English

15:42 he

כאילו בדרום אפר'קה את מפחדת כי יש מלא אנשים שהם קצת ... מטראפת פה זה את יוצאת ככה חופשי עד מאוחר ימי שישי את יוצאת עם חברים אחרי המקיף פה זה המקום שהתחלתי ללכת עם חברים למקומות בארגנטינה לא, אתה לא יכול כשהגעתי בשבוע הראשון אז ההורים שלי אמרו לי תלכי לחנות את יכולה לבד זה לא מסוכן כמו בדרום אפריקה. אם מישהו אומר בארגנטינה אני לא יודע מה עובר בראש שלהם כי אני מעדיף פה וזהו שאלה הבאה ואחרונה אתה מרגיש ישראלי כן. כן. אני מרגיש ישראלי. אני מרגישה שראלית ממש. אני אוהב את זה. כן. אני מרגיש ישראלי. אבל גם אני עדיין מרגיש אמריקאי אני לא יודעת, כאילו, אני מרגישה יותר בנוח עם זה, כן אני מרגישה יותר, עם החברות שלי ישראלית ואני פשוט מרגישה יותר, אבל אני לא מרגישה כמו ישראלית לא. אני לא מרגישה את עצמי ישראלית אהיה כל החיים שלי דרום אפרקאית, כי לא... לא נולדתי שם. לא נולדתי בושראל. ואפילו כשאני אגור פה הרבה זמן, אני חושבת שיהיו סיטואציות שאני לא אבין איך אנשים הצליחו להתנהג ככה כן, הפכתי קצת החוצפן, אבל קצת לא מלא יש כמה דברים ישראליים שאני עושה כמו אני אוהב להתעצבן מתחצפת, שזה גם ישראלי, לפי דעתי כשאני גרה פה אז אני כן נחשבת ישראלית אבל אני מרגישה את עצמי אוקראינית זאת התשובה הסופית. סתם, נגיד עכשיו אומרים לי ההורים שלי את רוצה לחזור? אז אני אומרת כן. אני הייי רוצה להיות יותר ישראלי מלהיות אמריקאי כאילו, בשנה הזאת באה אליי ילדה ואמרה לי וואו, אתה נראה ממש ישראלי, וואו, מה זה? ואני הייתי כמו, וואו, יש אני ישראלי סיימנו ... באמת? כן. טוב, תראה אתה רואה את כל השאלות על הרצפה שם? על כולן ענית אה וואלה. למה לזרוק לרצפה? היה טוב. כן. כן. ממש ממש כיף. היה לי מש כיף. לדבר ולספר את... את החיים שלי בואו נגיד כאני רוצה להגיד משהו בעברית אז קודם אני אני צריך לחשוב על זה באנגלית ואז להגיד בעברית. וזה לוקח זמן. זה מה שאני עושה עכשיו אני לא חושבת שישראלי יכול לענות תשובה אתה מרגיש את עצמך ישראלי? מובן אהוא יענה כן איך היה לכן עם העברית? יש מילות ש... מילים. מילים, סורי יש מילים שקשות אבל זהו. ללכת. אז תודה. ביי ביי. תודה רבה. תודה לכם. ביי.

0:00 en

English