Difference between revisions of "Children of immigrants - ילדים עולים"
Vsingleton (Talk | contribs) m (→10:09 en) |
Vsingleton (Talk | contribs) m |
||
Line 1: | Line 1: | ||
− | |||
{| border="0" cellpadding="10" | {| border="0" cellpadding="10" | ||
|- | |- |
Revision as of 05:23, 29 October 2022
Contents
הַסִּרְטוֹן מַתחִיל כָּאןקישור אל ילדים עולים |
The video starts herea link to a video that starts at this point |
0:03 heתְּשׁוּבוֹת אֲמִתִּיּוֹת מֵהַלֵּב |
0:03 enTrue answers from the heart |
0:47 he - ?אַתָה מוּכָן לְהַתְחִילאַתָה מוּכָן לְהַתְחִיל? ... כֵּן |
0:47 en - Are you ready to start?Are you ready to start? Yes |
0:00 heלְיָדֵךְ יֵשׁ כַּרְטִיסִיּוֹת. עַל כֹּל כַּרְטִיסִייָּה ... שְׁאֵלָה |
0:50 enNext to you are cards, on each one a question |
0:00 heאֵת הַשְּׁאֵלוֹת הָאֵלֶּה כָּתְבוּ יְלָדִים בַּבַּיִת |
0:54 enThe questions were (written by) sent from other children (at home) |
0:00 heדְבָרִים שֶׁמְּעַנְייֵן אוֹתָם לָדַעַת עוֹלִים חֲדָשִׁים |
0:58 enThings they want to know about new immigrants |
0:59 he - אֹה מַגְנִיבאֹה מַגְנִיב |
0:59 en - Oh, groovyOh, groovy |
0:00 heאָז אִם חָסְרָה לָכֶן מִילָה, אֶפְשָׁר לְהַשְׁלִים אוֹתָה בְּאַנְגְּלִית |
1:00 enIf you're missing a word, you can (complete it) speak in English |
0:00 heלְהַקְרִיא אֵת הַשׁאָלָה הָרִאשׁוֹנָה ... אֲנִי יְכוֹלָה |
1:04 enWho wants to read the 1st question? ...I can |
1:08 he - ?שְׁאֵלָה רִאשׁוֹנָה: לָמָה הִגַּעַתְּ לַכָּאןלָמָה הִגַּעַתְּ לַכָּאן |
1:08 en - First question: Why did you come here?Why did you come here? |
0:00 heעַכְשָׁיו לִזְרֹוק |
1:12 enNow to throw it? |
0:00 heכְּשֶׁאַתָּה אוֹמֵר "הִגַּעַתְּ לַכָּאן" לֵפֹּה? ... לַיִשְׂרָאֵל |
1:15 enDo you mean why did I come here? to Israel? |
0:00 heעָלִיתִי לִפנֵי חָמֵשׁ שָׁנִים בִּגלַל צִיוֹנוּת |
1:18 enI immigrated 5 years ago, because of Zionism |
1:22 heשֶׁהַהוֹרִים שֶׁלִי מַעֲדִיפִים לִהיוֹת כְּאִלּוּ יְהוּדִים בְּאֶרֶץ מֵאֲשֶׁר בְּצָרְפַת |
1:22 enMy parents preferred to be Jews in Israel (rather) than in France |
0:00 heאִמָא שֶׁלִי הִיא נוֹלדָה פֹּה אֲבָל הִיא עֲבָרָה לְאַרְצוֹת הַבְּרִית בַּגִּיל חָמֵשׁ |
1:27 enMy mom was born here but moved to the US when she was 5 |
1:32 he - וְהִיא מְאוֹד רָצְתָה לַחֲזוֹר לֵפֹּהוְהִיא מְאוֹד רָצְתָה לַחֲזוֹר לֵפֹּה |
1:32 en - and she always wanted to come back hereShe always wanted to come back (here) to Israel |
1:35 heהִגַּעְתִּי לַכָּאן מֵאוּקְרָאִינָה לִפנֵי שְׁלוֹשׁ שָׁנִים |
1:35 enI came from Ukraine 3 years ago |
0:00 heמֵהַסִּבָּה הַפְּשׁוּטָה פֹּה הַחַיִּים יוֹתֵר אֶפְשָׁר לְהַגִיד טוֹבִים |
1:38 en(for the) simple reason, life here (is so to say) better |
1:42 heעָבַרְנוּ מִדָּרוֹם אַפְרִיקָה כִּי זֶה הָיָה מְסוּכָּן |
1:42 enWe came from South Africa because it is dangerous there |
0:00 heכְּשֶׁאַתָּה הוֹלֵךְ בָּרְחוֹב יֵשׁ הַרבֵּה אֲנָשִׁים שֶׁיְּשֵׁנִים עַל הָרִצְפָּה |
1:47 en(when you walk down the street there are) many people there are sleeping on the (floor) ground |
1:54 heאַבָּא שֶׁלִי חָשַׁב שֶׁלֹּא הָיָה עָתִיד שָׁם בִּשְׁבִילֵנוּ, כְּאִילּוּ בִּשְׁבִיל יְלָדִים שֶׁלּוֹ |
1:54 enMy dad (thought that) said there is no future for us there, for his children |
1:59 heרָצוּ לֶתֶת לִי אֵת הַלִּימּוּד הֲכִי טוֹב שֶׁאֲנִי אַצְלִיחַ לְסַייֵּם אֵת בֵּית סֵפֶר, אוּנִיבֶרְסִיטָה, כֹּל זֶה |
1:59 enMy parents want me to have the best education so that I can finish school, university, (and all that) |
0:00 heעָבַרְתִּי מְמַלֵּא מְקוֹמוֹת |
2:06 enI moved from many places |
0:00 heאֲנִי נוֹלַדְתִּי בָּאֲרָצוֹת הַבְּרִית בפורט לודרדייל זֶה בפלורידה אֶל לְקוֹלוֹמְבִּיָה |
2:08 enI was born in the US in (Fort Lauderdale that is in) Florida, (then moved) to Colombia |
2:14 heוְאַחַר כָּך מִקּוֹלוֹמְבִּיָה לְאַרְגֶנְטִינָה |
2:14 enand then to Argentina |
0:00 heמתי שאימא שלי סיפרה לי שאנחנו עולים לארץ זה היה ארוחת ערב |
2:17 enWhen my mom told me we are moving to Israel |
0:00 heאז אמרו לי אנחנו כבר לא נגור פה |
2:22 enThey told me "we're not staying here" |
2:25 he - כָּכָה מִשּׁוּם מָקוֹם אָמְרוּ לִיכָּכָה מִשּׁוּם מָקוֹם אָמְרוּ לִי |
2:25 en - like that, out of nowhere, they told meJust like that |
0:00 heאמרתי לאימא שלי שאני ממש לא רוצה |
2:28 enI told my mom I don't want to go |
0:00 heואני שאלתי אותה למה? למה צריכים לעלות לארץ? |
2:30 enI asked "why do need to go?" |
0:00 heהתחלתי לבכות לא רציתי ללכת |
2:33 enI started crying. I didn't want to leave |
0:00 heהיא אמרה שזו לא החלטה שלי זה היה (זו הייתה) החלטה של ההורים שלי |
2:36 enThey said we have to. My parents decided |
0:00 heאפילו שאלו אותי אם אני כן רוצה או שלא כי אמרו ש |
2:41 enMy parents asked me if I want to go to Israel |
0:00 heעוברים רק בשבילך |
2:49 enWe are moving to Israel for you |
0:00 heזה היה שבוע ממש קשה, שכל יום אני אומרת עוד יום, עוד יום, עוד יום |
2:52 enIt was a hard week, another day, another day |
0:00 heעד שהגעתי ליום לפני שעוזבים, זהו, מחר אני כבר לא ישנה בבית הזה |
2:57 enThen I realized tomorrow I will no longer be here |
0:00 heהזמנו את סבתא שלית, דודה |
3:02 enWe invited my grandmother and my aunt |
3:06 he - פִּשׁוּט הִגַּגְנוּ וּבָכִינוּ חִיבַּקְנוּ אֶחָד אֵת הַשֵּׁנִי הַרבֵּה זְמַןפִּשׁוּט הִגַּגְנוּ וּבָכִינוּ חִיבַּקְנוּ אֶחָד אֵת הַשֵּׁנִי הַרבֵּה זְמַן |
3:06 en - we just pondered and cried ... hugged on another for a long timeWe cried and hugged |
0:00 heואפינו לא רצינו לאכול כשהיה הרבה אוכל בשולחן |
3:10 enWe didn't even feel like eating the food |
0:00 heאף אחד לא רצה להיפרד מהשני |
3:15 enNo one wanted to say goodbye |
0:00 heאבל הבנו שאנחנו חייבים לעשות את זה |
3:18 enBut we knew we (had) have to |
0:00 heלמדתי מכל השנים האלה שעברתי בין מקומות |
3:20 enLiving in many places I learned that I can live anywhere |
0:00 heאני יכול לעזוב הכול כאילו חוץ מההורים שלי והטלפון כי שם יש לי חברים? |
3:28 enI can let go of anything except my parents, and my phone... |
0:00 heואני מדבר איתם אוקיי |
3:32 enBecause I stay in touch with my friends |
3:39 he - אֵיך דִּיבַּרְתָּ עִם יְלָדִים בַּכִּיתָּהאֵיך דִּיבַּרְתָּ עִם יְלָדִים בַּכִּיתָּה |
3:39 en - Question 2: How did you speak with other kids in Israel?How did you speak with other kids in Israel? |
0:00 heדברתי איתם כמו באנגלית אבל הם לא הבינו |
3:47 enI spoke in English but they didn't understand |
0:00 heבארגנטינה למדתי עברית אבל לא כל כך טוב |
3:53 enI studied Hebrew in Argentina but not that well |
0:00 heאז דברתי קצת עברית וגם עם הידיים |
0:00 enI spoke some Hebrew, and also with the hands |
0:00 heאם הייתי רוצה להגיד למורה "אפשר לצאת לשתות" הייתי עושו לה ככה |
0:00 en(If I wanted to talk to the teacher ...) When I was thirsty I did like this |
0:00 heלקרנח את האף ... ככה |
4:05 enTo blow the nose like this... |
0:00 heאני זוכר את היום הראשון בבית הספר |
0:00 enI remember the first day in school |
0:00 heהמורה אומרה לי "יש לנו ילדה חדשה" פועם ... קוראים לה ... |
0:00 enThe teacher said: we have a new girl her name is: |
4:15 he - ?אָמַרְתִּי: מַהאמרתי: מה |
4:15 en - I said, "what?"I said: What? |
0:00 heכולם היו כמו וואו הילד החדש הוא לא מרוסיה |
0:00 enEverybody said: Wow the new kid! He's not Russian... |
0:00 heאחרי שהיה הצלצול להפסקה כולם באו איתי ככה ואני הייתי: מה |
0:00 enAfter the recess bell, Kids came to me like That close, I was (like:) What? |
0:00 heביום הראשון שהגעתי פשוט עמדתי מאחורי אבא |
0:00 enThe first day I came I stood behind my father |
0:00 heוכשהוא התחיל ללכת עצרתי אותו ביקשתי שהוא יישאר |
4:34 enI asked him not to leave |
0:00 heוהוא אמר שהוא פשוט לא יכול לעשות את זה כי אני צריכה עוד לבקר הילדים |
0:00 enHe said I need to be with the other kids |
0:00 heהיה לי קשה להחזיק את הדמעות ממש |
0:00 enIt was hard for me, I wanted to cry |
0:00 heחשבתי שאני פשוט לא אצליח או שילדים אפילו יצחקו ממני בגלל שאני לא יכולה להגיד מילה |
0:00 enI was worried the kids would make fun of me because I don't know a word |
0:00 heהיה (הייתה) אולי בת אחת, שתי בנות, שדיברו אנגלית |
4:55 enThere were one or two girls who spoke English |
5:00 he - ?אֲנִי כֹּל הַזְּמַן שָׁאַלְתִּי מַה זֶה אוֹמֵראֲנִי כֹּל הַזְּמַן שָׁאַלְתִּי מַה זֶה אוֹמֵר? מַה זֶה אוֹמֵר? מַה זֶה אוֹמֵר |
5:00 en - all the time, I asked, what does this mean?(all the time) I kept asking: What does this mean? What does that mean? |
0:00 heהן לא אהבו את זה. אז אני פשוט הייתי בשקט |
0:00 enThey didn't like it. So I was quite |
0:00 heהייתי ממש בודד בחדשים הראשונים |
0:00 enI was lonely the first few months |
0:00 heאני פשוט ישבתי וקראתי ספר באנגלית כל היום |
5:10 enI was sitting and reading English books all day |
5:14 heזה לא היה כל כך כיף |
5:14 enIt wasn't much fun |
0:00 heכי לא היה לי עם מי לדבר ולא השתתפתי בכיתה |
0:00 enI didn't have friends, I couldn't participate in class |
0:00 heהיה לי מאוד קשה לעשות חברים |
0:00 enIt was very hard to make (new) friends |
5:25 he - הָיִיתִי כְּאִילּוּ שָׁנָה שֶׁלֹּא יָצָאתִי מֵהַבַּיִתהָיִיתִי כְּאִילּוּ שָׁנָה שֶׁלֹּא יָצָאתִי מֵהַבַּיִת וָלֹא דִּיבַּרְתִּי כְּאִילּוּ, עִם אַף אֶחָד |
5:25 en - for like a year i did not go out from the houseFor a whole year I didn't go out, or (speak) spoke to anyone |
0:00 heאני הכרתי כמה ילדים, אבל נגיד, בהפסקות הם לא היו כל הזמן איתי |
0:00 enI met some kids, but they weren't there all the time |
0:00 heכי גם היו להם חברים אחרים אבל הם היו ישראלים |
0:00 enThey had other Israeli friends |
0:00 heאז לא יכולתי כל כך לדבר איתם |
0:00 enI couldn't talk very well |
0:00 heוהיה לי עצוב כי אני ילד שרוצה לדבר מלא |
5:42 enI was sad because I Iike to talk a lot |
0:00 heבארגנטינה הייתי הזה שמדבר בשיעורים |
0:00 enIn Argentina I was always talking in class |
0:00 heעושה קצת בלגן וכל זה |
0:00 enA little mischiefs |
0:00 heאבל פה כאילו, לא הבנתי איך לפתוח אותי כאילו להם |
5:55 enIn Israel I didn't know how to open myself to them |
6:06 he - ?אֵיפֹה הַלִּימּוּדִים יוֹתֵר קָשִׁים? בְּיִשְׂרָאֵל אוֹ בַּחוּ"לאֵיפֹה הַלִּימּוּדִים יוֹתֵר קָשִׁים? בְּיִשְׂרָאֵל אוֹ בַּחוּ"ל |
6:06 en - Question 3: Where school is harder? In Israel or abroad?Where school is harder? In Israel or abroad? |
0:00 heאז נראה לי בישראל |
0:00 enIn Israel |
6:13 he - כִּי זֶה בַּשָּׂפָה אַחֶרֶתפֹּה .כִּי זֶה בַּשָּׂפָה אַחֶרֶת |
6:13 en - because it is in another languageHere. Because it's in another language |
0:00 heדווקא בישראל הלימודים יותר קלים |
0:00 enActually in Israel school is easier |
0:00 heבאוקראינה בלתי אפשרי ממש ממש קשה |
0:00 enIn Ukraine school is very hard |
0:00 heלתלמידים ללמוד עכשיו נותנים מלא שיעורי בית ... הם יכולים לשבת אפילו עד הלילה |
0:00 enKids in Ukraine have a lot of homework |
0:00 heעִברִית |
0:00 enEnglish |
0:00 heאפילו כשעברתי אז היה לי מספיק ידע התחילו להסביר לי את החומר שאני כבר ידעי |
6:27 enIn Israel (when I came) the teachers started to explain things I already knew |
0:00 heכמו שאני איזושהי, סליחה על המילה, דבילית אמרתי שאני יודעת מה זה, לא צריך להסביר לי תעזרו לאחרים |
0:00 enAs if I'm - forgive my language - stupid |
0:00 heאבל אמרו: אבל איך? את לא ידעת עברית |
0:00 enBut they asked - How? You barley speak Hebrew |
0:00 heבפינט (מבחינת) ללמוד אני לא זוכרת איך זה היה בצרפת |
0:00 enI don't remember a difference in the school material |
0:00 heאבל מבחינת כאילו איך להתנהג וזה לגמרי שונה |
6:50 enBut the behavior is completely different |
0:00 heבדרום אפריקה ממש כאילו יושבים בשקט |
0:00 enIn South Africa the kids sit quietly |
0:00 heבאוקראינה כשהמורה נכנס אנחנו חייבים לקום "בוקר טוב" או שפשוט ... שלום |
0:00 enIn Ukraine when the teacher enters, the kids need to stand up, Say Good morning or Hello |
0:00 heורק אחר כך אנחנו יושבים ומתחילים ללמוד |
0:00 enOnly after we sat down and started class |
0:00 heבצרפת אפילו לא מעזה ככה לזוז |
7:06 enIn France I didn't dare move even a little |
0:00 heבארגנטינה אתה לא יכול לדבר בלי שהמורה יגיד לך |
0:00 enIn Argentina you can't speak without permission |
7:14 he - כִּי נוֹתְנִים כָּבוֹד לַמּוֹרֶה כְּמוֹ שֶׁהוּא נוֹתֵן לָנוּ כָּבוֹדכִּי נוֹתְנִים כָּבוֹד לַמּוֹרֶה כְּמוֹ שֶׁהוּא נוֹתֵן לָנוּ כָּבוֹד |
7:14 en - because we give respect to the teacher like he give us respectYou respect the teacher, so that he will respect you |
0:00 heבשבילי כשהגעתי אני לא ידעתי מה זה |
0:00 enWhen I came to Israel I couldn't believe it |
0:00 heאין פה, לא לומדים. לא מצליחים ללמוד |
0:00 enThere's no focus here, you can't learn |
0:00 heהיה ממש בלגן בכיתה ... כולם קפצו ו אפילו |
0:00 enIt is so messy here, Kids are jumping |
0:00 heדווקא היום, ילד פשוט עמד על הכיסא כשהמורה פשוט אמרה לעמוד קמים |
0:00 enOne day here the teacher said to stand up and one kid stood on his chair |
0:00 heצוחקים עם המורה, הולכים לאחרים, מוֹסְרִים פתקים |
7:33 enKids here joke with the teacher, talk during class, pass notes |
0:00 heהמורה חצי שיעור לא יכול לעשות שקט בכיתה ואנחנו לא מקבלים כל כך הרבה חומר |
0:00 enMostly here the teachers just try to control the class, we don't learn much |
0:00 heבפעם הראשונה שהמורה שלי צעקה יש לה קול חזק |
0:00 enOne time the teacher started screaming, Her voice is loud |
0:00 heוכשהיא צעקה בפעם הראשונה זה הפחיד אותי |
0:00 enIt scared me |
7:52 he - יֵשׁ הַרבֵּה יְלָדִים שֶׁהֵם מֻוּפְרָעִיםיֵשׁ הַרבֵּה יְלָדִים שֶׁהֵם מֻוּפְרָעִים |
7:52 en - there are many kids that are disturbedMany kids are crazy |
0:00 heאני מודה ... כמו כל ילד כן |
7:54 enI interrupt too,,, I'm a kid too, like any kid |
0:00 heאני לא מבין למה, כאילו ... הם הגדולים, למה אתה צריך להיות חוצפן |
0:00 enI don't understand why they say I'm Chutzpan |
8:10 he - ?אֵת יוֹדַעַת עִברִית יוֹתֵר טוֹב מֵהַהוֹרִים שֶׁלָּךְאֵת יוֹדַעַת עִברִית יוֹתֵר טוֹב מֵהַהוֹרִים שֶׁלָּךְ |
8:10 en - Question 4: Do you know Hebrew better than your parents?Do you know Hebrew better than your parents? |
0:00 heכן |
0:00 enYes |
0:00 heאני מסתדרת בעברית יותר טוב מאבא שלי ומאימא שלי |
0:00 enI get a long better with Hebrew than my dad and my mom |
0:00 heאבא שלי מדבר רק באנגלית |
0:00 enMy dad speaks only English |
0:00 heואימא שלי מנסה אבל גם, יש לי עברית יותר טוב ממנה |
8:20 enMy mom tries, but my Hebrew is better |
8:25 he - הוּא לֹא יָכוֹל לָשִׂים מִשְׁפָּטִים בְּיַחַדכֵּן אֲנִי חוֹשֶׁבֶת שֶׁכֵּן אֲבָל אַבָּא שֶׁלִי ... הוּא לֹא יָכוֹל לָשִׂים מִשְׁפָּטִים בְּיַחַד |
8:25 en - he cannot put sentences togetherI think so(, yes, but) my dad can't put (sentences) words together |
0:00 heאני מאה אחוז יודע עברית יותר טוב מאבא שלי |
0:00 enFor sure I (100%) speak Hebrew better than my dad |
0:00 heאבל אני לא כל כך בטוח שאני יודע עברית יותר טוב מהאימא שלי |
0:00 enBut I'm not sure I'm better than my mom |
0:00 heאני יודעת את העברית יותר טוב מאשר ההורים שלי |
0:00 enI know Hebrew better than my parents |
0:00 heבגלל שאיך שחם אומרים ... אנחנו יותר גדולים אנחנו ... קשה יותר לנו |
8:43 enThey say: We're more older, For us it's more harder... |
0:00 heכשמישהו יותר מבוגר, אז קשה לו ללמוד דברים מחדש |
0:00 enWhen a person is older, It's harder to learn new things |
0:00 heאבא שלי הוא יודע עברית סבבה, אבל אימא לא |
0:00 enMy dad knows Hebrew Sababa, but my mom no |
0:00 heהיא עובדת עם רוסים. העברית שלה פשוט נעלמה |
0:00 enShe works speaking Russian. She lost her Hebrew |
0:00 heאבא שלי שהוא צריך לקרוא משהו, בטלפון או צריך לכתב |
0:00 enWhen my dad need(s) to speak (on the telephone) or write something |
0:00 heאז הוא קורא לי או לאחותי הגדולה, ואנחנו כותבים לו, עוזרים לו. אותו דבר עם אימא שלי |
9:08 enHe calls me or my sister, We help him and my mom |
0:00 heאז אפשר להגיד שאני תמיד מתרגמת להורים שלי משהו |
0:00 enI always translate something for my parents |
0:00 heכשהוא רוצה להגיד משהו, הוא שואל אותי לפני זה |
0:00 enWhen my dad wants to say something in Hebrew he asks me first |
9:21 he - אֲנִי וְהָאֲחָיוֹת שֶׁלִי, אֲנַחנוּ אוֹהֲבִים לַעֲזוֹר לוֹ בָּעִבְרִיתוַאֲנִי וְהָאֲחָיוֹת שֶׁלִי, אֲנַחנוּ אוֹהֲבִים לַעֲזוֹר לוֹ בָּעִבְרִית |
9:21 en - Me and my sister love to help him with HebrewMe and my sisters like to help him with Hebrew |
0:00 heלפני ארבע שנים, ההורים שלי עזרו לי וארבע שנים אחרי, הילדם עוזרים להורים אז זה כזה |
0:00 enFour years ago my parents helped me. Now I help them |
0:00 heנשמע מוזר לאימא שלי בהרבה קשה יותר ממהי לי יש פה חברים |
0:00 enIt is much harder for my mom, than for me |
0:00 heהתצלחתי להתרגל ... והיא לא |
0:00 enI got used to (living) leaving here, She didn't |
0:00 heשמעתי שאימא שלי אמרת לאבא שהיא לא מרגישה טוב פה |
9:42 enI heard my mom say (to dad that) she doesn't like it here |
0:00 heבכלל היא רוצה לחזור לשם, כי שם היו חברים, אימא, אחות |
0:00 enShe wants to move back for her friends, mom, sister |
0:00 heופה אין לה, אפשר להגיד, אף אחד, רק אני ואבא |
0:00 enHere(, may I say,) she only has me and my dad |
0:00 heהיא א כל כך אוהבת את המקום הזה |
0:00 enShe doesn't like this place |
0:00 heבכלל, את ה... גם מזג האוויר, גם העצים פה, נו הכול פה שונה, אז היא רוצה לחזור לשם |
0:00 en(in general,) the weather, the trees, everything here is different (so she wants to return there) |
0:00 heהיא פשוט פה רק בגלל זה שהם רוצים עתיד בשבילי, יותר טוב |
0:00 enshe's only here to give me a better future |
10:09 he - אָז זוֹ הַסִּיבָּה שֶׁהִיא פֹּהאָז זוֹ הַסִּיבָּה שֶׁהִיא פֹּה |
10:09 en - that is the reason that she is hereThat is why we are (that she is) here |
0:00 heוממש שמחה שיש לי אימא כזאת |
10:13 enI'm thankful for having such a good mother |
10:25 he - ?אֵת מִתְגַּעְגַּעַת לַבַּיִת הַקֹּודֶם שֶׁלָּךְאֵת מִתְגַּעְגַּעַת לַבַּיִת הַקֹּודֶם שֶׁלָּךְ |
10:25 en - Question 5: Do you miss your old home?Do you miss your old home? |
0:00 heאהי ממש מתגעגע לבית הישן שלי בארצות הברית כי זה היה יותר גדול |
0:00 enI really miss my home in the US, it was bigger |
0:00 heהיה לנו בית עץ, החדר שלי היה ממש גדול |
0:00 enWe had a tree house, I had a big room |
0:00 heזה לא היה בית גדול, זה היה בית קטן |
0:00 enWe didn't have a big home, it was a small house |
0:00 heאבל הרגשנו בו ממש טוב וידענו שזה הבית לנו |
0:00 enBut we liked it. We knew its our home |
0:00 heכן אני מתגעגעת לצרפת |
10:48 enYes I miss France |
0:00 heבטח שאני מתגעגעת למקום שנלדתי שחייתי בו רוב החיים שלי |
0:00 enOf course I miss the place where I grew up at (and lived there most of my life) |
0:00 heאני ילדה משפחתית ... קשה לי להיות בלי המשפחה שלי |
0:00 enI'm a 'family' girl, Its hard to be away from my family |
0:00 heלא יוצאת בימי שבת עם סבתה שלי כמו שהייתי רגילה |
0:00 enI miss visiting my grandmother |
0:00 heכל יום שישי הייתי ישנה אצלה וביום שבת היינו קמות, הולכות לטייל וזה |
0:00 enI used to sleepover at my granny's, and on Shabbat walk with her |
0:00 heוכבר כאלו לא עושים את זה ואני מתגעגעת לזה |
0:00 enI miss that |
0:00 heאני מתגעגע לחברים שלי והמשפחה שלי, כמובן |
11:16 enI miss my family and friends, of course |
0:00 heואני גם מתגגע לעיר שלי |
0:00 enI also miss my town |
0:00 heעיר ממש יפה יש שם תיאטרון מפורסם דווקא |
0:00 enOur city was very pretty, with a famous theater |
11:27 he - אֲנִי מִתגַעֲגֵעַ שֶׁלֶג מַמָשׁאֲנִי מִתגַעֲגֵעַ שֶׁלֶג מַמָשׁ |
11:27 en - I miss snow a lotI miss the snow a lot |
0:00 heאת הקרבות עם כדורי השלג, וגם להכין איש שלג |
0:00 enSnow fights, and making a snow man |
0:00 heאין כמו בצרפת עצים ירוקים כזה הכול ציבעוני |
0:00 enThere are no green trees like in France (everything is colorful) |
0:00 heבבאר שבע הכול מדבר |
0:00 enHere in Beer-Sheva its a desert |
0:00 heאת קמה בבוקר פתואם את רואה כבשים ... כבשים, גמלים |
0:00 en(You get up) in the morning (and suddenly) see sheep (... sheep and) camels |
0:00 heאני מתגעגע גם להאלווין |
11:47 enI miss Halloween |
0:00 heהיינו דופקים על הדלת ומבקשים סוכריות בחינם |
11:50 enWe used to go from door to door, (and) get free candy |
0:00 heלחגוג חגים שם זה בהרבה יותר כיף מאשר לחגוג פה |
0:00 enHolidays there felt better than here |
0:00 heלחגוג פה אין הרגשה של חג |
0:00 enI don't feel the festivity here |
0:00 heאם אומרים לי: מה אתה מעדיף, ללכת לגור בארגנטינה עוד פעם או לגור פה? בישראל |
0:00 enIf someone asks: Do you want to live in Argentina or Israel? |
0:00 heאני אגיד פה בישראל |
0:00 enI'll say: Here in Israel |
0:00 heבארגנטינה אתה לא יכול להסתובב לבד בשום אין שעה |
0:00 enIn Argentina you can't walk outside at any time |
0:00 heהולכים לבית ספר או לקניון ... עם ההורים שלך, כאילו, עם ההורים שלך את לא יכולה ללכת לקניון לבד |
0:00 en(In South Africa) you (cannot) go to School or the mall with(out) the parents |
12:23 he - אַתְּ לֹא יְכוֹלָה לָלֶכֶת לְקַנְיוֹן לְבַדאַתְּ לֹא יְכוֹלָה לָלֶכֶת לְקַנְיוֹן לְבַד |
12:23 en - you cannot go to the mall aloneYou can't be (go to the mall) alone (in South Africa) |
0:00 heבצרפת אין דבר כזה לצאת עם חברים בלי הורים |
0:00 enIn France you can't meet friends without the parents |
0:00 heכאילו בדרום אפריקה את מפחדת |
0:00 enIn South Africa you're afraid |
0:00 heכי יש מלא אנשים שהם קצת ... מטראפת |
0:00 enSome people there are KooKoo |
0:00 heפה זה את יוצאת ככה חופשי עד מאוחר |
0:00 enHere you are free, you can be alone until late hour |
0:00 heימי שישי את יוצאת עם חברים אחרי המקיף |
0:00 en(On Fridays) I go with friends after school |
0:00 heפה זה המקום שהתחלתי ללכת עם חברים למקומות בארגנטינה לא, אתה לא יכול |
0:00 enHere I started going to places with friends. In Argentina you can't |
0:00 heכשהגעתי בשבוע הראשון |
12:47 enWhen I came here, in my first week |
0:00 heאז ההורים שלי אמרו לי תלכי לחנות את יכולה לבד |
0:00 enMy parents said: go to the store (you can alone) |
0:00 heזה לא מסוכן כמו בדרום אפריקה |
0:00 enIts not dangerous like in South Africa |
0:00 heאם מישהו אומר בארגנטינה אני לא יודע מה עובר בראש שלהם כי אני מעדיף פה |
0:00 enIf someone say(s) Argentina is better, I don't know why (what is moving in their head), I like it here |
13:05 he - ?אַתָה מַרגִישׁ יִשׂרְאֵלִיוְזַהוּ שְׁאֵלָה הַבָּאָה וְאַחֲרוֹנָה אַתָה מַרגִישׁ יִשׂרְאֵלִי |
13:05 en - Final question: Do you feel Israeli?(That's it, the next and final question:) Do you feel Israeli? |
0:00 heכן |
0:00 enYes |
0:00 heכן. אני מרגיש ישראלי |
0:00 enYes, I feel Israeli |
0:00 heאני מרגישה שראלית ממש |
0:00 enI feel very Israeli |
0:00 heאני אוהב את זה |
0:00 enI like it |
13:22 he - אֲבָל גַם אֲנִי עֲדַייִן מַרגִישׁ אֲמֶרִיקָאִיכֵּן. אֲנִי מַרגִישׁ יִשׂרְאֵלִי. אֲבָל גַם אֲנִי עֲדַייִן מַרגִישׁ אֲמֶרִיקָאִי |
13:20 en - but also i still feel AmericanYes I feel Israeli, and also American |
0:00 heאני לא יודעת, כאילו, אני מרגישה יותר בנוח עם זה |
0:00 enI don't know, I guess I feel more comfortable (with it) |
0:00 heכן אני מרגישה יותר, עם החברות שלי ישראלית ואני פשוט מרגישה יותר |
0:00 enI (feel more) spend more time with (my) Israeli friends |
0:00 heאבל אני לא מרגישה כמו ישראלית |
13:35 enBut I don't feel like an Israeli |
0:00 heלא |
0:00 enNo |
0:00 heאני לא מרגישה את עצמי ישראלית |
0:00 enI don't feel I am an Israeli |
0:00 heאהיה כל החיים שלי דרום אפרקאית, כי לא... לא נולדתי שם. לא נולדתי בישראל |
0:00 en(I was all my life in) I will always feel South African, because I wasn't born in Israel |
13:57 he - לֹא אָבִין אֵיך אֲנָשִׁים הִצְלִיחוּ לְהִתְנַהֵג כָּכָהוַאֲפִלּוּ כְּשֶׁאֲנִי אָגוּר פֹּה הַרבֵּה זְמַן, אֲנִי חוֹשֶׁבֶת שֶׁיִּהְיוּ סִיטוּאַצְיוֹת שֶׁאֲנִי לֹא אָבִין אֵיך אֲנָשִׁים הִצְלִיחוּ לְהִתְנַהֵג כָּכָה |
13:57 en - i will not (ever) understand how people manage to behave like thisEven if I live here many years, I will not always understand some people |
0:00 heכן, הפכתי קצת החוצפן |
0:00 enYes I became a little bit too Hutzpan |
0:00 heאבל קצת לא מלא |
0:00 enA little, not completely |
0:00 heיש כמה דברים ישראליים שאני עושה כמו אני אוהב להתעצבן מתחצפת |
0:00 enThere are a few Israeli things I do, I enjoy getting (irritated) angry |
0:00 heמתחצפת, שזה גם ישראלי |
0:00 enI act with Chutzpa, which is Israeli |
0:00 heלפי דעתי כשאני גרה פה אז אני כן נחשבת ישראלית אבל אני מרגישה את עצמי אוקראינית זאת התשובה הסופית |
14:14 enBy others here I am considered Israeli, but I feel Ukraine. That's my (final) answer |
0:00 heסתם, נגיד עכשיו אומרים לי ההורים שלי את רוצה לחזור |
0:00 enIf for example my parents ask me if I want to go back? |
0:00 heאז אני אומרת כן |
0:00 enI will say yes |
0:00 heאני הייי רוצה להיות יותר ישראלי מלהיות אמריקאי |
0:00 enI want to be more Israeli than American |
0:00 heכאילו, בשנה הזאת באה אליי ילדה ואמרה לי וואו, אתה נראה ממש ישראלי, וואו, מה זה |
0:00 enA girl came and said to me: Wow you look like so Israeli! Wow |
0:00 heואני הייתי כמו, וואו, יש אני ישראלי |
0:00 enI was like: Yes! I'm an Israeli |
14:18 he - סִייַּמְנוּסִייַּמְנוּ ... בֶּאֱמֶת? כֵּן |
14:18 en - We are done.We finished. Really? Yes |
0:00 heטוב, תראה אתה רואה את כל השאלות על הרצפה שם? על כולן ענית אה וואלה |
0:00 enYou see all questions on the floor? You answered all |
0:00 heלמה לזרוק לרצפה |
0:00 enWhy throw the questions on the floor? |
0:00 heהיה טוב. כן. כן. ממש ממש כיף |
0:00 enIt was good. Real fun |
15:01 he - הָיָה לִי מַמָשׁ כֵּיףהָיָה לִי מַמָשׁ כֵּיף. לְדַבֵּר וְלַסֵּפֶר אֵת ... אֵת הַחַיִּים שֶׁלִי בּוֹאוּ נָגִיד |
15:01 en - it was really fun for meIt was fun , to talk about my "life", let's say |
15:10 heכַּאֲנִי רוֹצֶה לְהַגִיד מַשֶׁהוּ בָּעִבְרִית |
15:10 enWhen I want to say something in Hebrew |
0:00 heאז קודם אני אני צריך לחשוב על זה באנגלית ואז להגיד בעברית. וזה לוקח זמן. זה מה שאני עושה עכשיו |
0:00 enFirst I need to think in English, then translate, (like) as right now |
0:00 heאני לא חושבת שישראלי יכול לענות תשובה אתה מרגיש את עצמך ישראלי? מובן אהוא יענה כן |
0:00 enI do not think an isreali could give a (different) answer (to the question: do you consider yourself an Isreali?). Of course (he will answer) yes |
0:00 heאיך היה לכן עם העברית |
15:25 enHow was speaking in Hebrew? |
15:30 he - יֵשׁ מִילִּים שֶׁקָּשׁוֹת אֲבָל זֶהוּיֵשׁ מִילּוֹת שֶׁ... מִילִּים. מִילִּים, סורי יֵשׁ מִילִּים שֶׁקָּשׁוֹת אֲבָל זֶהוּ |
15:30 en - There are words that are hard, but that's itThere are femalewords ... or wordz ... sorry. There are words that are hard, but that's it |
0:00 heללכת. אז תודה |
0:00 en(Go? so ...) Thank you! |
0:00 heביי ביי |
15:38 enBye bye |
0:00 heתודה רבה. תודה לכם. ביי |
0:00 enThank you very much. Thank you all. Bye. |
0:00 heעִברִית |
0:00 enEnglish |
0:00 heעִברִית |
0:00 enEnglish |