Difference between revisions of "Hatikvah"

From lightwiki
Jump to: navigation, search
(Hatikvah - {{Hebrew|1=<span style="font-size:110%;">הַתִּקְוָה‎</span>}}, The Hope)
(2 intermediate revisions by one other user not shown)
Line 4: Line 4:
 
|&nbsp;
 
|&nbsp;
 
|- nowrap
 
|- nowrap
|* [http://vsingleton.podomatic.com/enclosure/2007-01-03T23_01_53-08_00.mp3 Direct link to the free mp3 via podomatic]<embed src="http://vernon.is-a-geek.org/flash/player.swf" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" flashvars="soundFile=http://vsingleton.podomatic.com/enclosure/2007-01-03T23_01_53-08_00.mp3&amp;rightbg=0x1393c0&amp;leftbg=0x1393c0&amp;bg=0xebf5f8&amp;lefticon=0xffffff&amp;righticon=0xffffff&amp;border=0x1393c0&amp;slider=0x1393c0" width="320" height="24"></embed>
+
|* [http://vsingleton.podomatic.com/enclosure/2007-01-03T23_01_53-08_00.mp3 Direct link to the free mp3 via podomatic]<embed src="http://lightcloud.verns.net/flash/player.swf" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" flashvars="soundFile=http://vsingleton.podomatic.com/enclosure/2007-01-03T23_01_53-08_00.mp3&amp;rightbg=0x1393c0&amp;leftbg=0x1393c0&amp;bg=0xebf5f8&amp;lefticon=0xffffff&amp;righticon=0xffffff&amp;border=0x1393c0&amp;slider=0x1393c0" width="320" height="24"></embed>
 
|-
 
|-
 
|* Here is the text in Hebrew, a [http://en.wikipedia.org/wiki/Transliteration transliteration] with chords, and a translation in English:
 
|* Here is the text in Hebrew, a [http://en.wikipedia.org/wiki/Transliteration transliteration] with chords, and a translation in English:
 
|}
 
|}
==== Hatikvah - {{Hebrew|1=<span style="font-size:110%;">הַתִּקְוָה‎</span>}}, The Hope ====
+
==== [http://en.wikipedia.org/wiki/Hatikvah Hatikvah] - {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;">הַתִּקְוָה‎</span>}}, The Hope ====
  
 
<!-- Note: In the transliterations below, &rsquo; is used to indicate א, and
 
<!-- Note: In the transliterations below, &rsquo; is used to indicate א, and

Revision as of 21:19, 12 October 2010

* Original podcast of this song  
* Direct link to the free mp3 via podomatic<embed src="http://lightcloud.verns.net/flash/player.swf" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" flashvars="soundFile=http://vsingleton.podomatic.com/enclosure/2007-01-03T23_01_53-08_00.mp3&rightbg=0x1393c0&leftbg=0x1393c0&bg=0xebf5f8&lefticon=0xffffff&righticon=0xffffff&border=0x1393c0&slider=0x1393c0" width="320" height="24"></embed>
* Here is the text in Hebrew, a transliteration with chords, and a translation in English:

Hatikvah - הַתִּקְוָה‎, The Hope

עִבְרִית - Hebrew     Transliteration with
chords - ‘Ivrit
Translation
      Bm                  Em Bm  
כֹּל עוֹד בַּלֵּבָב פְּנִימָה     Kol ‘od balleivav penimah As long as in the heart, within,
      Em      Bm C#7 F#7 Bm  
נֶפֶשׁ יְהוּדִי הוֹמִיָּה,     Nefesh yehudi homiyah, A Jewish soul still yearns,
      Em                      A7 D  
וּלְפַאֲתֵי מִזְרָח, קָדִימָה,     Ul(e)fa’atei mizrach kadimah, And onward, towards the ends of the east,
      Em      Bm C#7 F#7 Bm  
עַיִן לְצִיּוֹן צוֹפִיָּה;     ‘Ayin letziyon tzofiyah; An eye still gazes toward Zion;
         
      G               A7      D  
עוֹד לֹא אָבְדָה תִּקְוָתֵנוּ,     ‘Od lo avdah tikvateinu, Our hope is not yet lost,
      G               A7      D  
הַתִּקְוָה בַּת שְׁנוֹת אַלְפַּיִם,     Hatikvah bat shnot alpayim, The hope of two thousand years,
      Em          Bm      Em A7 D  
לִהְיוֹת עַם חָפְשִׁי בְּאַרְצֵנוּ,     Lihyot ‘am chofshi be’artzeinu, To be a free people in our land,
      Em      Bm C#7 F#7 Bm  
אֶרֶץ צִיּוֹן וִירוּשָׁלַיִם.     Eretz-tziyon vy(e)rushalayim. The land of Zion and Jerusalem.

Jesus is Moshiach.