Difference between revisions of "Hava nagila"
From lightwiki
Vsingleton (Talk | contribs) (→How Great Thou Art) |
Vsingleton (Talk | contribs) (→How Great Thou Art) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
! align="left" | Hebrew text | ! align="left" | Hebrew text | ||
! align="left" | English translation | ! align="left" | English translation | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
|- | |- | ||
|Hava nagila | |Hava nagila | ||
|הבה נגילה | |הבה נגילה | ||
|Let's rejoice | |Let's rejoice | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
|- | |- | ||
|Hava nagila | |Hava nagila | ||
|הבה נגילה | |הבה נגילה | ||
|Let's rejoice | |Let's rejoice | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
|- | |- | ||
|Hava nagila ve nis'mecha | |Hava nagila ve nis'mecha | ||
|הבה נגילה ונשמחה | |הבה נגילה ונשמחה | ||
|Let's rejoice and be happy | |Let's rejoice and be happy | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|(''repeat stanza once'') | |(''repeat stanza once'') | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 27: | Line 47: | ||
|הבה נרננה | |הבה נרננה | ||
|Let's sing | |Let's sing | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
|- | |- | ||
|Hava neranenah | |Hava neranenah | ||
|הבה נרננה | |הבה נרננה | ||
|Let's sing | |Let's sing | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
|- | |- | ||
|Hava neranenah ve nis'mecha | |Hava neranenah ve nis'mecha | ||
|הבה נרננה ונשמחה | |הבה נרננה ונשמחה | ||
|Let's sing and be happy | |Let's sing and be happy | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|(''repeat stanza once'') | |(''repeat stanza once'') | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 43: | Line 79: | ||
|!עורו, עורו אחים | |!עורו, עורו אחים | ||
|Awake, awake, brothers! | |Awake, awake, brothers! | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
|- | |- | ||
|Uru achim b'lev sameach | |Uru achim b'lev sameach | ||
|עורו אחים בלב שמח | |עורו אחים בלב שמח | ||
|Awake brothers with a happy heart | |Awake brothers with a happy heart | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|(''repeat line three times'') | |(''repeat line three times'') | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 55: | Line 103: | ||
|!עורו אחים, עורו אחים | |!עורו אחים, עורו אחים | ||
|Awake, brothers, awake, brothers! | |Awake, brothers, awake, brothers! | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
|- | |- | ||
|B'lev sameach | |B'lev sameach |
Revision as of 03:14, 12 February 2009
==== How Great Thou Art ==== with chords
- []
- []
Transliteration | Hebrew text | English translation |
---|---|---|
Hava nagila | הבה נגילה | Let's rejoice |
Hava nagila | הבה נגילה | Let's rejoice |
Hava nagila ve nis'mecha | הבה נגילה ונשמחה | Let's rejoice and be happy |
(repeat stanza once) | ||
Hava neranenah | הבה נרננה | Let's sing |
Hava neranenah | הבה נרננה | Let's sing |
Hava neranenah ve nis'mecha | הבה נרננה ונשמחה | Let's sing and be happy |
(repeat stanza once) | ||
Uru, uru achim! | !עורו, עורו אחים | Awake, awake, brothers! |
Uru achim b'lev sameach | עורו אחים בלב שמח | Awake brothers with a happy heart |
(repeat line three times) | ||
Uru achim, uru achim! | !עורו אחים, עורו אחים | Awake, brothers, awake, brothers! |
B'lev sameach | בלב שמח | With a happy heart |