Difference between revisions of "Qoof yud khet"
From lightwiki
Vsingleton (Talk | contribs) m |
Vsingleton (Talk | contribs) m |
||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 18: | Line 18: | ||
| style="text-align: right;" |<b> G C </b> | | style="text-align: right;" |<b> G C </b> | ||
| | | | ||
− | | <b> | + | | <b>c c d e c c d e e f e d d e f e d d</b> |
| | | | ||
|- | |- | ||
− | | style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;">זֶה הַיֹּום, זֶה הַיֹּום עָשָׂה | + | | style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;">זֶה הַיֹּום, זֶה הַיֹּום עָשָׂה יְהֹוָה, עָשָׂה יְהֹוָה</span>}} |
| | | | ||
| ''Zay ha-yom, zay ha-yom asah Yehovah asah Yehovah'' | | ''Zay ha-yom, zay ha-yom asah Yehovah asah Yehovah'' | ||
Line 28: | Line 28: | ||
| style="text-align: right;" |<b> C G </b> | | style="text-align: right;" |<b> C G </b> | ||
| | | | ||
− | | <b>d | + | | <b>b b c d b b c d d e d c c d e d c c</b> |
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 34: | Line 34: | ||
| | | | ||
| ''nah-gee-la nah-gee-la veh-neesmekha bo veh-neesmekha bo'' | | ''nah-gee-la nah-gee-la veh-neesmekha bo veh-neesmekha bo'' | ||
− | | | + | | let us rejoice, let us rejoice and be glad in it and be glad in it |
|- | |- | ||
− | | style="text-align: right;" |<b> | + | | style="text-align: right;" |<b> C F </b> |
| | | | ||
− | | <b>g | + | | <b>a a g c a a g e</b> |
| | | | ||
|- | |- | ||
− | | style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;">זֶה הַיֹּום עָשָׂה | + | | style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;">זֶה הַיֹּום עָשָׂה יְהֹוָה</span>}} |
| | | | ||
| ''zay ha-yom asah Yehovah'' | | ''zay ha-yom asah Yehovah'' | ||
| This is the day Yehovah made | | This is the day Yehovah made | ||
|- | |- | ||
− | | style="text-align: right;" |<b> | + | | style="text-align: right;" |<b> C F </b> |
| | | | ||
− | | <b> | + | | <b>a a g c a a g e</b> |
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 56: | Line 56: | ||
| let us rejoice and be glad in it | | let us rejoice and be glad in it | ||
|- | |- | ||
− | | style="text-align: right;" |<b> C | + | | style="text-align: right;" |<b> C G C C</b> |
| | | | ||
− | | <b> | + | | <b>c c d e c c d e e f e d c</b> |
| | | | ||
|- | |- | ||
− | | style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;">זֶה הַיֹּום עָשָׂה | + | | style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;">זֶה הַיֹּום, זֶה הַיֹּום עָשָׂה יְהֹוָה</span>}} |
| | | | ||
| ''zay ha-yom zay ha-yom asah Yehovah'' | | ''zay ha-yom zay ha-yom asah Yehovah'' | ||
Line 69: | Line 69: | ||
* Key of C | * Key of C | ||
− | * Chords <b>C | + | * Chords <b>C G F</b> |
− | * sing these notes: <b> | + | * sing these notes: <b>c c d e c c d e e f e d d e f e d d... b b c d b b c d d e d c c d e d c c ... a a g c a a g e ... c c d e c c d e e f e d c</b> ... not necessarily in this order (ab means a-flat) |
Latest revision as of 02:40, 9 February 2023
* example rendition of this Psalm * a site to study the words | |
* Here is the text in Hebrew, a transliteration with some notes, and a translation in English: |
Psalm 118 - תְהִלִים קיח, Praise Yehovah
עִבְרִית - גַם תַּצְלִיל מִיָמִין לַשְּׂמֹאל | Transliteration with some notes - Ivrit | Translation from Hebrew | |
---|---|---|---|
G C | c c d e c c d e e f e d d e f e d d | ||
זֶה הַיֹּום, זֶה הַיֹּום עָשָׂה יְהֹוָה, עָשָׂה יְהֹוָה | Zay ha-yom, zay ha-yom asah Yehovah asah Yehovah | This is the day, this is the day Yehovah made, Yehovah made | |
C G | b b c d b b c d d e d c c d e d c c | ||
נָגִילָה, נָגִילָה וְנִשְׂמְחָה בֹו, וְנִשְׂמְחָה בֹו | nah-gee-la nah-gee-la veh-neesmekha bo veh-neesmekha bo | let us rejoice, let us rejoice and be glad in it and be glad in it | |
C F | a a g c a a g e | ||
זֶה הַיֹּום עָשָׂה יְהֹוָה | zay ha-yom asah Yehovah | This is the day Yehovah made | |
C F | a a g c a a g e | ||
נָגִילָה וְנִשְׂמְחָה בֹו | nah-gee-la veh-neesmekha bo | let us rejoice and be glad in it | |
C G C C | c c d e c c d e e f e d c | ||
זֶה הַיֹּום, זֶה הַיֹּום עָשָׂה יְהֹוָה | zay ha-yom zay ha-yom asah Yehovah | this is the day, this is the day Yehovah made |
- Key of C
- Chords C G F
- sing these notes: c c d e c c d e e f e d d e f e d d... b b c d b b c d d e d c c d e d c c ... a a g c a a g e ... c c d e c c d e e f e d c ... not necessarily in this order (ab means a-flat)