Difference between revisions of "Teheeleem Yad"

From lightwiki
Jump to: navigation, search
m
m (Psalm 14 - {{Hebrew|1=תהלים יד - לַמְנַצֵּחַ לְדָוִד}}, to the choirmaster of David)
Line 29: Line 29:
 
   | style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;">אָמַר נָבָל בְּלִבֹּו אֵין אֱלֹהִים</span>}}
 
   | style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;">אָמַר נָבָל בְּלִבֹּו אֵין אֱלֹהִים</span>}}
 
   | &nbsp;&nbsp;
 
   | &nbsp;&nbsp;
   | ''transliteration from hebrew to roman letters''
+
   | ''ahmar nahvahl bleebo ain elohim''
 
   | The fool says in his heart, “There is no God.”
 
   | The fool says in his heart, “There is no God.”
 
|-
 
|-
 
   | style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;"> הִשְׁחִיתוּ הִתְעִיבוּ עֲלִילָה</span>}}
 
   | style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;"> הִשְׁחִיתוּ הִתְעִיבוּ עֲלִילָה</span>}}
 
   | &nbsp;&nbsp;
 
   | &nbsp;&nbsp;
   | ''transliteration from hebrew to roman letters''
+
   | ''hishkheetwo heeteevoo uhleelah''
 
   | They are corrupt, they do abominable deeds.
 
   | They are corrupt, they do abominable deeds.
 
|-
 
|-
 
   | style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;">אֵין עֹשֵׂה טֹוב, אֵין עֹשֵׂה טֹוב</span>}}
 
   | style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;">אֵין עֹשֵׂה טֹוב, אֵין עֹשֵׂה טֹוב</span>}}
 
   | &nbsp;&nbsp;
 
   | &nbsp;&nbsp;
   | ''transliteration from hebrew to roman letters''
+
   | ''ain ohsay tohv''
 
   | there is none who does good.
 
   | there is none who does good.
 
|-
 
|-
Line 49: Line 49:
 
   | style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;">יְהֹוָה מִשָּׁמַיִם הִשְׁקִיף עַל בְּנֵי אָדָם</span>}}
 
   | style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;">יְהֹוָה מִשָּׁמַיִם הִשְׁקִיף עַל בְּנֵי אָדָם</span>}}
 
   | &nbsp;&nbsp;&nbsp;
 
   | &nbsp;&nbsp;&nbsp;
   | ''transliteration from hebrew to roman letters''
+
   | ''Yehovah mehshamahyeem heeshkeef ahl binay ahdahm''
 
   | The LORD looks down from heaven on the children of man,
 
   | The LORD looks down from heaven on the children of man,
 
|-
 
|-
 
   | style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;"> לִרְאֹות הֲיֵשׁ מַשְׂכִּיל דֹּרֵשׁ אֶת אֱלֹהִים</span>}}
 
   | style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;"> לִרְאֹות הֲיֵשׁ מַשְׂכִּיל דֹּרֵשׁ אֶת אֱלֹהִים</span>}}
 
   | &nbsp;&nbsp;&nbsp;
 
   | &nbsp;&nbsp;&nbsp;
   | ''transliteration from hebrew to roman letters''
+
   | ''leeroat huhyesh masskeel doaresh eht elohim''
 
   | to see if there are any who understand,who seek after God.
 
   | to see if there are any who understand,who seek after God.
 
|-
 
|-
 
   | style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;"> לִרְאֹות הֲיֵשׁ מַשְׂכִּיל דֹּרֵשׁ אֶת אֱלֹהִים</span>}}
 
   | style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;"> לִרְאֹות הֲיֵשׁ מַשְׂכִּיל דֹּרֵשׁ אֶת אֱלֹהִים</span>}}
 
   | &nbsp;&nbsp;&nbsp;
 
   | &nbsp;&nbsp;&nbsp;
   | ''transliteration from hebrew to roman letters''
+
   | ''leeroat huhyesh masskeel doaresh eht elohim''
 
   | to see if there are any who understand,who seek after God.
 
   | to see if there are any who understand,who seek after God.
 
|-
 
|-
Line 69: Line 69:
 
   | style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;">הַכֹּל סָר יַחְדָּו נֶאֱלָחוּ</span>}}
 
   | style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;">הַכֹּל סָר יַחְדָּו נֶאֱלָחוּ</span>}}
 
   | &nbsp;&nbsp;
 
   | &nbsp;&nbsp;
   | ''transliteration from hebrew to roman letters''
+
   | ''hacoal sar yakhedoo neh-elah-khoo''
 
   | They have all turned aside; together they have become corrupt
 
   | They have all turned aside; together they have become corrupt
 
|-
 
|-
 
   | style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;"> אֵין עֹשֵׂה טֹוב</span>}}
 
   | style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;"> אֵין עֹשֵׂה טֹוב</span>}}
 
   | &nbsp;&nbsp;
 
   | &nbsp;&nbsp;
   | ''transliteration from hebrew to roman letters''
+
   | ''ain ohsay tohv''
 
   | there is none who does good
 
   | there is none who does good
 
|-
 
|-
 
   | style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;">אֵין גַּם אֶחָד</span>}}
 
   | style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;">אֵין גַּם אֶחָד</span>}}
 
   | &nbsp;&nbsp;
 
   | &nbsp;&nbsp;
   | ''transliteration from hebrew to roman letters''
+
   | ''ain gahm ekhad''
 
   | not even one.
 
   | not even one.
 
|-
 
|-
Line 89: Line 89:
 
   | style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;">הֲלֹא יָדְעוּ כָּל פֹּעֲלֵי אָוֶן</span>}}
 
   | style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;">הֲלֹא יָדְעוּ כָּל פֹּעֲלֵי אָוֶן</span>}}
 
   | &nbsp;&nbsp;
 
   | &nbsp;&nbsp;
   | ''transliteration from hebrew to roman letters''
+
   | ''huhlow yahd-oo coal pohuhlay ahven''
   | Have they no knowledge, all the evildoers who eat up my people as they eat bread
+
   | Have they no knowledge, all the evildoers
 
|-
 
|-
 
   | style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;">אֹכְלֵי עַמִּי אָכְלוּ לֶחֶם</span>}}
 
   | style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;">אֹכְלֵי עַמִּי אָכְלוּ לֶחֶם</span>}}
 
   | &nbsp;&nbsp;
 
   | &nbsp;&nbsp;
   | ''transliteration from hebrew to roman letters''
+
   | ''oakhlay ahmee ahkhloo lekhem''
   | Have they no knowledge, all the evildoers who eat up my people as they eat bread
+
   | who eat up my people as they eat bread
 
|-
 
|-
 
   | style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;">יְהֹוָה לֹא קָרָאוּ</span>}}
 
   | style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;">יְהֹוָה לֹא קָרָאוּ</span>}}
 
   | &nbsp;&nbsp;
 
   | &nbsp;&nbsp;
   | ''transliteration from hebrew to roman letters''
+
   | ''Yehovah low kahrah-oo''
 
   | and do not call upon the LORD?
 
   | and do not call upon the LORD?
 
|-
 
|-
 
   | style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;">שָׁם פָּחֲדוּ פָחַד</span>}}
 
   | style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;">שָׁם פָּחֲדוּ פָחַד</span>}}
 
   | &nbsp;&nbsp;
 
   | &nbsp;&nbsp;
   | ''transliteration from hebrew to roman letters''
+
   | ''shahm pakhadoo pehkhad''
 
   | There they are in great terror
 
   | There they are in great terror
 
|-
 
|-
 
   | style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;">כִּי אֱלֹהִים בְּדֹור צַדִּיק</span>}}
 
   | style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;">כִּי אֱלֹהִים בְּדֹור צַדִּיק</span>}}
 
   | &nbsp;&nbsp;
 
   | &nbsp;&nbsp;
   | ''transliteration from hebrew to roman letters''
+
   | ''kee elohim behdoar tsahdeek''
 
   | for God is with the generation of the righteous.
 
   | for God is with the generation of the righteous.
 
|-
 
|-
 
   | style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;">עֲצַת עָנִי תָבִישׁוּ</span>}}
 
   | style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;">עֲצַת עָנִי תָבִישׁוּ</span>}}
 
   | &nbsp;&nbsp;
 
   | &nbsp;&nbsp;
   | ''transliteration from hebrew to roman letters''
+
   | ''uhtsat ahnee tahveeshoo''
 
   | You would shame the plans of the poor
 
   | You would shame the plans of the poor
 
|-
 
|-
 
   | style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;">כִּי יְהֹוָה מַחְסֵהוּ</span>}}
 
   | style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;">כִּי יְהֹוָה מַחְסֵהוּ</span>}}
 
   | &nbsp;&nbsp;
 
   | &nbsp;&nbsp;
   | ''transliteration from hebrew to roman letters''
+
   | ''kee Yehovah makhseh-hoo''
 
   | but the LORD is his refuge.
 
   | but the LORD is his refuge.
 
|-
 
|-
 
   | style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;">מִי יִתֵּן מִצִּיֹּון יְשׁוּעַת יִשְׂרָאֵל</span>}}
 
   | style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;">מִי יִתֵּן מִצִּיֹּון יְשׁוּעַת יִשְׂרָאֵל</span>}}
 
   | &nbsp;&nbsp;
 
   | &nbsp;&nbsp;
   | ''transliteration from hebrew to roman letters''
+
   | ''mee yee-ten meetsee-own yeshoo-aht eesrah-el''
 
   | Oh, that salvation for Israel would come out of Zion!
 
   | Oh, that salvation for Israel would come out of Zion!
 
|-
 
|-
 
   | style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;">בְּשׁוּב יְהֹוָה שְׁבוּת עַמֹּו</span>}}
 
   | style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;">בְּשׁוּב יְהֹוָה שְׁבוּת עַמֹּו</span>}}
 
   | &nbsp;&nbsp;
 
   | &nbsp;&nbsp;
   | ''transliteration from hebrew to roman letters''
+
   | ''behshoov Yehovah shevoht ahmoh''
 
   | When the LORD restores the fortunes of his people
 
   | When the LORD restores the fortunes of his people
 
|-
 
|-
 
   | style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;">יָגֵל יַעֲקֹב יִשְׂמַח יִשְׂר͏ָאֵל</span>}}
 
   | style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;">יָגֵל יַעֲקֹב יִשְׂמַח יִשְׂר͏ָאֵל</span>}}
 
   | &nbsp;&nbsp;
 
   | &nbsp;&nbsp;
   | ''transliteration from hebrew to roman letters''
+
   | ''yeeghel yahakohv yeesmahkh eesrah-el''
 
   | let Jacob rejoice, let Israel be glad.
 
   | let Jacob rejoice, let Israel be glad.
 
|}
 
|}
 
</center>
 
</center>

Revision as of 06:08, 6 September 2022

* example rendition of this Psalm - another rendition  
* a site to study the words
* Here is the text in Hebrew, a transliteration with chords, and a translation in English:

Psalm 14 - תהלים יד - לַמְנַצֵּחַ לְדָוִד, to the choirmaster of David

  • Key of Ab
  • Chords Ab, Fm, Eb, Db
  • sing these notes: c(low) c(high) f ab g bb c# eb(low) eb(high) ... not necessarily in this order (ab means a-flat)
עִבְרִית    Transliteration with chords - Ivrit Translation from Hebrew
     ? ? ?  
אָמַר נָבָל בְּלִבֹּו אֵין אֱלֹהִים    ahmar nahvahl bleebo ain elohim The fool says in his heart, “There is no God.”
הִשְׁחִיתוּ הִתְעִיבוּ עֲלִילָה    hishkheetwo heeteevoo uhleelah They are corrupt, they do abominable deeds.
אֵין עֹשֵׂה טֹוב, אֵין עֹשֵׂה טֹוב    ain ohsay tohv there is none who does good.
     ?          ?  
יְהֹוָה מִשָּׁמַיִם הִשְׁקִיף עַל בְּנֵי אָדָם     Yehovah mehshamahyeem heeshkeef ahl binay ahdahm The LORD looks down from heaven on the children of man,
לִרְאֹות הֲיֵשׁ מַשְׂכִּיל דֹּרֵשׁ אֶת אֱלֹהִים     leeroat huhyesh masskeel doaresh eht elohim to see if there are any who understand,who seek after God.
לִרְאֹות הֲיֵשׁ מַשְׂכִּיל דֹּרֵשׁ אֶת אֱלֹהִים     leeroat huhyesh masskeel doaresh eht elohim to see if there are any who understand,who seek after God.
     ?         ??  
הַכֹּל סָר יַחְדָּו נֶאֱלָחוּ    hacoal sar yakhedoo neh-elah-khoo They have all turned aside; together they have become corrupt
אֵין עֹשֵׂה טֹוב    ain ohsay tohv there is none who does good
אֵין גַּם אֶחָד    ain gahm ekhad not even one.
     ? ?     ?  
הֲלֹא יָדְעוּ כָּל פֹּעֲלֵי אָוֶן    huhlow yahd-oo coal pohuhlay ahven Have they no knowledge, all the evildoers
אֹכְלֵי עַמִּי אָכְלוּ לֶחֶם    oakhlay ahmee ahkhloo lekhem who eat up my people as they eat bread
יְהֹוָה לֹא קָרָאוּ    Yehovah low kahrah-oo and do not call upon the LORD?
שָׁם פָּחֲדוּ פָחַד    shahm pakhadoo pehkhad There they are in great terror
כִּי אֱלֹהִים בְּדֹור צַדִּיק    kee elohim behdoar tsahdeek for God is with the generation of the righteous.
עֲצַת עָנִי תָבִישׁוּ    uhtsat ahnee tahveeshoo You would shame the plans of the poor
כִּי יְהֹוָה מַחְסֵהוּ    kee Yehovah makhseh-hoo but the LORD is his refuge.
מִי יִתֵּן מִצִּיֹּון יְשׁוּעַת יִשְׂרָאֵל    mee yee-ten meetsee-own yeshoo-aht eesrah-el Oh, that salvation for Israel would come out of Zion!
בְּשׁוּב יְהֹוָה שְׁבוּת עַמֹּו    behshoov Yehovah shevoht ahmoh When the LORD restores the fortunes of his people
יָגֵל יַעֲקֹב יִשְׂמַח יִשְׂר͏ָאֵל    yeeghel yahakohv yeesmahkh eesrah-el let Jacob rejoice, let Israel be glad.