Difference between revisions of "Whoever believes - Hebrew"
From lightwiki
Vsingleton (Talk | contribs) |
Vsingleton (Talk | contribs) m |
||
Line 69: | Line 69: | ||
| there is one great God | | there is one great God | ||
|- | |- | ||
− | | style="text-align: right;" |Am Em | + | | style="text-align: right;" |Am Em |
| | | | ||
| ? ? ? ? ? ? ? ... ? ? ? ? ? ? ? ? ? | | ? ? ? ? ? ? ? ... ? ? ? ? ? ? ? ? ? | ||
Line 89: | Line 89: | ||
| between darkness and rays of light | | between darkness and rays of light | ||
|- | |- | ||
− | |B C | + | | style="text-align: right;" |B C |
| | | | ||
| ? ? ? ? ? ? ? ... ? ? ? ? ? ? ? ? ? | | ? ? ? ? ? ? ? ... ? ? ? ? ? ? ? ? ? | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
− | + | | style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;">את הנתיב אנחנו רק צריכים לבחור</span>}} | |
| | | | ||
| ''eht ha-nateev ah-nakh-noo rahk tsree-kheem le-vah-khor'' | | ''eht ha-nateev ah-nakh-noo rahk tsree-kheem le-vah-khor'' | ||
Line 109: | Line 109: | ||
| and it is known that life is a gift | | and it is known that life is a gift | ||
|- | |- | ||
− | |B C | + | | style="text-align: right;" |B C |
| | | | ||
| ? ? ? ? ? ? ? ... ? ? ? ? ? ? ? ? ? | | ? ? ? ? ? ? ? ... ? ? ? ? ? ? ? ? ? | ||
Line 144: | Line 144: | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
− | + | | style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;"><b>ולנו יש את מלך העולם</b></span>}} | |
| | | | ||
| ''ve la-noo yesh eht mel-ekh ha-o-lahm'' | | ''ve la-noo yesh eht mel-ekh ha-o-lahm'' | ||
Line 154: | Line 154: | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
− | + | | style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;"><b>והוא שומר אותנו מכולם</b></span>}} | |
| | | | ||
| ''ve hoo shomer oh-tah-noo mee-koolam'' | | ''ve hoo shomer oh-tah-noo mee-koolam'' | ||
Line 194: | Line 194: | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
− | + | | style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;">תמיד על המפה אנחנו נשאר</span>}} | |
| | | | ||
| ''tah-meed ahl ha-ma-pah ah-nakh-noo ne-sha-air'' | | ''tah-meed ahl ha-ma-pah ah-nakh-noo ne-sha-air'' | ||
Line 204: | Line 204: | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
− | + | | style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;">וזה ידוע חיים הם מתנה</span>}} | |
| | | | ||
| ''va zay ya-doo-ah khayeem hem me-tah-nah'' | | ''va zay ya-doo-ah khayeem hem me-tah-nah'' | ||
Line 214: | Line 214: | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
− | + | | style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;">הכל צפוי והרשות נתונה</span>}} | |
| | | | ||
| ''ha-kol tsah-foo-ee ve-har-shoat ne-too-nah'' | | ''ha-kol tsah-foo-ee ve-har-shoat ne-too-nah'' | ||
Line 224: | Line 224: | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
− | + | | style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;">מצוה גדולה להיות בשמחה</span>}} | |
| | | | ||
| ''mee-tzvah gadol-ah lee-hee-ot be-seem-kha'' | | ''mee-tzvah gadol-ah lee-hee-ot be-seem-kha'' | ||
Line 244: | Line 244: | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
− | + | | style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;">עם ישראל עם ישראל עם ישראל חי</span>}} | |
| | | | ||
| ''ahm israel ahm israel ahm israel khai'' | | ''ahm israel ahm israel ahm israel khai'' | ||
| the people of Israel, the people of Israel, the people of Israel live | | the people of Israel, the people of Israel, the people of Israel live | ||
|- | |- | ||
− | + | | style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;">עם ישראל עם ישראל עם ישראל חי</span>}} | |
| | | | ||
| ''ahm israel ahm israel ahm israel khai'' | | ''ahm israel ahm israel ahm israel khai'' |
Revision as of 13:34, 20 October 2023
* [example rendition of this song] * tzahal bamidbar | |
* [another rendition of this song] * Eyal Golan - אייל גולן | |
* Here is the text in Hebrew, a transliteration with some notes, and a translation in English: |
Psalm 119 - תְהִלִים קיט, Praise Yehovah
עִבְרִית - גַם תַּצְלִיל מִיָמִין לַשְּׂמֹאל | Transliteration with some notes - Ivrit | Translation from Hebrew | |
---|---|---|---|
Em | ? ? ? ? ? ? ? ... ? ? ? ? ? ? ? ? ? | ||
בְּכָל מָקוֹם, כָּל הַזְּמַן | bah-kol mah-kom, kol ha-zman | anywhere, all the time | |
Am Em | ? ? ? ? ? ? ? ... ? ? ? ? ? ? ? ? ? | ||
יֵשׁ לְכֻלָּנוּ מִגָּדוֹל וְעַד קָטָן | yesh le-khoo-la-noo mee-gadol ve-ahd kattan | there are for everyone from big to small | |
D D | ? ? ? ? ? ? ? ... ? ? ? ? ? ? ? ? ? | ||
ימים יפים, וגם פחות | ya-meem ya-feem, ve-gham pah-khot | beautiful days, and also less so | |
B C | ? ? ? ? ? ? ? ... ? ? ? ? ? ? ? ? ? | ||
ובניהם תשובה לכל השאלות | ve-be-nay-hem tshoo-vah le-kol ha-shay-a-lo-t | and among them is an answer to all questions | |
Em Em | ? ? ? ? ? ? ? ... ? ? ? ? ? ? ? ? ? | ||
יש אלוהים אחד גדול | yesh El-o-heem ekhad gadol | there is one great God | |
Am Em | ? ? ? ? ? ? ? ... ? ? ? ? ? ? ? ? ? | ||
הוא בעולם הזה נותן לנו הכל | Hoo bah-olam ha-zay no-tahn la-noo ha-kol | He always gives us everything | |
D D | ? ? ? ? ? ? ? ... ? ? ? ? ? ? ? ? ? | ||
בין אפלה לקרן אור | bain ef-ay-la le-karen-or | between darkness and rays of light | |
B C | ? ? ? ? ? ? ? ... ? ? ? ? ? ? ? ? ? | ||
את הנתיב אנחנו רק צריכים לבחור | eht ha-nateev ah-nakh-noo rahk tsree-kheem le-vah-khor | only we must choose the path | |
Em Am | ? ? ? ? ? ? ? ... ? ? ? ? ? ? ? ? ? | ||
וזה ידוע החיים הם מתנה | ve-zay ya-doo-ah ha-khay-eem hem me-te-nah | and it is known that life is a gift | |
B C | ? ? ? ? ? ? ? ... ? ? ? ? ? ? ? ? ? | ||
הכל צפוי והרשות נתונה | ha-kol tsah-foo-ee ve-har-shoat ne-too-nah | everything is possible and permission is given | |
D Em | ? ? ? ? ? ? ? ... ? ? ? ? ? ? ? ? ? | ||
מי שמאמין לא מפחד | mee sh-mah-ah-meen lo me-fah-khed | whoever believes is not afraid | |
B C D Am | ? ? ? ? ? ? ? ... ? ? ? ? ? ? ? ? ? | ||
את האמונה לאבד | eht ha e-moo-nah le-ah-bed | of a belief to lose | |
B C D Am | ? ? ? ? ? ? ? ... ? ? ? ? ? ? ? ? ? | ||
ולנו יש את מלך העולם | ve la-noo yesh eht mel-ekh ha-o-lahm | and we have the king of the world | |
B C D Am | ? ? ? ? ? ? ? ... ? ? ? ? ? ? ? ? ? | ||
והוא שומר אותנו מכולם | ve hoo shomer oh-tah-noo mee-koolam | and he protects us from everyone | |
Am Em | ? ? ? ? ? ? ? ... ? ? ? ? ? ? ? ? ? | ||
העם הזה הוא משפחה | ha-am ha-zay hoo meesh-pah-kha | this people is a family | |
Am Em | ? ? ? ? ? ? ? ... ? ? ? ? ? ? ? ? ? | ||
אחד ועוד אחד זה סוד ההצלחה | eh-khad ve-ode eh-khad zay soad ha-kha-tslah-kha | one and another is the secret of success | |
B C Am D D | ? ? ? ? ? ? ? ... ? ? ? ? ? ? ? ? ? | ||
עם ישראל לא יוותר | ahm isra-el lo ye-vat-air | the people of Israel will not give up | |
B C Am D D | ? ? ? ? ? ? ? ... ? ? ? ? ? ? ? ? ? | ||
תמיד על המפה אנחנו נשאר | tah-meed ahl ha-ma-pah ah-nakh-noo ne-sha-air | we always stay on the map | |
Am Em | ? ? ? ? ? ? ? ... ? ? ? ? ? ? ? ? ? | ||
וזה ידוע חיים הם מתנה | va zay ya-doo-ah khayeem hem me-tah-nah | and it is known that life is a gift | |
B C | ? ? ? ? ? ? ? ... ? ? ? ? ? ? ? ? ? | ||
הכל צפוי והרשות נתונה | ha-kol tsah-foo-ee ve-har-shoat ne-too-nah | everything is possible and permission is given | |
Am Em | ? ? ? ? ? ? ? ... ? ? ? ? ? ? ? ? ? | ||
מצוה גדולה להיות בשמחה | mee-tzvah gadol-ah lee-hee-ot be-seem-kha | a great command is to be joyful | |
B C D Am | ? ? ? ? ? ? ? ... ? ? ? ? ? ? ? ? ? | ||
להיות בשמחה תמיד | lee-hee-ot be-seem-kha tah-meed | to be joyful always | |
Em D Em | ? ? ? ? ? ? ? ... ? ? ? ? ? ? ? ? ? | ||
עם ישראל עם ישראל עם ישראל חי | ahm israel ahm israel ahm israel khai | the people of Israel, the people of Israel, the people of Israel live | |
עם ישראל עם ישראל עם ישראל חי | ahm israel ahm israel ahm israel khai | the people of Israel, the people of Israel, the people of Israel live | |
עוד אבינו חי | ode ah-vee-noo khai | our father is still alive | |
עִבְרִית | Hee brew | Hebrew |
- Key of Em
- Chords Em D C Am C Db
- sing these notes: ? ? ? ? ... not necessarily in this order (ab means a-flat)