Difference between revisions of "El Avoteinu"
From lightwiki
Vsingleton (Talk | contribs) m |
Vsingleton (Talk | contribs) m |
||
(7 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 118: | Line 118: | ||
| | | | ||
| in the name of Jesus | | in the name of Jesus | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | <b>?</b> <b>?</b> <b>?</b> <b>?</b> | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | | style="vertical-align: top; text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;">(פזמון:)</span>}} | ||
+ | | | ||
+ | | style="vertical-align: top;" | ''peez mohn'' | ||
+ | | | ||
+ | | style="vertical-align: top;" | refrain | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | <b>?</b> <b>?</b> <b>?</b> <b>?</b> | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | | style="vertical-align: top; text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;">נרוממה את השם היקר</span>}} | ||
+ | | | ||
+ | | style="vertical-align: top;" | ''neh-roo-mehmah ...'' | ||
+ | | | ||
+ | | style="vertical-align: top;" | extol | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | <b>?</b> <b>?</b> <b>?</b> <b>?</b> | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | | style="vertical-align: top; text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;">שם מושיענו, ניתן לו הדר</span>}} | ||
+ | | | ||
+ | | style="vertical-align: top;" | ''shem moshee-ay-noo nee tahn low ha dahr'' | ||
+ | | | ||
+ | | style="vertical-align: top;" | ? | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | <b>?</b> <b>?</b> <b>?</b> <b>?</b> | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | | style="vertical-align: top; text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;">נרוממה את השם הקדוש</span>}} | ||
+ | | | ||
+ | | style="vertical-align: top;" | ''neh-roo-mehmah ...'' | ||
+ | | | ||
+ | | style="vertical-align: top;" | extol | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | <b>?</b> <b>?</b> <b>?</b> <b>?</b> | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | | style="vertical-align: top; text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;">את שם ישוע</span>}} | ||
+ | | | ||
+ | | style="vertical-align: top;" | ''eht shem Yeshua'' | ||
+ | | | ||
+ | | style="vertical-align: top;" | the name of Jesus | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | <b>?</b> <b>?</b> <b>?</b> <b>?</b> | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | | style="vertical-align: top; text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;">נרוממה את השם היקר</span>}} | ||
+ | | | ||
+ | | style="vertical-align: top;" | ''neh-roo-mehmah ...'' | ||
+ | | | ||
+ | | style="vertical-align: top;" | extol | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | <b>?</b> <b>?</b> <b>?</b> <b>?</b> | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | | style="vertical-align: top; text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;">שם מושיענו, ניתן לו הדר</span>}} | ||
+ | | | ||
+ | | style="vertical-align: top;" | ''shem moshee-ay-noo nee-tahn low ha dahr'' | ||
+ | | | ||
+ | | style="vertical-align: top;" | ? | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | <b>?</b> <b>?</b> <b>?</b> <b>?</b> | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | | style="vertical-align: top; text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;">נרוממה את השם הקדוש</span>}} | ||
+ | | | ||
+ | | style="vertical-align: top;" | ''neh-roo-mehmah ...'' | ||
+ | | | ||
+ | | style="vertical-align: top;" | extol | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | <b>?</b> <b>?</b> <b>?</b> <b>?</b> | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | | style="vertical-align: top; text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;">את שם ישוע</span>}} | ||
+ | | | ||
+ | | style="vertical-align: top;" | ''eht shem Yeshua'' | ||
+ | | | ||
+ | | style="vertical-align: top;" | the name of Jesus | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | <b>?</b> <b>?</b> <b>?</b> <b>?</b> | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | | style="vertical-align: top; text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;">את שם ישוע</span>}} | ||
+ | | | ||
+ | | style="vertical-align: top;" | ''eht shem Yeshua'' | ||
+ | | | ||
+ | | style="vertical-align: top;" | the name of Jesus | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | <b>Dm</b> <b>Gm</b> <b>C</b> <b>F</b> | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
|- | |- | ||
| style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;">אל אבותינו נכריז את שמך</span>}} | | style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;">אל אבותינו נכריז את שמך</span>}} | ||
Line 205: | Line 331: | ||
| | | | ||
| | | | ||
− | | | + | | <b>?</b> <b>?</b> <b>?</b> <b>?</b> |
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | | style="vertical-align: top; text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;">(גשר) (X4)</span>}} | ||
+ | | | ||
+ | | style="vertical-align: top;" | ''(gesher) (X4)'' | ||
+ | | | ||
+ | | style="vertical-align: top;" | (bridge) (x4) | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | <b>?</b> <b>?</b> <b>?</b> <b>?</b> | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | | style="vertical-align: top; text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;">השם המושיע, השם הפודה</span>}} | ||
+ | | | ||
+ | | style="vertical-align: top;" | ''ha-shem ha-moshia ha-shem ha-poh-day'' | ||
+ | | | ||
+ | | style="vertical-align: top;" | ? | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | <b>?</b> <b>?</b> <b>?</b> <b>?</b> | ||
| | | | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
− | | style="vertical-align: top; text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;"> | + | | style="vertical-align: top; text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;">השם הגואל, עמנואל</span>}} |
| | | | ||
− | | style="vertical-align: top;" | '' | + | | style="vertical-align: top;" | ''ha-shem ha-goh-el ee-mahn-oo-el'' |
| | | | ||
− | | style="vertical-align: top;" | | + | | style="vertical-align: top;" | the name the redeemer Emmanuel |
|} | |} | ||
</center> | </center> |
Latest revision as of 02:53, 2 October 2023
* an example rendition of this song | |
* a site to study the words ... start at verse 24 | |
* Below is the text in Hebrew, a transliteration with chords, and a translation in English: |
Num 6:24 - אל אבותינו, God of Our Fathers
- Key of ?
- Chords ?m ?m ? ? ?m ?m ?b ? ?m ?m ? ? ?m ? ?m not necessarily in that order
- sing these notes: ? ? (bb means b-flat)
עִבְרִית | Transliteration with chords - Ivrit | Translation from Hebrew | ||
---|---|---|---|---|
Dm Gm C F | ||||
אל אבותינו נכריז את שמך | El Avonteinu nekhreez et sheemkha | God of our fathers, we will proclaim your name | ||
Gm Dm Bb A | ||||
מנחה את הדרך לעם סגולתך | Man-khay et ha-derekh lay ahm sgool-aht-kha | Guide the way for the people of your virtue | ||
Dm Gm C F | ||||
סלע, מגן, רק בך בטוחים | Yeesah Yehovah ... pahnav alekha | Rock, protector, only you are safe | ||
Gm A Dm Dm | ||||
בשם ישוע | veh yahsem lekha shalom | in the name of Jesus | ||
Dm Gm C F | ||||
אל אבותינו נכריז את שמך | El Avonteinu nekhreez et sheemkha | God of our fathers, we will proclaim your name | ||
Gm Dm Bb A | ||||
מנחמנו, מציף בשמחה | Man-khay et ha-derekh lay ahm sgool-aht-kha | Guide the way for the people of your virtue | ||
Dm Gm C F | ||||
בו מצרינו נמצא השלווה | Yeesah Yehovah ... pahnav alekha | Rock, protector, only you are safe | ||
Gm A Dm Dm | ||||
בשם ישוע | veh yahsem lekha shalom | in the name of Jesus | ||
? ? ? ? | ||||
(פזמון:) | peez mohn | refrain | ||
? ? ? ? | ||||
נרוממה את השם היקר | neh-roo-mehmah ... | extol | ||
? ? ? ? | ||||
שם מושיענו, ניתן לו הדר | shem moshee-ay-noo nee tahn low ha dahr | ? | ||
? ? ? ? | ||||
נרוממה את השם הקדוש | neh-roo-mehmah ... | extol | ||
? ? ? ? | ||||
את שם ישוע | eht shem Yeshua | the name of Jesus | ||
? ? ? ? | ||||
נרוממה את השם היקר | neh-roo-mehmah ... | extol | ||
? ? ? ? | ||||
שם מושיענו, ניתן לו הדר | shem moshee-ay-noo nee-tahn low ha dahr | ? | ||
? ? ? ? | ||||
נרוממה את השם הקדוש | neh-roo-mehmah ... | extol | ||
? ? ? ? | ||||
את שם ישוע | eht shem Yeshua | the name of Jesus | ||
? ? ? ? | ||||
את שם ישוע | eht shem Yeshua | the name of Jesus | ||
Dm Gm C F | ||||
אל אבותינו נכריז את שמך | El Avonteinu nekhreez et sheemkha | God of our fathers, we will proclaim your name | ||
Gm Dm Bb A | ||||
רואה את צרכינו, מגשים הבטחה | Man-khay et ha-derekh lay ahm sgool-aht-kha | Guide the way for the people of your virtue | ||
Dm Gm C F | ||||
אתה אל-רוענו, דבר לא נחסר | Yeesah Yehovah ... pahnav alekha | Rock, protector, only you are safe | ||
Gm A Dm Dm | ||||
בשם ישוע | veh yahsem lekha shalom | in the name of Jesus | ||
אל אבותינו נכריז את שמך | El Avonteinu nekhreez et sheemkha | God of our fathers, we will proclaim your name | ||
Gm Dm Bb A | ||||
אין שם אחר אשר בו ניוושע | Man-khay et ha-derekh lay ahm sgool-aht-kha | Guide the way for the people of your virtue | ||
Dm Gm C F | ||||
גיל ושחרור ניתנים בשם זה | Yeesah Yehovah ... pahnav alekha | Rock, protector, only you are safe | ||
Gm A Dm Dm | ||||
בשם ישוע | veh yahsem lekha shalom | in the name of Jesus | ||
? ? ? ? | ||||
(גשר) (X4) | (gesher) (X4) | (bridge) (x4) | ||
? ? ? ? | ||||
השם המושיע, השם הפודה | ha-shem ha-moshia ha-shem ha-poh-day | ? | ||
? ? ? ? | ||||
השם הגואל, עמנואל | ha-shem ha-goh-el ee-mahn-oo-el | the name the redeemer Emmanuel |
Jesus is the Mashiach.